中文字幕日韩人妻|人人草人人草97|看一二三区毛片网|日韩av无码高清|阿v 国产 三区|欧洲视频1久久久|久久精品影院日日

人類語(yǔ)言特點(diǎn)匯總十篇

時(shí)間:2023-06-21 08:59:45

序論:好文章的創(chuàng)作是一個(gè)不斷探索和完善的過(guò)程,我們?yōu)槟扑]十篇人類語(yǔ)言特點(diǎn)范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來(lái)更深刻的閱讀感受。

篇(1)

【摘 要】語(yǔ)言是人與人、人與世界溝通的橋梁。語(yǔ)言的魅力、語(yǔ)言的藝術(shù)、語(yǔ)言的力量、語(yǔ)言的重要性都在電視訪談性節(jié)目中體現(xiàn)得淋漓盡致。語(yǔ)言是訪談?lì)惞?jié)目的精髓,呈現(xiàn)在電視訪談節(jié)目中的主持語(yǔ)言主要包含有聲語(yǔ)言和副語(yǔ)言。主持人在用語(yǔ)言掌控節(jié)目節(jié)奏的基礎(chǔ)上,還要使主持語(yǔ)言準(zhǔn)確、幽默、有感染力;既要達(dá)到用真摯坦誠(chéng)的心境與嘉賓進(jìn)行心靈溝通交流的目的,還要體現(xiàn)出策劃電視訪談?lì)惞?jié)目的意義所在。這是電視訪談?lì)惞?jié)目對(duì)主持人的要求,歸根結(jié)底是對(duì)主持語(yǔ)言的要求。電視訪談?lì)惞?jié)目種類多樣,這就更為細(xì)致地規(guī)范了主持人的主持語(yǔ)言。如果將訪談?lì)惞?jié)目看作一個(gè)大圓,那么不同風(fēng)格的訪談?lì)惞?jié)目可以看作是包含于其中的橢圓或小圓,在共性中蘊(yùn)含著個(gè)性。因此,電視訪談節(jié)目可以傳達(dá)更為豐富的信息資訊,滿足受眾的不同需求,有著日新月異的發(fā)展。【關(guān)鍵詞】訪談?lì)惞?jié)目;主持人;語(yǔ)言特點(diǎn)中圖分類號(hào):G222.2

文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

文章編號(hào):1007-0125(2016)06-0255-02一、節(jié)目主持人需具備的主持語(yǔ)言特性要研究電視節(jié)目主持人的語(yǔ)言特點(diǎn),不得不談及訪談?lì)惞?jié)目。電視訪談節(jié)目作為一種節(jié)目樣式,最早是在美國(guó)出現(xiàn)。英文名為talk show,也叫做“脫口秀”。訪談?lì)惞?jié)目講究脫口而出、即興發(fā)揮。因?yàn)槠湫问阶匀惠p松、媒體容量大,以及主持人和嘉賓脫口而出的語(yǔ)言自然而又具有真實(shí)性,所以談話節(jié)目成為深受廣大觀眾喜愛的節(jié)目類型。談話節(jié)目也由于其即興談話的不可預(yù)知性,對(duì)主持人的臨場(chǎng)語(yǔ)言要求較高,所以主持人不僅要具有思維上的邏輯性、話語(yǔ)上的靈活性,還需具有節(jié)目制作上的目的性。(一)邏輯性訪談性節(jié)目,顧名思義要突出“訪”和“談”的意義,而這兩個(gè)字的首要條件源于主持人對(duì)訪談話題的獨(dú)立思考,只有主持人做到心中有數(shù)、心中有底,對(duì)訪問(wèn)的對(duì)象有了足夠了解后,才能與嘉賓進(jìn)一步地進(jìn)行語(yǔ)言上的溝通,主持人思想的成熟程度反映在語(yǔ)言的表達(dá)中,才會(huì)使語(yǔ)言變得更有魅力、富有含金量。我 的個(gè)人看法是在訪談節(jié)目中主持人要以恰當(dāng)?shù)脑捳Z(yǔ)起承轉(zhuǎn)合,這就需要主持人表達(dá)出來(lái)的語(yǔ)言要簡(jiǎn)潔、清晰、具有條理性,使討論順暢地進(jìn)行。(二)靈活性主持人在與訪問(wèn)對(duì)象進(jìn)行溝通交流時(shí),語(yǔ)言的靈活運(yùn)用顯得尤為重要。有藝術(shù)感、充滿魅力的語(yǔ)言往往能使具有棱角的話題平?;子诩钨e接受、侃侃而談,從而最大程度地提高節(jié)目的完美程度。無(wú)論是娛樂(lè)性質(zhì)的訪談節(jié)目還是新聞性質(zhì)的訪談節(jié)目,主持人都要注意聆聽,然后根據(jù)被訪者的回答引出更深層次的問(wèn)題,靈活地運(yùn)用組織語(yǔ)言調(diào)動(dòng)嘉賓的興趣和熱情。語(yǔ)言的靈活運(yùn)用是主持人智慧的體現(xiàn),是主持語(yǔ)言最精彩的一環(huán)。二、不同風(fēng)貌訪談?lì)惞?jié)目的主持語(yǔ)言隨著社會(huì)的發(fā)展,電視媒體也在與時(shí)俱進(jìn)。不同訪談?lì)惞?jié)目的種類也是爭(zhēng)奇斗艷、各具特色。專題對(duì)象類的訪談節(jié)目向受眾傳遞來(lái)自于世界的聲音,也印證了電視是媒體重要的傳播手段、傳播力量,為受眾呈現(xiàn)出一個(gè)繽紛的世界。時(shí)事新聞性訪談節(jié)目便是“秀才不出門,便知天下事”,高時(shí)效性的訪談為受眾提供了時(shí)事資訊,使之感受到日新月異的發(fā)展。綜藝娛樂(lè)性訪談節(jié)目則是主食后的一道甜點(diǎn),點(diǎn)綴生活的同時(shí),成為電視傳播中必不可少的重要環(huán)節(jié)。(一)構(gòu)成專題對(duì)象類訪談節(jié)目的主持語(yǔ)言特性1.內(nèi)涵思想性――豐富的知識(shí)儲(chǔ)備主持人作為節(jié)目的核心,其言行勢(shì)必受到高度的關(guān)注。因其訪談?lì)愋偷母叨嘶?,?duì)專題對(duì)象類談話節(jié)目的主持人的知識(shí)量要求也就相對(duì)高些。在大方向上,要對(duì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方方面面有一定的涉及,并對(duì)其訪問(wèn)領(lǐng)域有較豐富的知識(shí)儲(chǔ)備,這對(duì)主持人的職業(yè)素養(yǎng)提出了高標(biāo)準(zhǔn),甚至要做到上知天文、下曉地理。只有主持人的知識(shí)覆蓋含量達(dá)到的相當(dāng)?shù)某潭?,才能和專業(yè)領(lǐng)域的嘉賓進(jìn)行對(duì)話,才能引導(dǎo)嘉賓侃侃而談。 2.通俗性――迎合受眾我認(rèn)為這是專題對(duì)象類節(jié)目最終要達(dá)到的目的。由于專題對(duì)象類談話節(jié)目的高端性,與娛樂(lè)訪談性節(jié)目相比會(huì)有一定的距離感,這是一種相對(duì)正常的現(xiàn)象。畢竟涉及的話題是一些專業(yè)性較高的領(lǐng)域和人物,與人們?nèi)粘I畹纳缃蝗τ幸欢ǖ母糸u。但主持人的工作正是用自己正確的理解將復(fù)雜的問(wèn)題簡(jiǎn)單化,用通俗易懂的語(yǔ)言將話題平民化,易于受眾理解。但這并不意味著思想的通俗化,反而是一種挑戰(zhàn)。如果將訪談對(duì)象比作一本書,那么主持人就要把這本書讀厚,不斷地充實(shí)和豐富,再消化吸收,把書化為自己的一個(gè)部分,讓它變薄。有了自己的獨(dú)特見解后,用通俗的語(yǔ)言講述高端的話題,讓主持語(yǔ)言通俗化,便于使受眾接受,這才是主持人語(yǔ)言的魅力所在。(二)構(gòu)成時(shí)事政治新聞?lì)愒L談節(jié)目的主持語(yǔ)言特性1.中立性――避免主觀色彩時(shí)事政治新聞?lì)惖脑L談節(jié)目帶有一定的政治色彩,地區(qū)與地區(qū)之間、國(guó)與國(guó)之間會(huì)牽扯到政治問(wèn)題,這就需要主持人在具有一定主持能力的基礎(chǔ)上,同時(shí)具有新聞工作者的職業(yè)素養(yǎng),即尊重并遵守新聞的真實(shí)客觀性,堅(jiān)持個(gè)人情感與新聞立場(chǎng)相一致,這是最基本的條件。與播音員不同的是,主持人對(duì)于語(yǔ)言的掌握程度更難拿捏,主持人要自己控制說(shuō)什么、怎么說(shuō),不能因?yàn)閭€(gè)人的經(jīng)歷和得失借助大眾傳播來(lái)制造輿論,這是不負(fù)責(zé)任的表現(xiàn)。因此要高度警惕話語(yǔ)的中立性,不將個(gè)人的主觀情緒帶入節(jié)目主持中。主持人作為黨和政府的喉舌,在面對(duì)政治、面對(duì)新聞時(shí)應(yīng)秉持嚴(yán)肅的態(tài)度,做到言行一致。2.深刻性――聞后耐人尋味新聞節(jié)目的傳播除了給受眾傳遞一定的信息之外,更重要的是引起受眾的關(guān)注并對(duì)此有深刻的理解。主持人話語(yǔ)的深刻性起到了穿針引線的作用,用有一定力量的語(yǔ)言傳遞新聞的價(jià)值、喚醒受眾的認(rèn)識(shí)、呼吁社會(huì)的和諧,讓受眾有意識(shí)地接受新的思想、正確的方向,從而傳遞積極的能量,這正是輿論應(yīng)有的職能、傳媒應(yīng)具備的力量。主持人通過(guò)語(yǔ)言的感染力讓正能量傳向社會(huì)的每一個(gè)角落,引起人們對(duì)美好的向往、對(duì)生活的熱愛。主持人語(yǔ)言的深刻性就是與受眾心靈溝通的橋梁,連接著思想、承載著行為。三、結(jié)語(yǔ)隨著電視傳媒業(yè)的發(fā)展,電視的競(jìng)爭(zhēng)也日益激烈。主持人作為節(jié)目的核心和中心,其重要性不言而喻。各個(gè)行業(yè)都想在高速發(fā)展的社會(huì)中站住腳跟,必須不斷發(fā)展自己,傳媒電視也一樣更需要?jiǎng)?chuàng)新、走在時(shí)代的前沿。只有抓住最根本的環(huán)節(jié)才會(huì)勇往直前,而最根本的環(huán)節(jié)就是主持人能力素養(yǎng)的發(fā)展。人們的生活水平在提高,對(duì)社會(huì)的認(rèn)知度也在不斷地提高,媒體人應(yīng)將自己培養(yǎng)成不可復(fù)制的專業(yè)人才。怎樣才能給予受眾正確的輿論導(dǎo)向、怎樣才能傳遞更多的正能量,這些都應(yīng)是節(jié)目主持人應(yīng)該深思的問(wèn)題。一個(gè)人的精神領(lǐng)域有多深,那么他的語(yǔ)言表達(dá)就有多深刻。隨著生活水平的提高,人們?cè)絹?lái)越注重挖掘人內(nèi)心深處、觸及精神領(lǐng)域的話題??梢娭鞒秩嗽谌粘I钪幸朴诟形蛏睿瑥囊粋€(gè)人的生活經(jīng)歷、生活品味中聽到他內(nèi)心的聲音。善于思考、善于領(lǐng)悟才能化思想為語(yǔ)言,表達(dá)心靈的聲音。正像白巖松說(shuō)的,對(duì)于現(xiàn)在的人而言,內(nèi)心的平靜是一件奢侈品,人們的心變得浮躁不安,而改變的唯一方法就是以平常心面對(duì)生活。由此可見,主持人應(yīng)注重精神層面的改變,才能迎合傳媒的發(fā)展,側(cè)重獨(dú)特視角、個(gè)性化。如果將電視節(jié)目的制作看成一場(chǎng)百米接力賽,那么之前的采編是鋪墊工作,主持人則是接力賽中的重要一棒,怎樣使節(jié)目贏在終點(diǎn),主持人在讓自己加足馬力的同時(shí),應(yīng)多思考以不同的方式、不同的技巧展現(xiàn)自己,并找到最適合自己的、“跑”得最快的方法,不斷向前,最終贏得比賽。參考文獻(xiàn):[1]王群,曹可凡.新聞愛好者[M].北京:中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2010.[2]蔡幗芬.明星主持與名牌節(jié)目[M].北京:北京廣播學(xué)院出版社,2004.[3]白巖松.幸福在哪里[M].北京:中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2010.

