時(shí)間:2023-07-23 09:25:22
序論:好文章的創(chuàng)作是一個(gè)不斷探索和完善的過(guò)程,我們?yōu)槟扑]十篇文化傳播與文化交流范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來(lái)更深刻的閱讀感受。
一、背景:