篇(2)

 

 從1958年蘇聯(lián)提出“英才教育”的口號(hào)開始,世界各國(guó)競(jìng)相開展拔尖人才的培養(yǎng),1973年美國(guó)通過(guò)《天才教育法》為天才及有天賦的兒童教育提供了保障,20世紀(jì)70年代,我國(guó)逐步展開拔尖人才的教育研究,目前拔尖人才的培養(yǎng)及研究主要集中于研究型大學(xué),有三種主要方式,即:數(shù)理提高班、學(xué)科大類培養(yǎng)、專業(yè)教育試點(diǎn)班,對(duì)于高職階段開展拔尖人才的培養(yǎng)研究甚少。李延偉、王芳在《三本院校中拔尖應(yīng)用人才培養(yǎng)初探》中指出了河南財(cái)經(jīng)學(xué)院的具體做法,而我院連續(xù)多年??普猩?jǐn)?shù)線位居江蘇省榜首,并超越三本分?jǐn)?shù)線,其中學(xué)生通過(guò)綜合素質(zhì)選拔進(jìn)入電子特色班學(xué)習(xí),他們?cè)诟黝悓I(yè)比賽中,多次超越本科院校奪冠。學(xué)生拔尖能力可見一斑,基于此,我們展開了在高職院校開展電子類拔尖人才培養(yǎng)的研究。

 一 高職電子類拔尖人才的特征

 1.身心素質(zhì)

 拔尖人才的身心素質(zhì)是其成功的首要因素。

 第一,心理素質(zhì)。拔尖人才的拔尖首先是目標(biāo)上的拔尖,表現(xiàn)在其心理素質(zhì):即要具備較高的專業(yè)理想和生活理想,較強(qiáng)的抗挫能力,積極樂(lè)觀,善待他人;具備良好的情感、意志、性格等;能較好地感知世界、想象力豐富;思維敏捷,同時(shí)還要求有較強(qiáng)的抗挫能力,能積極對(duì)待成功和挫折,具備節(jié)制和堅(jiān)韌的態(tài)度,對(duì)待自己、他人、集體和社會(huì)的態(tài)度平和。

 第二,生理素質(zhì)。拔尖人才不可忽視其本身的物質(zhì)性,作為一個(gè)人,首先是物質(zhì)的人,身體是其思想和行為的載體,生理素質(zhì)要求其具備良好的身體基礎(chǔ),能充分調(diào)動(dòng)身體的各部位功能,同時(shí)能正確地認(rèn)識(shí)生命,積極地鍛煉身體,構(gòu)建強(qiáng)有力的體魄。

 第三,道德行為素質(zhì)?!按髣倏恐牵倏康隆?。要能在拔尖道路上順暢,首先需要遵循政治和道德的規(guī)范,具備正確的三觀:(人生觀、世界觀,以及價(jià)值觀)、合格的倫理導(dǎo)讀、職業(yè)道德、社會(huì)公德;沒(méi)有基本道德的專業(yè)理想和生活理想是社會(huì)所不能容許的;具備社會(huì)公認(rèn)的主體意識(shí)、超越意識(shí)、契約意識(shí)等;并能在集體主義、愛國(guó)主義、社會(huì)主義觀念下做出正確的價(jià)值取向。行為素質(zhì)也是其意識(shí)層面的要素,針對(duì)拔尖人才的培養(yǎng),具體而言,就是要求有高雅的生活格調(diào)、健康的生活方式,具備一定的審美意識(shí)和能力、行為舉止文明而樸素,并具備良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣和時(shí)間習(xí)慣。

 2.知識(shí)素質(zhì)

 拔尖人才的知識(shí)素質(zhì)應(yīng)該包括專業(yè)知識(shí)素質(zhì)及科學(xué)人文知識(shí)素質(zhì)。

 第一,專業(yè)知識(shí)素質(zhì)。談電子類拔尖人才,其所謂的電子類就是其專業(yè)素質(zhì)的要素,對(duì)電子類拔尖人才而言,專業(yè)知識(shí)素質(zhì)主要表現(xiàn)在:專業(yè)理論知識(shí)是否扎實(shí),工程實(shí)踐能力是否完備,團(tuán)隊(duì)協(xié)作精神是否具備。

 第二,科學(xué)人文素質(zhì)。拔尖人才的專業(yè)發(fā)展是在一定基礎(chǔ)之上的專業(yè)發(fā)展;而這個(gè)基礎(chǔ)就是科學(xué)及人文知識(shí)素質(zhì)基礎(chǔ)。要求具備一定的科學(xué)精神、人文精神:能不倦地追求真理,理性地對(duì)待事物,為真理不怕犧牲;關(guān)心、尊重人的價(jià)值、需求和發(fā)展,理解集體、社會(huì)責(zé)任感的意義;擁有相對(duì)厚實(shí)的知識(shí)基礎(chǔ),包括物、化、生、史、地、政、天、經(jīng)、法、哲、文、藝、美等多門類學(xué)科的基礎(chǔ)知識(shí)。

 在此,其強(qiáng)調(diào)的科學(xué)知識(shí)素質(zhì)中以算機(jī)使用為基礎(chǔ)的軟件使用知識(shí)、信息檢索加工知識(shí)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)知識(shí)及閱讀外文文獻(xiàn)的英語(yǔ)知識(shí)等,他們的發(fā)展在一定程度上決定了拔尖人才能達(dá)到的高度與速度。

 3.能力素質(zhì)

 能力是身心素質(zhì)作用下知識(shí)的外在應(yīng)用,能力素質(zhì)的大小從一定程度上影響著拔尖人才從理論到實(shí)踐的應(yīng)用能力。能力素質(zhì)的大小按照其助推拔尖人才的成長(zhǎng),分為基本能力素質(zhì)、專業(yè)能力素質(zhì)、發(fā)展能力素質(zhì)等。

 第一,基本能力素質(zhì)。從學(xué)習(xí)、工作、生活方面談,各方面的基本能力是拔尖人才必備的能力基礎(chǔ);在信息爆炸的新時(shí)代,信息處理能力及人際交往能力已是基本能力中不可或缺的重要要素。

 第二,專業(yè)能力素質(zhì)。高職階段的電子類拔尖人才還應(yīng)表現(xiàn)為其知識(shí)和技能同等提高的前提下更加具備一定的技能優(yōu)勢(shì)。

其專業(yè)能力中專業(yè)能力素質(zhì)概括為傳統(tǒng)知識(shí)、技能識(shí)記、傳承能力;具體應(yīng)表現(xiàn)為:電子產(chǎn)品裝配、調(diào)試能力;電子產(chǎn)品設(shè)計(jì)、制作能力;利用電子知識(shí)解決實(shí)際問(wèn)題的能力;解決復(fù)雜電子類研究開發(fā)等問(wèn)題的能力;解決復(fù)雜電子類研究開發(fā)等問(wèn)題的能力;利用電子知識(shí)對(duì)電子產(chǎn)品進(jìn)行檢測(cè)、維修、維護(hù)的能力。

 第三,發(fā)展能力素質(zhì)。拔尖人才的拔尖更多依賴于發(fā)展能力素質(zhì),其主要內(nèi)容包括其思維及非邏輯思維能力、想象能力、創(chuàng)新性開展工作能力、創(chuàng)業(yè)實(shí)踐能力、新知識(shí)與新技能的掌握能力,提出問(wèn)題、繼續(xù)學(xué)習(xí)研究的能力;同時(shí)發(fā)展能力素質(zhì)還應(yīng)包括管理能力,尤其是技術(shù)及團(tuán)隊(duì)項(xiàng)目引領(lǐng)的能力。

 

  二 高職電子類拔尖人才的培養(yǎng)

 在電子類拔尖人才的培養(yǎng)方面,我們首先搭建了素質(zhì)體系;其次完成了平臺(tái)建設(shè)的研究與實(shí)踐,在培養(yǎng)平臺(tái)的建設(shè)上結(jié)合新四塊課程體系、研究性學(xué)習(xí)、競(jìng)賽培訓(xùn)構(gòu)建互動(dòng)平臺(tái),培養(yǎng)高職電子類拔尖人才。

1.新四塊課程體系

 新四塊課程體系是:職業(yè)素質(zhì)課程、崗位能力課程、專業(yè)知識(shí)課程、個(gè)性拓展課程四部分課程。該課程體系是我院經(jīng)過(guò)一定的研究和實(shí)踐提煉完善之后展開的教學(xué)模式,該模式在拔尖人才的培養(yǎng)過(guò)程中具有重要的作用。其中個(gè)性拓展課程部分,尤其為學(xué)生參與科技類興趣小組、興趣課題的學(xué)習(xí)提供了好的路徑,而這些也成為拔尖人才成長(zhǎng)的必經(jīng)環(huán)節(jié)。

 2.研究性學(xué)習(xí)

 研究性學(xué)習(xí)為廣大拔尖人才的成長(zhǎng)提供了實(shí)體環(huán)境,是其檢驗(yàn)所學(xué)、鉆研專業(yè)、交流研討的重要形式。

 研究性學(xué)習(xí)內(nèi)涵定義為:“以項(xiàng)目任務(wù)為中心,選擇組織研究?jī)?nèi)容,并以完成工作任務(wù)為主要學(xué)習(xí)方式的教學(xué)模式,其目的在于加強(qiáng)課程內(nèi)容、專業(yè)知識(shí)與工作之間的相關(guān)性、整合理論與實(shí)踐,積累實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),體驗(yàn)項(xiàng)目研究過(guò)程,強(qiáng)化學(xué)生技術(shù)應(yīng)用與解決現(xiàn)場(chǎng)技術(shù)問(wèn)題的能力,從而培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新精神和實(shí)踐能力”。我院建立的各個(gè)專業(yè)方向的研究室,其雛形可以追溯到20世紀(jì)80年代末。目前研究中心共有20個(gè)研究室,可以容納約200名學(xué)生進(jìn)行研究性學(xué)習(xí)。

 3.技能競(jìng)賽培訓(xùn)

 電子類競(jìng)賽主要包括:院系組織的電子設(shè)計(jì)競(jìng)賽;全國(guó)大學(xué)生電子設(shè)計(jì)競(jìng)賽;江蘇省ti杯模擬電子系統(tǒng)設(shè)計(jì)競(jìng)賽; 430單片機(jī)設(shè)計(jì)大賽;altera杯數(shù)字電路設(shè)計(jì)大賽等諸多專業(yè)類競(jìng)賽。這些競(jìng)賽的開展都為拔尖人才構(gòu)建了良好的舞臺(tái),對(duì)吸引拔尖人才起到較好的促進(jìn)作用,另外學(xué)校在組織相關(guān)競(jìng)賽時(shí)的培訓(xùn)工作也為拔尖人才的成長(zhǎng)提供了較好的服務(wù)。

 三 總結(jié)

 基于此互動(dòng)平臺(tái)下,我們以拔尖人才的素質(zhì)體系為抓手,從身心素質(zhì)、知識(shí)素質(zhì)、能力素質(zhì)方面展開,通過(guò)培養(yǎng)平臺(tái)的建設(shè)將培養(yǎng)工作落到實(shí)處并取得了一定的成績(jī):學(xué)生申報(bào)各類專利18項(xiàng),獲得中央電視臺(tái)《我是發(fā)明家》50強(qiáng),參加第六屆世界發(fā)明博覽會(huì)一覽5項(xiàng)大獎(jiǎng);全國(guó)信息技術(shù)類創(chuàng)新與實(shí)踐活動(dòng)一等獎(jiǎng);5年來(lái)獲得電子類競(jìng)賽類全國(guó)一等獎(jiǎng)3項(xiàng),二等獎(jiǎng)3項(xiàng),省級(jí)競(jìng)賽一等獎(jiǎng)近8項(xiàng)。

 參考文獻(xiàn)

 [1]史建平、楊金觀、林光彬.以五種能力培養(yǎng)為核心.培養(yǎng)財(cái)經(jīng)拔尖人才[j].湖南商學(xué)院學(xué)報(bào),2009(6)

 [2]黃艷梅.基于調(diào)查的應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)“新四塊”課程體系的優(yōu)化[j].科技信息,2009(31)

 [3]沈淑雯.加強(qiáng)理科基礎(chǔ)建設(shè),培養(yǎng)拔尖人才[j].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2007(10)

 [4]李嘉曾.拔尖人才基本特征與培養(yǎng)途徑探討[j].東南大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2002(3)

 [5]李延偉、王芳.三本院校中拔尖應(yīng)用人才培養(yǎng)初探[j].計(jì)算機(jī)教育,2008(24)

 [6]秦書生、韓雪冰.高校拔尖人才培養(yǎng)探析[j].黨史文苑,2010(6)

 [7]宋偉.論拔尖人才培養(yǎng)中的道德建設(shè)問(wèn)題[j].科學(xué)學(xué)與科學(xué)技術(shù)管理,1997(8)

 [8]彭豪、錢揚(yáng)義.信息技術(shù)支持下的科學(xué)研究性學(xué)習(xí):模式、實(shí)施與成效——以“數(shù)字化微型氣象站”在研究性學(xué)習(xí)中的應(yīng)用為例[j].遠(yuǎn)程教育雜志,2011(2)

 [9]蔣華勤、潘杰.淺議民辦高校電子信息工程專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系的研究[a]教育部中南地區(qū)高等學(xué)校電子電氣基礎(chǔ)課教學(xué)研究會(huì)第二十屆學(xué)術(shù)年會(huì)會(huì)議論文案(上冊(cè))[c],2010

 [10]興志、劉磊.高職院校學(xué)生科技活動(dòng)探析[j].科技資訊,2009(35)

 [11]李志巧、陸芳.基于創(chuàng)新人才培養(yǎng)的網(wǎng)絡(luò)研究性學(xué)習(xí)模式探析[j].高等工程教育研究,2011(2)

 [12]尚仁成、阮東、熊家炯.物理學(xué)及相關(guān)學(xué)科的拔尖人才培養(yǎng)模式的創(chuàng)新與實(shí)踐——清華大學(xué)基礎(chǔ)科學(xué)班簡(jiǎn)介[j].物理與工程,2006(3)

 [13]王曉晶.研究性學(xué)習(xí)與大學(xué)生主體性發(fā)展[d].華中師范大學(xué),2008.

篇(3)

語(yǔ)言伴隨著人類的產(chǎn)生而產(chǎn)生,伴隨著人類的發(fā)展而發(fā)展。語(yǔ)言不僅是人類認(rèn)識(shí)客觀事物的工具,也是人與人之間交流聯(lián)系的橋梁[1]。課堂教學(xué)過(guò)程中,語(yǔ)言是“教”與“學(xué)”最主要的交流工具,是知識(shí)最重要的載體,因此語(yǔ)言在教學(xué)中的地位非常重要。正如蘇霍姆林斯基所說(shuō):“教師的語(yǔ)言修養(yǎng),在很大程度上決定著學(xué)生在課堂上的腦力勞動(dòng)的效率[2]?!闭Z(yǔ)文課程作為一門工具性和知識(shí)性兼?zhèn)涞目颇?,其重要性不言而喻。正是語(yǔ)文這種特殊的特點(diǎn)和地位,需要講究教學(xué)語(yǔ)言特點(diǎn)的運(yùn)用,尤其對(duì)于小學(xué)生來(lái)講,他們年齡小,接受能力有限,情緒化變動(dòng)相對(duì)較大,更需要采用貼近他們心理的語(yǔ)言。確切地說(shuō),小學(xué)語(yǔ)文的教學(xué)需要從藝術(shù)的角度去分析,對(duì)不同年齡、不同性格、不同性別的學(xué)生采用不同類型的教學(xué)語(yǔ)言。

一、小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的語(yǔ)言特點(diǎn)

在小學(xué)階段,語(yǔ)文教學(xué)是母語(yǔ)教育,是最基礎(chǔ)的教育,因此教師需要明確把握小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的語(yǔ)言特點(diǎn),這樣才能使教學(xué)效果最大化。第一是語(yǔ)言必須標(biāo)準(zhǔn)化。其目的是讓學(xué)生從小打下堅(jiān)實(shí)的發(fā)音基礎(chǔ),這不僅是語(yǔ)文學(xué)科的目的,也是其他所有學(xué)科學(xué)習(xí)以及未來(lái)個(gè)人發(fā)展的基礎(chǔ)。第二是語(yǔ)言必須精確化。課堂時(shí)間是有限的,教師需要對(duì)所用的語(yǔ)言高度的凝練,言簡(jiǎn)意賅,切忌廢話連篇,讓學(xué)生找不到重點(diǎn)[3]。第三是語(yǔ)言必須要藝術(shù)化。這是一個(gè)很寬泛的概念,需要教師在教學(xué)中慢慢的提煉??傊寣W(xué)生聽完教師的講課后要能夠回味,愿意聽。

二、小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)語(yǔ)言的改進(jìn)策略

1.語(yǔ)言表達(dá)要以人為本。新課改的理念提出教學(xué)改革要以人為本。小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)語(yǔ)言的改進(jìn)策略首要的也要以人為本,包括教學(xué)進(jìn)程中各個(gè)環(huán)節(jié)的安排,尤其是提問(wèn)和課下交流的時(shí)候,更是要本著以人為本的原則,注意語(yǔ)言運(yùn)用的藝術(shù)。比如提問(wèn)的時(shí)候,對(duì)于膽子很小的學(xué)生,教師適宜采用啟發(fā)式、漸入式的語(yǔ)言方式;對(duì)于比較開朗,善于表達(dá)的學(xué)生,教師適宜采用開門見山、單刀直入式的語(yǔ)言方式;對(duì)于性格剛強(qiáng)的學(xué)生,教師可以采取“迂回”的方式,這樣更有利于學(xué)生深刻把握問(wèn)題的本質(zhì)。另外,對(duì)于低年級(jí)的學(xué)生,教師要更多采用關(guān)愛的語(yǔ)言,讓學(xué)生在課堂上感覺(jué)到教師每一句話都是在關(guān)心著自己。

2.語(yǔ)言表達(dá)要區(qū)分對(duì)象。以往很多語(yǔ)文教師都是跟班走的,結(jié)果是各個(gè)年級(jí)所采用的語(yǔ)言都是一樣的,不區(qū)分低年級(jí)和高年級(jí),也不區(qū)分學(xué)生的特點(diǎn),這顯然是不合理的。低年級(jí)小學(xué)生的思維以形象思維為主。中年級(jí)學(xué)生的思維已經(jīng)開始初步向抽象過(guò)渡,但在很大程度上仍要以形象思維主導(dǎo),尤其是一部分發(fā)育稍晚的學(xué)生更是如此。因此對(duì)于小學(xué)中低年級(jí)的教學(xué),教師的語(yǔ)言一定要直觀形象,這樣才更具感染力[4]。高年級(jí)學(xué)生已經(jīng)具備了相當(dāng)?shù)某橄笏季S能力,現(xiàn)在的社會(huì)信息發(fā)達(dá),學(xué)生們智力發(fā)育相對(duì)要快,教師需要轉(zhuǎn)變語(yǔ)言方式,促使學(xué)生理解力增強(qiáng)。

3.語(yǔ)言要富有情感色彩。教師在學(xué)生心目中是偉大的,但之所以有些學(xué)生不愿和教師交流,主要原因就是感覺(jué)和教師有距離,而這種距離的來(lái)源又和教師平時(shí)教學(xué)時(shí)的語(yǔ)言表達(dá)方式有關(guān)。不少教師感覺(jué)自己是在為學(xué)生好,學(xué)生做得好的地方就不說(shuō)了,卻把小錯(cuò)誤夸大,批評(píng)多于表?yè)P(yáng),目的在于讓學(xué)生不犯第二次錯(cuò)誤。想法是好的,但小學(xué)生畢竟年齡還小,需要更多的贊揚(yáng)和帶有濃郁感情的話語(yǔ),這樣學(xué)生就會(huì)感覺(jué)和教師的距離拉近了,有話也愿意和教師說(shuō)了。而當(dāng)教育的交流一旦達(dá)成,課堂有效性也就容易形成了。

教學(xué)語(yǔ)言是教師教授知識(shí)、啟迪智慧、塑造心靈的最基本工具,也是教師最基本的教學(xué)技能。教學(xué)是一門藝術(shù),教師的語(yǔ)言更是一門藝術(shù),而且可以直接影響教學(xué)效果。尤其是在小學(xué)階段的語(yǔ)文教學(xué)中,學(xué)科本身的特點(diǎn)加上學(xué)生年齡的特點(diǎn),共同使教學(xué)語(yǔ)言的重要地位更加凸顯。目前小學(xué)生的思想狀態(tài)、思維方式也發(fā)生了很大改變,除了在傳統(tǒng)教學(xué)語(yǔ)言基礎(chǔ)上加以改進(jìn)外,還需要注意新時(shí)期學(xué)生自身的個(gè)性發(fā)展,性格差異,有針對(duì)性的采取合理的教學(xué)語(yǔ)言。

參考文獻(xiàn):

[1]張敏.中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)語(yǔ)言特征淺探[J].中小學(xué)教學(xué)研究,2006,(7).

篇(4)

1背景

中外文化由于歷史和地域的原因具有多種類型的差異,因此在翻譯過(guò)程中必須要特別注意,避免引起誤會(huì)。另一方面,商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中經(jīng)常使用商務(wù)文體和書卷詞語(yǔ),風(fēng)格上較為嚴(yán)肅,因此商務(wù)英語(yǔ)在翻譯過(guò)程中要保證嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致,一字之差后患無(wú)窮?;谝陨咸攸c(diǎn),我們可以總結(jié)出商務(wù)英語(yǔ)的翻譯原則:首先,翻譯過(guò)程中要充分考慮到商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn),商務(wù)英語(yǔ)的翻譯原則不僅僅運(yùn)用在語(yǔ)言領(lǐng)域當(dāng)中,還體現(xiàn)在商務(wù)談判、合同訂立、商品銷售等多個(gè)方面。商務(wù)英語(yǔ)翻譯如果忽視了自身的語(yǔ)言特點(diǎn),就很難正確地傳輸發(fā)言者的真實(shí)含義,造成不必要的誤會(huì)甚至沖突。

2商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)

改革開放以來(lái),我國(guó)對(duì)外交流的速度明顯加快,開放規(guī)模也越來(lái)越大,在進(jìn)行各種國(guó)際交流活動(dòng)的過(guò)程當(dāng)中,商務(wù)英語(yǔ)發(fā)揮著強(qiáng)有力的工具性作用,正確的使用并翻譯商務(wù)英語(yǔ),有助于推動(dòng)對(duì)外貿(mào)易、對(duì)外社交等多種活動(dòng)的順利運(yùn)行,促進(jìn)了我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,推動(dòng)改革開放的進(jìn)行持續(xù)開展[1]。商務(wù)英語(yǔ)和普通的英語(yǔ)在詞匯和使用等多個(gè)方面都具有較大的不同,我們有必要對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行明確的分析和解釋。

2.1詞匯具有專業(yè)性

在長(zhǎng)期的商務(wù)活動(dòng)中,英語(yǔ)已經(jīng)形成了諸多固定用語(yǔ)和固定表達(dá)方式,這說(shuō)明商務(wù)英語(yǔ)的詞匯具有專業(yè)性。這些專有名詞有時(shí)并不表達(dá)普通的英語(yǔ)單詞的本義,而是表達(dá)特定的意義。例如國(guó)際金融專業(yè)詞匯,“LondonInterBankcomOfferedRate”,它的含義是“倫敦同行同業(yè)投放利率”,但是隨著金融業(yè)的發(fā)展,人們逐漸放棄了這一冗長(zhǎng)的表達(dá),轉(zhuǎn)而用“Libor”一詞來(lái)替代。商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)詞匯中有很多代表固定含義的縮略詞語(yǔ),它們都由本意變?yōu)榱搜由旌x。另外一方面,商務(wù)英語(yǔ)翻譯中還存在著大量的固定短語(yǔ),例如venturecapital是風(fēng)險(xiǎn)資本的意思,articleNo.則用來(lái)代表貨號(hào)。除此之外,商務(wù)英語(yǔ)的翻譯中還存在著大量的古語(yǔ)表達(dá)方式,這和商務(wù)英語(yǔ)的歷史淵源不無(wú)關(guān)系。商務(wù)英語(yǔ)在以往經(jīng)常被用于法律合同、法律文件的翻譯,因此在其語(yǔ)言風(fēng)格上通常體現(xiàn)出較為嚴(yán)肅格式化的特征。因此,商務(wù)英語(yǔ)通常會(huì)在翻譯中具有固定的功能性,比如在翻譯合同文書的過(guò)程當(dāng)中,人們經(jīng)常會(huì)使用his來(lái)代替here,這也說(shuō)明了商務(wù)英語(yǔ)在翻譯過(guò)程中不習(xí)慣使用復(fù)合詞。

2.2語(yǔ)篇自成一派

首先在語(yǔ)篇的語(yǔ)言之上,商務(wù)英語(yǔ)更加傾向于客觀性的用詞,可以避免帶有主觀色彩的詞匯混入其中,整個(gè)語(yǔ)篇顯示出較為平和、嚴(yán)整的特點(diǎn),讀起來(lái)給人以平實(shí)之感,也就是商務(wù)英語(yǔ)的使用不能摻雜進(jìn)過(guò)多的個(gè)人色彩,為了避免重復(fù)的詞語(yǔ)堆疊,商務(wù)英語(yǔ)在保證詞匯多樣性的前提之下找出了一個(gè)折中的辦法,那就是用介詞短語(yǔ)來(lái)代替普通詞匯,使用這種方式同時(shí)也可以避免詞匯短語(yǔ)可能會(huì)給語(yǔ)言表達(dá)帶來(lái)的歧義[2]。另外一方面,使用不同的詞語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)篇組合與搭配,有可能會(huì)使閱讀的人產(chǎn)生理解上的困惑,比如記名提單在商務(wù)英語(yǔ)當(dāng)中被翻譯為straightB/L,直達(dá)提單被翻譯為directB/L。因此在商務(wù)英語(yǔ)的翻譯過(guò)程中務(wù)必要將翻譯的結(jié)果和原文進(jìn)行對(duì)比,保障翻譯風(fēng)格簡(jiǎn)潔通順,詞句忠于原文。從商務(wù)英語(yǔ)的用詞風(fēng)格來(lái)說(shuō),首先其用詞具有很強(qiáng)的專業(yè)性,首先商務(wù)英語(yǔ)的詞匯含義非常豐富,其次是用法靈活,變化多端。我們可以發(fā)現(xiàn)一個(gè)有意思的現(xiàn)象,如果沒(méi)有經(jīng)過(guò)商務(wù)英語(yǔ)的專業(yè)學(xué)習(xí)和知識(shí)積累,那么即便是英語(yǔ)基礎(chǔ)非常好的人在閱讀商務(wù)英語(yǔ)文本的過(guò)程當(dāng)中也會(huì)感到障礙重重,這就體現(xiàn)了商務(wù)英語(yǔ)用詞風(fēng)格具有強(qiáng)烈的專業(yè)化特征,很多人在閱讀時(shí)會(huì)感到似曾相識(shí)卻又不解其意,這就是商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)篇詞匯特殊性所在。

2.3用語(yǔ)準(zhǔn)確,術(shù)語(yǔ)豐富

商務(wù)英語(yǔ)在用詞上就具有較高的準(zhǔn)確性,這一特性直接影響到了商務(wù)英語(yǔ)在使用當(dāng)中的文體風(fēng)格。以國(guó)際貿(mào)易往來(lái)當(dāng)中的往來(lái)信函而言,因?yàn)槠渚哂蟹尚Я?,因此在使用的過(guò)程當(dāng)中必須要注意用詞的準(zhǔn)確無(wú)誤,要拿捏輕重,不可夸大其詞,更不可詞不達(dá)意[3]。比如在商務(wù)合同的翻譯當(dāng)中,必須保證合同中有關(guān)事項(xiàng)的約定時(shí)間,標(biāo)的物數(shù)額這些重要的數(shù)據(jù)表達(dá)準(zhǔn)確,不能存在任何的問(wèn)題。另外一方面,商務(wù)英語(yǔ)在翻譯的過(guò)程中,存在著較多的術(shù)語(yǔ),這些術(shù)語(yǔ)都是在長(zhǎng)時(shí)間的商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中形成的,并且術(shù)語(yǔ)的使用會(huì)根據(jù)不同的專業(yè)領(lǐng)域有所區(qū)別,不同的學(xué)術(shù)領(lǐng)域?qū)τ谕辉~語(yǔ)會(huì)有不同的解釋,表達(dá)特定含義,這些專業(yè)術(shù)語(yǔ)在商務(wù)英語(yǔ)中的使用較為復(fù)雜,并且閱讀起來(lái)較為晦澀難懂。此外,在商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)篇措辭上,講究語(yǔ)氣上的禮貌,態(tài)度要顯得誠(chéng)懇,要表達(dá)清楚自身的意思,卻又不能給人以咄咄逼人之感,通過(guò)禮貌的用語(yǔ)來(lái)表達(dá)善意,不管是不是涉及利益競(jìng)爭(zhēng)問(wèn)題,商務(wù)英語(yǔ)在語(yǔ)言表達(dá)上都要做到謙和有禮,溫和有序。

2.4句法使用有自身的特色

商務(wù)英語(yǔ)的句法在使用過(guò)程中也有自身的特色,首先是固定化的用語(yǔ)。商務(wù)英語(yǔ)在使用時(shí)為了節(jié)約語(yǔ)言分析的時(shí)間,經(jīng)常會(huì)在使用當(dāng)中加入固定用語(yǔ),這樣的方式也可以使商務(wù)英語(yǔ)在使用當(dāng)中更加通俗易懂,增進(jìn)交流雙方的互動(dòng)[4]。其次,商務(wù)英語(yǔ)在遣詞造句方面體現(xiàn)出精煉化的特征。所謂的精煉指的是文體風(fēng)格簡(jiǎn)約得體,言簡(jiǎn)意賅,例如在商務(wù)信函的寫作當(dāng)中通常會(huì)用簡(jiǎn)短的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)整句話的含義,或者采用字母縮寫來(lái)替代詞組和短語(yǔ),除了合同之外,商務(wù)英語(yǔ)在使用當(dāng)中一般不會(huì)出現(xiàn)較為冗長(zhǎng)的句式。除此之外,商務(wù)英語(yǔ)在使用過(guò)程當(dāng)中體現(xiàn)出意義邏輯化的特點(diǎn),在進(jìn)行句式書寫之時(shí),要體現(xiàn)出一定的意識(shí)形態(tài)特點(diǎn),利用固定的表達(dá)方式進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)的表達(dá)。

3商務(wù)英語(yǔ)翻譯原則探討

3.1忠實(shí)原文

在商務(wù)英語(yǔ)的翻譯過(guò)程當(dāng)中,翻譯人員必須要準(zhǔn)確地利用商務(wù)英語(yǔ)的特定表達(dá)方式,將原文的信息進(jìn)行準(zhǔn)確的傳遞,一定要將內(nèi)容的準(zhǔn)確性放在形式結(jié)構(gòu)之上,注重對(duì)于原始信息的準(zhǔn)確表達(dá),保證雙方的信息量對(duì)等,并且在一定程度上保障句子結(jié)構(gòu)不出現(xiàn)過(guò)大的出入,特別是涉及商業(yè)合同、金融保險(xiǎn)等領(lǐng)域的商務(wù)英語(yǔ)翻譯時(shí),翻譯人員應(yīng)當(dāng)要以準(zhǔn)確的態(tài)度進(jìn)行文本信息的轉(zhuǎn)換,在翻譯的過(guò)程當(dāng)中務(wù)必保持與原文意義相同,確保結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。

3.2準(zhǔn)確性原則

商務(wù)英語(yǔ)的翻譯不同于普通英語(yǔ)文學(xué)的翻譯,在語(yǔ)言表達(dá)上不需要追求辭藻華麗,文風(fēng)優(yōu)美,甚至不注重翻譯當(dāng)有的對(duì)于語(yǔ)言的二度創(chuàng)作,商務(wù)英語(yǔ)的翻譯只要能夠做到通順有理并且詞句準(zhǔn)確即可。具體而言,首先在商務(wù)英語(yǔ)的翻譯過(guò)程當(dāng)中必須要對(duì)于容易混淆的詞語(yǔ)進(jìn)行區(qū)分[5]。由于商務(wù)英語(yǔ)通常都是針對(duì)一些較為嚴(yán)肅的商用文書,因此在用詞上務(wù)必要做到謹(jǐn)慎斟酌,爭(zhēng)取能夠確保詞匯表達(dá)的精確性,避免使用模棱兩可的詞匯使商務(wù)英語(yǔ)意義表達(dá)含混不清。其次,商務(wù)英語(yǔ)在翻譯過(guò)程中必須要做到站在原有文本的基礎(chǔ)之上,將發(fā)聲者的意思進(jìn)行準(zhǔn)確的表達(dá)。最后,商務(wù)英語(yǔ)的翻譯務(wù)必要結(jié)合不同地區(qū)的文化系數(shù),避免因各個(gè)地區(qū)的文化差異而導(dǎo)致英語(yǔ)翻譯存在偏差[6]。比如在翻譯詞語(yǔ)“法郎”時(shí),法郎不僅僅是法國(guó)的貨幣,同時(shí)也是比利時(shí)、瑞士等歐洲地區(qū)的歷史通行貨幣,但是不同地區(qū)對(duì)法郎的表述卻不相同,瑞士法郎翻譯為SwissFranc,比利時(shí)法郎翻譯為BelgianFranc,盧森堡法郎翻譯為L(zhǎng)uxembourgFranc,這些表述隨著國(guó)家和地域的改變而改變,在翻譯的過(guò)程當(dāng)中必須要加以注意。

3.3禮貌原則

商務(wù)英語(yǔ)的翻譯還應(yīng)當(dāng)遵守禮貌原則。語(yǔ)言的翻譯是讓雙方之間進(jìn)行溝通和交流的基礎(chǔ),必須通過(guò)準(zhǔn)確的翻譯才能確保雙方的交流順暢,因此務(wù)必要確保商務(wù)英語(yǔ)的翻譯禮貌才能保證雙方之間的友好交流,因此商務(wù)英語(yǔ)翻譯要保證語(yǔ)言正式、溫和,不可咄咄逼人,讓人產(chǎn)生不適感,同時(shí)還應(yīng)當(dāng)注重使用禮貌用語(yǔ),保證閱讀者或傾聽者的舒適感。

4商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧具體分析

4.1尊重文化差異

文化差異后體現(xiàn)的是歷史背景、政治制度、文化傳統(tǒng)和意識(shí)形態(tài)的差異,這種差異絕不僅僅局限于語(yǔ)言和語(yǔ)系的不同。在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,世界各個(gè)地域的人們由于地理、氣候、人種特征等各種不同因素的影響,逐漸形成了各種不同類型的語(yǔ)言特征,我們應(yīng)當(dāng)對(duì)于文化的多樣性保持開放和學(xué)習(xí)的態(tài)度[7]。語(yǔ)言文字能夠承擔(dān)表意功能,人類創(chuàng)立了語(yǔ)言系統(tǒng)才能夠順利地進(jìn)行各種場(chǎng)合的交流活動(dòng),各種不同的語(yǔ)言特色也滲透在不同地域人們的社會(huì)生活和交往當(dāng)中。由此可知,語(yǔ)言文化在形成之時(shí)就具備了自身的特殊性,在翻譯過(guò)程當(dāng)中具有自身的特點(diǎn),翻譯人員在翻譯活動(dòng)開始之前,務(wù)必要對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言背后的文化形成傳統(tǒng)加以學(xué)習(xí)和了解,做好翻譯準(zhǔn)備工作,尊重對(duì)于語(yǔ)言文化的大致印象。

4.2注意禁忌詞匯

在翻譯活動(dòng)中還需要注意,不能使用被對(duì)方反感和禁忌的詞匯進(jìn)行表達(dá),否則將會(huì)引起對(duì)方的不滿,不利于交流活動(dòng)的順利進(jìn)行。具體而言,翻譯活動(dòng)之前,工作人員需要了解有哪些詞語(yǔ)是不可提及的,學(xué)習(xí)不同的文化背景,克服交流障礙,使翻譯活動(dòng)成為雙方友好交流的載體和渠道[8]。翻譯工作者應(yīng)當(dāng)重視了解文化差異,在日常生活當(dāng)中學(xué)習(xí)文化知識(shí),提高文化素養(yǎng),同時(shí)還應(yīng)當(dāng)積極參加對(duì)外交流活動(dòng),在翻譯實(shí)踐活動(dòng)增加實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),了解世界不同地區(qū)的語(yǔ)言文化特征,,找到不同文化類型當(dāng)中的切入點(diǎn),自覺(jué)地進(jìn)行翻譯文化和語(yǔ)言特色的積累,在今后的實(shí)際運(yùn)用中推動(dòng)商務(wù)英語(yǔ)的翻譯活動(dòng)能夠順利進(jìn)行。

4.3記憶專有名詞

商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)詞匯中有很多代表固定含義的縮略詞語(yǔ),比如COD,也就是CashonDelivery,不能將其直接翻譯為“交付中的現(xiàn)金”,其真正的含義應(yīng)當(dāng)是“貨到付款”。再比如FOB,F(xiàn)reeonBoard,不能翻譯為“在岸上的自由”,而應(yīng)當(dāng)解釋為“離岸價(jià)”。這些詞語(yǔ)都是商務(wù)英語(yǔ)專有名詞,它們都有自己特殊的含義,不同于普通的語(yǔ)言表達(dá),翻譯者在工作之余要多加積累和掌握,保證翻譯的準(zhǔn)確性[9]。此外,商務(wù)英語(yǔ)翻譯還要注意對(duì)固定短語(yǔ)的記憶,例如venturecapital是風(fēng)險(xiǎn)資本的意思,arti?cleNo.則用來(lái)代表貨號(hào)。

5結(jié)束語(yǔ)

綜上所述,在商務(wù)英語(yǔ)的翻譯過(guò)程當(dāng)中,必須要把握商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特色,立足于翻譯原則,在原文基礎(chǔ)之上進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯,務(wù)必保證商務(wù)英語(yǔ)翻譯重視原文,能夠準(zhǔn)確地傳達(dá)文本的含義,使交流的雙方都能夠準(zhǔn)確地領(lǐng)會(huì)語(yǔ)言含義,翻譯工作者自身也要注意提高文化修養(yǎng),把握文化差異,掌握熟練的翻譯技巧,全面提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯的質(zhì)量,促進(jìn)我國(guó)對(duì)外貿(mào)易、外交等多個(gè)領(lǐng)域的進(jìn)步。

參考文獻(xiàn):

[1]馮曉.商務(wù)英語(yǔ)筆譯中的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯原則[J].文教資料,2020(20):219-220.

[2]王旭忠.商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)及其翻譯原則[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2020,36(2):186-187.

[3]陸冰燕.談商務(wù)英語(yǔ)筆譯中的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯原則[J].延邊教育學(xué)院學(xué)報(bào),2019,33(2):66-67.

[4]黃丹雙.談商務(wù)英語(yǔ)筆譯中的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯原則[J].北方文學(xué),2018(17):234.

[5]馬斐.芻議商務(wù)英語(yǔ)函電的語(yǔ)言特點(diǎn)與翻譯原則[J].芒種,2018(2):41-42.

[6]肖鵬.談商務(wù)英語(yǔ)筆譯中的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯原則[J].青年文學(xué)家,2016(24):144.

[7]王引玉.商務(wù)英語(yǔ)筆譯中的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯原則分析[J].商業(yè)故事,2016(18):130.

篇(5)

廣告英語(yǔ)的作用是吸引消費(fèi)者的注意力,激發(fā)其購(gòu)買欲。廣告的撰寫人為達(dá)此目的總是匠心獨(dú)運(yùn)地使用各種語(yǔ)言手段。因而,探討廣告英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),對(duì)于掌握廣告英語(yǔ)的創(chuàng)作規(guī)律,充分發(fā)揮廣告在商業(yè)大戰(zhàn)中的作用具有重要意義。

一、廣告英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)

廣告英語(yǔ)用詞豐富多變,為增添廣告的魅力,常使用一些極具渲染力的詞匯對(duì)商品進(jìn)行美化。一般說(shuō)來(lái),廣告英語(yǔ)詞匯主要有以下幾個(gè)特點(diǎn):

1.形容詞的使用

為了美化商品,廣告英語(yǔ)中的大部分詞匯多用有褒義的形容詞來(lái)修飾名詞,以激起消費(fèi)者的購(gòu)買欲。

例如:Excellent daily specials and mouthwatering desserts.

這是一則餐廳英語(yǔ)廣告,形容詞占了整個(gè)廣告字?jǐn)?shù)的一半,極具誘惑力。

2.新詞和怪詞的使用

廣告英語(yǔ)中常用一些杜撰的新詞、怪詞以突出產(chǎn)品的新、奇、特,滿足消費(fèi)者追求新潮、標(biāo)榜個(gè)性的心理。

例如:The Orangemostest Drink in the world.這是一則飲品廣告,其中“orangemostest”=”orange+most+est”用在“orange”后表示這種飲品的品質(zhì)好,濃度高,味道純。

3.外來(lái)詞的使用

廣告英語(yǔ)中常借用外來(lái)詞來(lái)渲染產(chǎn)品的異國(guó)風(fēng)味和優(yōu)良品質(zhì),其中大部分來(lái)源于法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。以下是一則香煙廣告:These superb cigarettes have been skillfully created for the discerning clientele who have come to expect the legendary perfection of the House of Carrier.其中“clientele”這個(gè)法語(yǔ)詞馬上讓人聯(lián)想到了法國(guó)的高貴、優(yōu)雅、浪漫,令人幻想著抽著Carrier,就會(huì)變得具有高貴的氣質(zhì)。

二、廣告英語(yǔ)的句子特點(diǎn)

在廣告英語(yǔ)中,廣告創(chuàng)意者靈活地運(yùn)用不同的句式和多變的句子結(jié)構(gòu)來(lái)增強(qiáng)廣告的效益。

1.多用祈使句,增強(qiáng)廣告的說(shuō)服力

為了達(dá)到促銷的目的,廣告英語(yǔ)往往采用一些祈使句,以增強(qiáng)其說(shuō)服功能。

例如: Stop in a store near you.

Go ahead compare

See for yourself

So step in and take a look

Visit an authorized IBM Personal Computer dealer

這是IBM公司的門面廣告,用了五個(gè)祈使句,對(duì)消費(fèi)者進(jìn)行直接規(guī)勸,達(dá)到促使消費(fèi)者走進(jìn)商店購(gòu)買其計(jì)算機(jī)的目的。

2.多用疑問(wèn)句,增加廣告的預(yù)設(shè)內(nèi)涵

疑問(wèn)句的使用,從語(yǔ)言學(xué)的角度看,它降低了語(yǔ)法上的難度;從心理學(xué)的角度看,它符合語(yǔ)言的合作原則。

例如:Are you going gray too early?

這一廣告用了一個(gè)動(dòng)之以情的疑問(wèn)句,預(yù)設(shè)進(jìn)一層含義:每人都想留有一頭烏黑亮麗的頭發(fā),永葆青春。每個(gè)讀此廣告的人均會(huì)被親切的口吻所打動(dòng),不惜打開自己的口袋,去買這種洗發(fā)水。

3.精用排比句,增加廣告的音律美

在廣告英語(yǔ)中,運(yùn)用排比句便于表達(dá)強(qiáng)烈奔放的感情,同時(shí),由于句式整齊、節(jié)奏明快,可增加廣告語(yǔ)言的音律美。

例如:It’s a written language… It’s an oral language… It’s an electronic language…And it’s a language…此則廣告的標(biāo)題為“Business has a universal language.它的每一段均以同樣的結(jié)構(gòu)開始,形成排比結(jié)構(gòu),突出了廣告所強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容。

三、廣告英語(yǔ)的修辭特點(diǎn)

廣告英語(yǔ)十分重視語(yǔ)言的美感,常使用修辭手法來(lái)提升廣告語(yǔ)言的表達(dá)能力。常見的修辭手法有雙關(guān)、擬人、比喻、重復(fù)等。

1.雙關(guān)語(yǔ)應(yīng)用

雙關(guān)語(yǔ)的應(yīng)用,不僅能增加廣告的吸引力,引起消費(fèi)者的聯(lián)想,又使廣告語(yǔ)言簡(jiǎn)潔、風(fēng)趣、幽默,從而達(dá)到一語(yǔ)雙關(guān)的絕妙效果。如:I am More satisfied!這是摩爾香煙在廣告語(yǔ)中樹立的雙關(guān)典范。它巧妙使用了“more”這個(gè)副詞,表示“更加,更多”;大寫以后,變成了品牌名稱。這則廣告使人們輕松記住了商品的品牌,同時(shí)又給人留下了一個(gè)印象:該產(chǎn)品優(yōu)于同類產(chǎn)品。

2.擬人的使用

擬人是指把所推銷的商品人格化,賦予商品人類的情感和生命,給消費(fèi)者以親切感。如:Apple Thinks Different. (蘋果電腦,不同凡“想”)廣告中將“apple”擬人化了,好像人一樣會(huì)思考,提高了廣告的吸引力與感染力。

3.比喻的使用

比喻的使用可以加強(qiáng)廣告的表現(xiàn)力,使產(chǎn)品更加形象生動(dòng),從而拉近產(chǎn)品和消費(fèi)者之間的距離。如:Today, Sakura Bank is like a thriving sakura.這是一則關(guān)于日本櫻花銀行的廣告,銀行被比作茂盛的櫻花,寓指了該銀行欣欣向榮的發(fā)展氣象。

4.重復(fù)的使用

在廣告英語(yǔ)中,常重的使用可以突出某種產(chǎn)品或信息,加深消費(fèi)者對(duì)它的印象。如:When you are sipping Lipton, you are sipping something special.這是一則果茶廣告的標(biāo)題,Lipton是英國(guó)茶業(yè)企業(yè)創(chuàng)辦人的名字,并以此為茶名品牌。通過(guò)重復(fù)運(yùn)用“you are sipping” 的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),突出了Lipton正是something special,使人不禁要去品嘗一番。

參考文獻(xiàn):

篇(6)

一、通過(guò)學(xué)習(xí),了解兒童文學(xué)的語(yǔ)言特點(diǎn)。

二、擴(kuò)大學(xué)生關(guān)于兒童文學(xué)的知識(shí)面,提高兒童文學(xué)素養(yǎng)。

三、培養(yǎng)分析和鑒賞中外兒童文學(xué)作品語(yǔ)言特點(diǎn)的能力.

教學(xué)重點(diǎn)、難點(diǎn):了解兒童文學(xué)的語(yǔ)言特點(diǎn)。

教學(xué)過(guò)程:

導(dǎo)語(yǔ):(模擬經(jīng)典兒童文學(xué)對(duì)話語(yǔ)言)同學(xué)們對(duì)這些兒童文學(xué)形象都非常的熟悉。美國(guó)《新聞周刊》一期報(bào)道說(shuō),兒童文學(xué)作品以天真的情懷、純凈的語(yǔ)言、分明的善惡和曲折離奇的故事,不僅受到兒童的歡迎,而且也受到成年人的喜愛。1997年在百老匯首度上演的《獅子王》贏得六項(xiàng)托尼大獎(jiǎng),現(xiàn)在仍然長(zhǎng)演不衰。兒童小說(shuō)更是紛紛搶走那些本來(lái)為成人書籍準(zhǔn)備的獎(jiǎng)項(xiàng)。吸引成年人的到底是什么??jī)和膶W(xué)被稱為淺語(yǔ)的藝術(shù),我想請(qǐng)問(wèn)同學(xué)對(duì)這個(gè)“淺”字的理解。

魯迅先生在翻譯《表》時(shí)曾打算“不用什么難字,給十歲上下的孩子仍也可以看”,結(jié)果“譯得不三不四”(《表譯者的話》),這種自謙的說(shuō)法從另一角度說(shuō)明淺易、簡(jiǎn)潔的艱難。

高爾基認(rèn)為:“文體的簡(jiǎn)潔和清晰,并不是用降低文學(xué)質(zhì)量的辦法來(lái)達(dá)到的,這是真正藝術(shù)技巧的結(jié)果。”正像郭沫若所說(shuō)“兒童文學(xué)當(dāng)具有秋空霽月一樣的澄明,然而決不像一張白紙。兒童文學(xué)當(dāng)具有晶球?qū)氂褚粯拥默摮?,然而決不像一片玻璃”。達(dá)到這樣的境界,必然要經(jīng)歷這樣的一個(gè)階梯:(板書)

一、兒童文學(xué)語(yǔ)言由于它是語(yǔ)言,它的讀者又是正在學(xué)習(xí)語(yǔ)言、正在長(zhǎng)知識(shí)的兒童,因此更應(yīng)該講究語(yǔ)言的準(zhǔn)確性和規(guī)范性。

二、兒童文學(xué)語(yǔ)言由于它是藝術(shù)語(yǔ)言,它必須與具體形象聯(lián)系在一起,或通過(guò)詞語(yǔ)的選擇,或通過(guò)語(yǔ)法關(guān)系的多樣組合,來(lái)喚起讀者的形象感。

三、兒童文學(xué)語(yǔ)言由于它是兒童文學(xué)語(yǔ)言,它必須從兒童的藝術(shù)欣賞水平與欣賞趣味出發(fā),通過(guò)“巧妙運(yùn)用”形成兒童讀者心目中的藝術(shù)形象。

下面就請(qǐng)同學(xué)們跟我一同擺脫文學(xué)以外的種種功利目的和戒備心理,進(jìn)入到一種與兒童的純凈的藝術(shù)交流和對(duì)話之中。

俄國(guó)烏申斯基的作品《風(fēng)和太陽(yáng)》(教師閱讀,內(nèi)容略)

以上描寫的風(fēng)和太陽(yáng)都能說(shuō)話,還爭(zhēng)論誰(shuí)的力量大,這是童話、寓言經(jīng)常采用的擬人手法,將無(wú)生命的或非人類的人格化,構(gòu)思人類發(fā)生的矛盾、事件,給人以某種啟示。人們看了以后,不覺(jué)得是胡編亂造,反而感覺(jué)情真理真。

臺(tái)灣詩(shī)人楊喚的詩(shī)作《家》,(與學(xué)生作品對(duì)比)引入兒童熟悉的各種事物,用鮮明生動(dòng)、自然貼切的比喻把“家”這個(gè)生活中最平常的所在描繪出來(lái),充滿溫馨、快樂(lè)、美好的情感。(老師配樂(lè)朗讀,內(nèi)容略)

兒童是天生的探索者和思想家,他們形象思維的能力很突出,因而形象的語(yǔ)言能夠幫助他們把文本所要表達(dá)的意義與自己所具有的經(jīng)驗(yàn)世界相連接,獲得新的或更深層次的體驗(yàn)和感悟。

例如嚴(yán)文井的童話《小溪流的歌》中的擬人化的語(yǔ)言:(學(xué)生朗讀,內(nèi)容略)

通過(guò)這樣的描述,溪流、樹葉和蝌蚪的情態(tài)就活躍在小讀者的腦海中,清新、美麗的大自然都映現(xiàn)在孩子們的心頭了。

在海的遠(yuǎn)處,水是那么藍(lán),……海底的人就住在這下面。

這是安徒生《海的女兒》的開篇,它生動(dòng)優(yōu)美地描繪了海的湛藍(lán)與深廣,令讀者可以看見、可以觸摸、可以聆聽,更可以想像。這些語(yǔ)言沒(méi)有具體說(shuō)明海水的清潔程度和深度,卻抓住了海水的特征,并給人以巨大的想像的空間。

兒童文學(xué)作家筆下的具體形象所體現(xiàn)出來(lái)的,或如北風(fēng)和太陽(yáng)也會(huì)說(shuō)話,或如小溪流也會(huì)奔跑,這類與現(xiàn)實(shí)不符的“差錯(cuò)”,卻符合兒童的感知、表象、隨意聯(lián)想、無(wú)意想象,這種現(xiàn)象世界成為兒童文學(xué)特有的通向藝術(shù)的橋梁。

在兒童文學(xué)語(yǔ)言中有敘述性的語(yǔ)言,有描寫性的語(yǔ)言,還有人物對(duì)話等。如法香的《格麗賽達(dá)》這樣寫: 她10歲,曾祖母110歲?!墒撬透覃愘愡_(dá)竟像同齡人一樣。 以上具體形象主要顯示格麗賽達(dá)和曾祖母年齡上的差異和性格上的九九歸一,內(nèi)含天倫之樂(lè),適合孩子的口味,也有成年作家的情趣,人物之間的關(guān)系既稀有,又合乎情理,有一種內(nèi)在辯證關(guān)系或自然規(guī)律寓于其中。與這具體形象聯(lián)系一起的藝術(shù)語(yǔ)言,雖然在用詞上少有華麗詞句,但經(jīng)過(guò)詞的巧妙組合,卻給人以生動(dòng)、幽默與新奇感,很能調(diào)動(dòng)孩子的想象,并刺激著他們對(duì)形象進(jìn)行尋味、思索。

還有一種對(duì)話語(yǔ)言,如貝洛童話《小紅帽》中的一段對(duì)話:

“我的外婆,你的胳膊怎么這樣粗?” (分角色朗讀)

……

“這樣,才可以吃你!”

以上兩個(gè)形象一個(gè)是年幼善良、對(duì)外婆懷著深情與信任感的小紅帽,一個(gè)是狠毒、狡滑、詭計(jì)多端、急于吞掉對(duì)方的惡狼,兩方面一問(wèn)一答,問(wèn)者隨意、真切,答者欺詐、做作,二者交鋒,步步逼近。句式重復(fù),既有民間口頭文學(xué)的特點(diǎn),又符合情節(jié)需要。由此將故事情節(jié)推向,并完成了小紅帽和惡狼兩個(gè)不同形象的塑造。

語(yǔ)言學(xué)家指出,在兒童語(yǔ)言發(fā)展的過(guò)程中有一種“語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的敏感性”。例如對(duì)語(yǔ)詞排列的敏感性,對(duì)語(yǔ)言的聲音、節(jié)奏、重復(fù)和語(yǔ)詞節(jié)拍的敏感性。

如林煥彰的《小貓走路沒(méi)有聲音》, 可感、可思、可咀嚼,親情母愛情結(jié)互相輝映。

篇(7)

中圖分類號(hào):J225 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2012)29-0194-01

對(duì)水彩畫的評(píng)析與審美,一方面應(yīng)從水彩畫自身的語(yǔ)言特點(diǎn)出發(fā),水彩畫就要有水彩畫的基本特點(diǎn),拋棄水彩畫的透明性、輕快、明亮、潤(rùn)澤等特點(diǎn),水彩也就失去了自身的本體語(yǔ)言特點(diǎn),水彩就沒(méi)有發(fā)揮自己的特長(zhǎng),失去畫種本體語(yǔ)言特點(diǎn)的作品將因缺乏個(gè)性生命而顯得失色。其次水彩畫應(yīng)有好的表現(xiàn)技法和表現(xiàn)形式,只有好的構(gòu)圖和好的表現(xiàn)技法才能讓畫面產(chǎn)生好的形式美感,吳冠中先生言,形式美是繪畫的母體,沒(méi)有好的畫面形式,畫面就很難產(chǎn)生美感,就很難從美的角度打動(dòng)觀眾。

一、“中西融合”使其水彩語(yǔ)言之美自然洋溢

水彩畫,具有東西方繪畫的特征。水彩中的彩,屬于西方繪畫的色彩體系,水彩畫的用筆及用水與中國(guó)畫相同,水彩畫的造型,具有西方的造型觀念也有東方繪畫的造型觀念在其中,可以說(shuō)水彩畫是東西方繪畫的交融和共鳴,具有東西方文化及審美的共性。劉傅輝先生的水彩畫之精妙得益于其對(duì)東西方繪畫能夠深入的實(shí)踐研究。兼顧吸收東西方繪畫的優(yōu)點(diǎn)其能很好彰顯出水彩語(yǔ)言之本色。

先生對(duì)水彩畫的嫻熟表現(xiàn)技法主要得益于“中西融合”兼并包容的治學(xué)方法,劉傅輝先生接受了很好東西方繪畫教育,很好的中國(guó)畫功力結(jié)合嫻熟的西方繪畫理論和技巧,使先生水彩畫技高一籌,先生先攻油畫、水彩,后主攻國(guó)畫。劉傅輝先生幼年時(shí)期,家境較為殷實(shí),使其能夠接受良好的教育,為其藝術(shù)之路奠定了扎實(shí)的基礎(chǔ)。更為有幸的是,劉傅輝先生,一九四二年考入抗戰(zhàn)時(shí)期遷到昆明呈貢安江的國(guó)立藝術(shù)專科美術(shù)系,師從林風(fēng)眠、潘天壽等著名大師級(jí)畫家。林風(fēng)眠作為國(guó)立藝專的校長(zhǎng),是主張藝術(shù)“中西融合”的干將,他的藝術(shù)思想影響了當(dāng)時(shí)國(guó)立藝專的很多人。而水彩這種具備東西方繪畫特點(diǎn)的畫種,正好適合當(dāng)時(shí)的繪畫思潮,由于對(duì)油畫和中國(guó)畫技法的精通,使當(dāng)時(shí)的畫家在水彩畫上得心應(yīng)手,深得水彩畫表現(xiàn)之要領(lǐng)。先生的水彩畫正是因?yàn)橛兄詈竦膰?guó)畫和油畫功底,“中西融合”的背景使其水彩畫同樣風(fēng)格質(zhì)樸、自然,彰顯了水彩語(yǔ)言所特有的、清新、亮麗、輕快、自然、潤(rùn)澤之美??聪壬乃十嬆苁谷嘶貧w到自然中,能找尋到水彩語(yǔ)言本質(zhì)魅力魅力之所在,而今天部份畫家的水彩畫越畫越不像水彩,離水彩語(yǔ)言本體走得太遠(yuǎn),應(yīng)該值得我們反思。

二、劉傅輝先生水彩畫之形式美

劉傅輝先生的水彩畫面的構(gòu)成極具形式美感,深得中國(guó)畫與西洋畫構(gòu)圖之要領(lǐng),在畫面中點(diǎn)、線、面的構(gòu)成、色彩的和諧與對(duì)比、畫面的均衡、疏密的對(duì)比、形體的大小、線條的曲直韻律與節(jié)奏,都頗為講究,先生水彩畫面的構(gòu)成是客觀世界與先生主觀審美完美的融合。劉傅輝先生的水彩畫作品,其取景構(gòu)圖都來(lái)自生活,具有平凡中見其質(zhì)樸與自然之形式美感,很多成功的畫家都是把生活中常見或被別人忽略的景色經(jīng)過(guò)藝術(shù)家的主觀處理賦予其美的形式,而使畫面產(chǎn)生別開生面的美感。自然萬(wàn)物之形式對(duì)人類而言自身有美丑之分,有的形式雜亂不堪,不適合人的審美習(xí)慣,有的形式本身就有較強(qiáng)的秩序性和審美性,所以看上去就美。歐洲著名雕塑家羅丹說(shuō)“美在于發(fā)現(xiàn)”是指藝術(shù)家要善于發(fā)現(xiàn)萬(wàn)物美的存在,我們的畫家游歷名山大川也就是為了尋找大自然中的美景所在。劉傅輝先生跑遍云南的村村寨寨也就是為了尋找自然之奇峰秀水,可說(shuō)先生是美的發(fā)現(xiàn)者。而更為重要的是,先生能做到“在什么地方都能坐下來(lái)就畫”我們從其作品中也可看到無(wú)論是村口小路,還是荒坡野草都能入先生的畫,而且都變得那么的美,這印證了繪畫大師畢加索的一句名言“美在于創(chuàng)造”。劉傅輝先生能坐在什么地方都能畫,就在于先生有創(chuàng)造美的能力,能賦予畫面美的形式,先生的這幅《小路》水彩風(fēng)景畫,畫面就具有極強(qiáng)的形式美感。其畫面視覺(jué)中心的大樹和村間小道都被完美的安排在傳統(tǒng)審美標(biāo)準(zhǔn)法則的黃金分割點(diǎn)上。先生的水彩畫耐看,耐得住分析,吳冠中先生講其作品要達(dá)到“群眾點(diǎn)頭,專家鼓掌”的效果。劉傅輝先生的水彩作品同樣的能讓我們感到美的同時(shí)也經(jīng)得起從專業(yè)的角度分析和考究。

結(jié)語(yǔ):劉開渠先生對(duì)劉傅輝先生的藝術(shù)評(píng)價(jià)是“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小?!庇纱丝梢娤壬囆g(shù)造詣所達(dá)到的高點(diǎn)之高,先生的水彩畫以其質(zhì)樸的畫風(fēng)和高超的繪畫技術(shù),使水彩語(yǔ)言之美得以完美再現(xiàn),很好的保持了水彩畫語(yǔ)言的本體特點(diǎn)。先生繪畫“中西融合”兼并包容的治學(xué)方法,對(duì)自然與時(shí)代的熱愛,及其注重寫生實(shí)踐而不是閉門造車的繪畫習(xí)慣都值得學(xué)藝者學(xué)習(xí)。

篇(8)

非連續(xù)性文本與師生課內(nèi)外生活有著密切的聯(lián)系。在學(xué)校宣傳欄、公示欄中,在校外車站碼頭,商場(chǎng)賓館里,都可以看到非連續(xù)性文本,它們要么告知信息,要么宣傳產(chǎn)品,要么警示安全,要么引領(lǐng)路徑……在生活中發(fā)揮著不可替代的作用。教師要引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)非連續(xù)性文本在信息交流中的積極作用,增強(qiáng)學(xué)生閱讀非連續(xù)性文本的主動(dòng)意識(shí)和積極態(tài)度,讓學(xué)生自覺(jué)地在廣泛的非連續(xù)性文本閱讀中去捕捉信息,學(xué)習(xí)語(yǔ)文,豐富語(yǔ)言,提升文化。

與連續(xù)性文本相比,非連續(xù)性文本具有文字簡(jiǎn)潔、圖文并茂、篇幅短小、信息量大、易于學(xué)生閱讀的特點(diǎn)。教師要抓住這一特點(diǎn),把非連續(xù)性文本的閱讀引入課堂??朔滩膬?nèi)容編排上的不足,要選擇一些學(xué)生喜聞樂(lè)見的非連續(xù)性文本讓學(xué)生閱讀,例如涉及動(dòng)物知識(shí)、天文地理、科學(xué)技術(shù)、機(jī)械電子、人體器官等內(nèi)容的非連續(xù)性文本,讓學(xué)生學(xué)習(xí)利用它們的圖畫文字和數(shù)據(jù),在知識(shí)的海洋里遨游。這對(duì)于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)非連續(xù)性文本的興趣是有積極作用的。還可以在閱讀一定數(shù)量的非連續(xù)性文本中進(jìn)行知識(shí)信息的收集、整理,并開展知識(shí)搶答賽、科學(xué)小博士答疑等活動(dòng),讓學(xué)生展示閱讀非連續(xù)性文本的收獲,感受閱讀非連續(xù)性文本的樂(lè)趣。

策略三:注重方法指導(dǎo),培養(yǎng)學(xué)生自主閱讀非連續(xù)性文本的能力

非連續(xù)性文本的閱讀,沒(méi)有了連續(xù)性文本的繁瑣內(nèi)容分析、情感體驗(yàn)和復(fù)雜的寫作技巧認(rèn)識(shí),但仍需要方法引導(dǎo),以提升學(xué)生的語(yǔ)文綜合能力。

一是引導(dǎo)學(xué)生自主閱讀,利用工具書,認(rèn)識(shí)字音,了解相關(guān)名詞術(shù)語(yǔ),結(jié)合看圖,把握基本信息,獲取相關(guān)知識(shí)。

二是學(xué)會(huì)從基本信息中捕捉潛在的知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的推演能力。例如了解了魚類在海洋生存的極限深度是多少米,這是基本信息;再給出一個(gè)具體的海域和它的深度數(shù)據(jù),就可以推測(cè)出這個(gè)海域的魚類生存狀態(tài),進(jìn)而判斷人類漁業(yè)活動(dòng)的可行性。

篇(9)

中圖分類號(hào):G612 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:C 文章編號(hào):1672-1578(2015)10-0239-01

語(yǔ)言作為人們?nèi)粘I钪械囊环N直接交流工具,給人們生活帶來(lái)許多積極的影響,同時(shí)也是人類發(fā)展過(guò)程中的重要語(yǔ)言成果。幼兒時(shí)期是促進(jìn)語(yǔ)言發(fā)展的重要階段,關(guān)系到孩子未來(lái)的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展。提升幼兒的語(yǔ)言表達(dá)水平是幼兒教育過(guò)程中的首要任務(wù),教師在對(duì)幼兒進(jìn)行施教的過(guò)程中,應(yīng)該意識(shí)到幼兒語(yǔ)言差異化教學(xué)的重要性,深層次的探究幼兒時(shí)期的語(yǔ)言特點(diǎn),制定針對(duì)性的教學(xué)方案和教學(xué)措施,做到與幼兒教學(xué)需求相一致,從而有效的提高幼兒教學(xué)質(zhì)量。

1 幼兒語(yǔ)言教學(xué)中存在的問(wèn)題

1.1幼兒教師教學(xué)觀念陳舊

現(xiàn)如今還有許多幼兒教師仍然采用傳統(tǒng)的語(yǔ)言教學(xué)方式,幼兒在學(xué)習(xí)和使用語(yǔ)言的過(guò)程中,還是處于被動(dòng)的地位,幼兒在很大程度上還是只能依靠教師的課本灌輸語(yǔ)言知識(shí),這就使得學(xué)生會(huì)在一定程度上對(duì)老師產(chǎn)生依賴,這種被動(dòng)的學(xué)習(xí)方法會(huì)扼殺掉幼兒的自主探索能力,不利于開發(fā)幼兒潛在的語(yǔ)言天賦,也達(dá)不到我們所要求的教育目標(biāo)。

1.2教學(xué)的目標(biāo)性不強(qiáng)

很多教師對(duì)自己的學(xué)生常說(shuō):“不能為了學(xué)習(xí)而學(xué)習(xí)”,然而在幼兒教育過(guò)程中,很多幼兒教師卻是為了教學(xué)而教學(xué),完全的本末倒置了。幼兒教師在教學(xué)過(guò)程中都是比較生硬、機(jī)械,沒(méi)有充分的發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性進(jìn)行教學(xué),這就在一定程度上削弱了語(yǔ)言教育方式的創(chuàng)新能力,幼兒教育方式也就無(wú)法得到及時(shí)的更新和突破。幼兒教師在施教的過(guò)程中,由于教學(xué)目標(biāo)模糊不鮮明,也會(huì)使幼兒教師在施教時(shí)感到迷茫和不知所措,為此加強(qiáng)教學(xué)的目標(biāo)對(duì)促進(jìn)幼兒語(yǔ)言學(xué)校也尤為的重要。

1.3教學(xué)理論知識(shí)與實(shí)踐脫節(jié)

幼兒教師在進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)時(shí),多數(shù)都是因材施教,講解課本上枯燥機(jī)械的語(yǔ)言知識(shí),由于幼兒的年紀(jì)還尚小,教師所講解的語(yǔ)言知識(shí)還不能透徹完整地理解,所以無(wú)法靈活自如的應(yīng)用到實(shí)際的生活。教學(xué)理論知識(shí)與教學(xué)實(shí)踐的有機(jī)結(jié)合可以在一定程度上促進(jìn)幼兒的語(yǔ)言學(xué)習(xí)和發(fā)展。

2 幼兒具有的語(yǔ)言特點(diǎn)

2.1語(yǔ)言運(yùn)用與語(yǔ)言表達(dá)欲望不成正比

幼兒時(shí)期的孩子還是處于一個(gè)探索的階段,對(duì)一切事物都有極大的好奇心,雖然還是處于牙牙學(xué)語(yǔ)的狀態(tài),但其語(yǔ)言表達(dá)的欲望卻非常的強(qiáng)烈,在語(yǔ)言運(yùn)用過(guò)程中,由于詞匯儲(chǔ)備量的不足,表達(dá)能力有限,常有語(yǔ)言運(yùn)用不恰當(dāng)或不準(zhǔn)確的情況出現(xiàn)。因此幼兒語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中,要盡可能地去豐富幼兒的詞匯儲(chǔ)備量,及時(shí)糾正幼兒語(yǔ)言運(yùn)用過(guò)程中所出現(xiàn)的錯(cuò)誤。

2.2接受能力和學(xué)習(xí)能力強(qiáng)

幼兒較強(qiáng)的接受能力和學(xué)習(xí)能力是保證幼兒學(xué)好語(yǔ)言的重要前提。由于幼兒還是一張白紙,在接收新知識(shí)方面也比常人更容易掌握,能夠在短時(shí)間內(nèi)把新學(xué)的詞匯掌握好,幼兒教師可以根據(jù)幼兒語(yǔ)言的這一大特點(diǎn),加大對(duì)幼兒的詞匯教學(xué),幫助幼兒增加其詞匯量,幼兒的詞匯量增多后也會(huì)更積極活躍地與外界進(jìn)行語(yǔ)言交流,可以有效地提高幼兒語(yǔ)言學(xué)習(xí)的興趣,使其語(yǔ)言表達(dá)能力得到進(jìn)一步的提高。

2.3語(yǔ)言發(fā)音不夠準(zhǔn)確和清晰

由于受到各種客觀條件的影響,幼兒之間的語(yǔ)言發(fā)育狀況也是存在各種不同的差別的,幼兒大腦中的發(fā)音、詞匯和語(yǔ)言習(xí)慣也存在著各種差異,由于幼兒的年紀(jì)還尚小,其詞匯的發(fā)音不清和發(fā)音錯(cuò)誤,也會(huì)在一定程度上妨礙幼兒與外界進(jìn)行正常的語(yǔ)言交流,不利于幼兒表達(dá)能力的提升。因此,幼兒教師進(jìn)行差異化教學(xué)也就尤為重要了,對(duì)學(xué)生的發(fā)音進(jìn)行針對(duì)性的指導(dǎo)和糾正,耐心地進(jìn)行講解,給予幼兒充分的贊揚(yáng)和鼓勵(lì),以增加幼兒學(xué)習(xí)語(yǔ)言的信心和樂(lè)趣。

3 幼兒語(yǔ)言的差異化教學(xué)實(shí)踐措施

3.1鼓勵(lì)幼兒多說(shuō)多模仿

幼兒教師在給進(jìn)行語(yǔ)言教育的過(guò)程中,要鼓勵(lì)幼兒多說(shuō)多模仿。幼兒教師在施教的過(guò)程中可以給幼兒展示一些形象、活潑而又生動(dòng)的課件和一些有趣的繪本或圖片,先引導(dǎo)和鼓勵(lì)幼兒自己對(duì)圖片進(jìn)行細(xì)致的觀察和研究,然后在讓幼兒把自己觀察到的圖片內(nèi)容用自己的語(yǔ)言給傳達(dá)表述出來(lái)。例如,給幼兒看兩段相似的視頻或看兩張類似的圖片,讓幼兒分別說(shuō)出它們的不同的和相同的,在培養(yǎng)幼兒語(yǔ)感的同時(shí),還訓(xùn)練了幼兒的觀察力。

3.2在掌握幼兒語(yǔ)言特點(diǎn)的基礎(chǔ)上進(jìn)行分類教學(xué)

在進(jìn)行幼兒語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中,要對(duì)幼兒的語(yǔ)言學(xué)習(xí)和認(rèn)知發(fā)展能力這一特點(diǎn)有所了解,然后在根據(jù)幼兒的具體情況進(jìn)行科學(xué)、合理的分類,為進(jìn)行差異化教學(xué)提供了一定條件。此外,在給幼兒制定語(yǔ)言學(xué)習(xí)方案時(shí),要結(jié)合當(dāng)?shù)赜變旱陌l(fā)展?fàn)顩r和具體特點(diǎn)來(lái)擬定方案,以確保方案的有效性。

3.3給幼兒創(chuàng)建一個(gè)寬松自由的語(yǔ)言環(huán)境

一個(gè)良好的語(yǔ)言環(huán)境對(duì)促進(jìn)幼兒學(xué)習(xí)語(yǔ)言是有極大的幫助的,在日常的語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中,多數(shù)是讓幼兒進(jìn)行模仿學(xué)習(xí),把孩子放在什么樣的語(yǔ)言環(huán)境,就可以學(xué)習(xí)到什么樣的語(yǔ)言。例如:想讓孩子學(xué)好英語(yǔ)應(yīng)把孩子放在說(shuō)英語(yǔ)的語(yǔ)言環(huán)境中;想讓孩子學(xué)好普通話應(yīng)把孩子放在說(shuō)普通話的語(yǔ)言環(huán)境中。此外,要多創(chuàng)造幼兒獨(dú)自與他人相處、交流的機(jī)會(huì),讓幼兒切身去感受語(yǔ)言交流的樂(lè)趣。一個(gè)寬松自由的語(yǔ)言環(huán)境可以有效的提高幼師教學(xué)的效率。

總之,幼兒教育是我國(guó)基礎(chǔ)教育事業(yè)中重要組成部分,幼兒的語(yǔ)言學(xué)習(xí)就像是我國(guó)教育事業(yè)的咽喉,有著十分獨(dú)特的意義。對(duì)幼兒實(shí)行語(yǔ)言的差異性教學(xué),可以在很大程度上促進(jìn)幼兒的語(yǔ)言學(xué)習(xí),提高幼兒的語(yǔ)言表達(dá)能力,促使幼兒從牙牙學(xué)語(yǔ)的狀態(tài)過(guò)渡可以與人正常的進(jìn)行交流,差異性的教學(xué)促進(jìn)這個(gè)質(zhì)的飛躍,在有效的提高幼兒教學(xué)質(zhì)量的同時(shí),也為幼兒未來(lái)的學(xué)習(xí)和發(fā)展打下了一個(gè)良好的基礎(chǔ)。

參考文獻(xiàn):

[1]陳莎莉.關(guān)于幼兒語(yǔ)言教育活動(dòng)中教師角色的質(zhì)的研究[D].華南師范大學(xué),2003.

[2]武紅燕.淺析幼兒語(yǔ)言教育常見問(wèn)題與解決思路[J].學(xué)周刊,2011(23).

篇(10)

在經(jīng)濟(jì)的發(fā)展過(guò)程中,文化間的交流越來(lái)越普遍,藏民族的語(yǔ)言可以作為一個(gè)系統(tǒng),與創(chuàng)造和使用這種語(yǔ)言文字的民族所處的地域、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)文化等有著密切的聯(lián)系。民族語(yǔ)言和文字符號(hào)的功能,以及在使用過(guò)程中產(chǎn)生的變化,都是由這個(gè)社會(huì)環(huán)境中的語(yǔ)言群體所制約的,是屬于他們的社會(huì)行為。語(yǔ)言文字也會(huì)隨著少數(shù)民族社會(huì)的發(fā)展而不斷地修正、補(bǔ)充和完善,不斷走向豐富??陀^環(huán)境的變化必然會(huì)促使人們重新認(rèn)識(shí)自己的語(yǔ)言,調(diào)整語(yǔ)言的表達(dá)方式,使之最大限度地與客觀環(huán)境和需要相適應(yīng),這正是推動(dòng)少數(shù)民族語(yǔ)言文字進(jìn)步的動(dòng)力。人類社會(huì)性的生產(chǎn)和其他活動(dòng),是產(chǎn)生語(yǔ)言的先決條件。作為語(yǔ)言本身,與人類文化有著密不可分的關(guān)系。一方面,文化能夠影響語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)以及語(yǔ)言的內(nèi)涵,而語(yǔ)言的差異也是在一定的條件下由于文化而產(chǎn)生的。另一方面,語(yǔ)言也可以反過(guò)來(lái)影響文化的發(fā)展,很顯然,文化與語(yǔ)言的關(guān)系,是一種相互關(guān)聯(lián)、彼此制約的關(guān)系。但是,由于經(jīng)濟(jì)的全球化,我國(guó)在發(fā)展經(jīng)濟(jì)的過(guò)程中自然少不了與國(guó)外文化的交流,這樣一來(lái),英語(yǔ)的學(xué)習(xí)以及翻譯就顯得至關(guān)重要了。

一、民族語(yǔ)言的特點(diǎn)及影響英語(yǔ)翻譯的因素

以藏族語(yǔ)言為例。藏語(yǔ)支的主要特點(diǎn)是:①有豐富的由前置輔音、后置輔音和基本輔音構(gòu)成的復(fù)輔音聲母,如藏語(yǔ)和嘉戎語(yǔ)都在100個(gè)以上。②有較多的輔音韻尾,不僅有單輔音韻尾,還有復(fù)輔音韻尾,如嘉戎語(yǔ)和門巴語(yǔ)都有9個(gè)單輔音韻尾。③聲調(diào)有兩個(gè)特點(diǎn),一是不平衡性,如門巴語(yǔ)、普米語(yǔ)有聲調(diào),嘉戎語(yǔ)、珞巴語(yǔ)則沒(méi)有聲調(diào);或者在一個(gè)語(yǔ)言內(nèi)部,如藏語(yǔ)、羌語(yǔ)有的方言有聲調(diào),有的方言則沒(méi)有;藏語(yǔ)支還具有不獨(dú)立性,即聲調(diào)與其他語(yǔ)音要素,如聲母清濁、元音長(zhǎng)短、輔音韻尾有無(wú),有密切的對(duì)應(yīng)關(guān)系,常常處于互補(bǔ)分布狀態(tài)。④保留較豐富的屈折形態(tài)變化,如動(dòng)詞的時(shí)、體、人稱、語(yǔ)態(tài)等。⑤動(dòng)詞有方位和人稱的范疇。⑥存在動(dòng)詞和判斷動(dòng)詞有類別范疇。

結(jié)合藏族語(yǔ)言特點(diǎn),綜合來(lái)看影響藏族語(yǔ)言英語(yǔ)的因素主要是源語(yǔ)文化以及譯語(yǔ)文化地位的不同。在進(jìn)行英語(yǔ)翻譯的時(shí)候,翻譯者不僅僅會(huì)受到源語(yǔ)文化的影響還會(huì)受到譯語(yǔ)文化的影響,這兩個(gè)要素對(duì)英語(yǔ)翻譯都會(huì)造成一定的影響。但是,他們的影響程度是不一致的,譯語(yǔ)文化對(duì)翻譯者的影響要大于源語(yǔ)文化對(duì)翻譯者的而影響,因?yàn)檫@種情況下被納入疑問(wèn)的范圍會(huì)受到影響,相反而言,一些翻譯者就會(huì)在翻譯的時(shí)候保留源語(yǔ)的語(yǔ)言文化,致使后讀者用一種異化的手段來(lái)進(jìn)行翻譯。在這兩種語(yǔ)言文化的地理位置對(duì)翻譯者的影響來(lái)看,可以用一個(gè)很形象的例子來(lái)說(shuō)明。以色列一位著名的學(xué)者 E- van- Zohar 提出了一個(gè)概念即多元系統(tǒng)語(yǔ)(poly system)。在這個(gè)問(wèn)題上,這位學(xué)者從兩個(gè)不同的方面對(duì)這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行了論述,這兩個(gè)方面分別就是文化和歷史。在他看來(lái),系統(tǒng)應(yīng)該包括很多方面,比如:一系列的符號(hào)現(xiàn)象,文化、語(yǔ)言、文學(xué)、社會(huì)等等。然而這些都是通過(guò)人類交際形成的,他們并不僅僅是有一些簡(jiǎn)單的而且沒(méi)有任何聯(lián)系的元素所結(jié)合而成的。通過(guò)這樣形成一個(gè)系統(tǒng),但是這個(gè)系統(tǒng)有其自身的獨(dú)特性,它不是一個(gè)簡(jiǎn)單的而系統(tǒng)而是一個(gè)多元化的系統(tǒng)。非多元的系統(tǒng)中自然存在著很多因素,那么,究竟是那種因素對(duì)英語(yǔ)譯者翻譯策略的選擇有影響呢?一旦它所處的位置是一個(gè)中間段的位置,這時(shí)候進(jìn)行的翻譯基本上都是選擇異化式的翻譯。在這種翻譯模式下翻譯者會(huì)不顧一切參與到創(chuàng)造的一級(jí)模式當(dāng)中;但是如果翻譯者所處的位置不是中心位置,而是出于一個(gè)邊緣位置的時(shí)候,這時(shí)候就會(huì)選擇另外一種模式來(lái)進(jìn)行翻譯,這種模式就是規(guī)劃式的翻譯模式,在這種模式下所采用的就不是一級(jí)模式,而是被二級(jí)模式所取代了。在最近幾年里,英語(yǔ)文化的俄文位置越來(lái)越高,甚至處于一個(gè)主導(dǎo)的位置,所以,翻譯相對(duì)而能言也就成為一項(xiàng)重要的事件。

二、如何更好的進(jìn)行英語(yǔ)翻譯(一)核心策略(Core Strategy)

想要把英語(yǔ)翻譯工作做好,首先就應(yīng)該對(duì)英語(yǔ)的核心語(yǔ)言(Core language)。核心語(yǔ)言主要包括一些基本的詞匯、基本語(yǔ)法當(dāng)然還有一些基本的文體。除此之外,對(duì)于一些英語(yǔ)的習(xí)慣用法必須要了解BEC和TOEIC都是對(duì)英語(yǔ)的一個(gè)考查,這兩者都是英語(yǔ)的核心語(yǔ)言。我們是否很好的掌握了英語(yǔ)的核心可以通過(guò)這幾點(diǎn)來(lái)驗(yàn)證。首先,看其對(duì)英語(yǔ)基本詞匯量的掌握情況,對(duì)于一些常用詞是不是能夠恰當(dāng)?shù)氖褂?,還有就是對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)法的掌握情況,能不能對(duì)一些句子進(jìn)行分析和說(shuō)明。最后就是能否領(lǐng)悟到英語(yǔ)句子中的一些內(nèi)涵,若果這些都能夠做到的好那就說(shuō)明對(duì)英語(yǔ)的核心有了一定的掌握。這樣對(duì)于學(xué)習(xí)英語(yǔ)進(jìn)行英語(yǔ)交流都有很大的幫助。

(二)結(jié)合策略(Combination Strategy)

在對(duì)英語(yǔ)進(jìn)行翻譯的時(shí)候是需要一定的技術(shù)的。實(shí)施翻譯需要具體技術(shù),閱讀翻譯專著就是其技術(shù)的而一個(gè)形象的體現(xiàn)。在我國(guó),存在很多的專著,這些都是與翻譯理論知識(shí)有很大的聯(lián)系的,比如;《有關(guān)翻譯適應(yīng)選擇論》、《等效翻譯的研究》、《實(shí)用翻譯課程》、《英漢翻譯教程》、《新英漢翻譯教材》、等等。在這些專著中我們都能夠獲得一定的理論知識(shí),通過(guò)這些我們也會(huì)對(duì)英語(yǔ)有一定的認(rèn)識(shí),這有利于我們?cè)谟⒄Z(yǔ)上的進(jìn)一步的學(xué)習(xí),也為我們今后的實(shí)踐做了一個(gè)很好的鋪墊。但是在對(duì)英語(yǔ)進(jìn)行翻譯的時(shí)候我們應(yīng)該對(duì)一些應(yīng)用型的翻譯引起重視,因?yàn)檫@些應(yīng)用型的知識(shí)能夠指導(dǎo)我們的實(shí)踐,所以,一旦在這些應(yīng)用型的文章的翻譯中出現(xiàn)偏差對(duì)我們的實(shí)踐會(huì)造成一些負(fù)面的影響,所以,對(duì)此要特別的注意。只有這樣才有利于理論與實(shí)踐的結(jié)合。

(三)控制策略(Control Strategy)

在進(jìn)行英語(yǔ)翻譯時(shí)是對(duì)譯文進(jìn)行一個(gè)分析,并且在分析過(guò)后還應(yīng)該對(duì)其進(jìn)行一些相關(guān)的管理實(shí)行一定的控制。首先,翻譯應(yīng)該是在原文的基礎(chǔ)上進(jìn)行,所以,對(duì)于原文的風(fēng)格應(yīng)該盡可能的保留,在語(yǔ)言上應(yīng)該使用一些與譯文相符的語(yǔ)言,要最大限度的減少語(yǔ)言上的干擾,當(dāng)然,在進(jìn)行翻譯時(shí)也不能太機(jī)械化了,最終翻譯出來(lái)的文章應(yīng)該是流暢的并且盡可能的使文章生動(dòng),而不受到原文的語(yǔ)言形式的限制。另外,對(duì)于不可譯的問(wèn)題要處理好。我們都知道,英語(yǔ)是不同于漢語(yǔ)的,他們之間是存在很大的差異的,所以,會(huì)有不可譯的現(xiàn)象存在。那么,在這樣的情況下我們就需要對(duì)原文進(jìn)行一個(gè)適當(dāng)?shù)亩治?,分析原文的語(yǔ)言以及一些表達(dá)方式,通過(guò)分析在運(yùn)用一些翻譯的技巧實(shí)行原文與譯文的轉(zhuǎn)化,但是,要最大程度的保留原文的色彩,可是這樣的情況并不多,因?yàn)椴豢勺g的成分不多,所以在面對(duì)這種現(xiàn)象時(shí),加入對(duì)整篇文章沒(méi)有太大的影響的話就可有用一種叫做音譯法的方法對(duì)這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行處理。

當(dāng)然,錯(cuò)誤時(shí)難免的,可是我們?cè)诜g的過(guò)程中應(yīng)該要盡可能避免一些簡(jiǎn)單的錯(cuò)誤。所以,在翻譯的過(guò)程中就需我們認(rèn)真對(duì)待,要手眼嘴都用上,有不明白的地方就要進(jìn)行及時(shí)的查閱,在翻譯時(shí)譯者要有自己的思考,對(duì)于問(wèn)題要做出正確的判斷和處理。

三、結(jié) 語(yǔ)

在語(yǔ)言問(wèn)題上,不同的國(guó)家有其自身的語(yǔ)言特點(diǎn),當(dāng)然,藏族也不例外,藏語(yǔ)言也是在進(jìn)行交流時(shí)的一種方式,并且,在如今這樣經(jīng)濟(jì)文化交流的背景之下,我們通過(guò)學(xué)習(xí)藏語(yǔ)言一方面能夠增長(zhǎng)我們自身的文化,另一方面,還能夠與藏族同胞進(jìn)行交流,所以,我們應(yīng)該認(rèn)真地對(duì)待藏語(yǔ)言。當(dāng)然,在文化交流如此頻繁的額背景之下也少不了英語(yǔ)的而學(xué)習(xí),而由于文化上的差異,許多地區(qū)的人們無(wú)法了解到一些文章的內(nèi)涵,這樣一來(lái),就需要采取一定的措施加以解決這個(gè)問(wèn)題,所以,出現(xiàn)了英文的翻譯,通過(guò)翻譯便能夠向世界各個(gè)地區(qū)流傳,被人們所理解,這樣一來(lái),進(jìn)一步促進(jìn)了文化間的交流,有利于經(jīng)濟(jì)更好的發(fā)展,有利于社會(huì)的進(jìn)步。

參考文獻(xiàn):

[1] Newmark,peter.About translation,Cleve- don:Multilingual Matters Ltd.P10.

[2] 趙祥云,李穎.跨文化交際障礙與翻譯策略[J].湖北教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(8).

上一篇: 商業(yè)情報(bào)調(diào)查 下一篇: 高效課堂內(nèi)容
相關(guān)精選
相關(guān)期刊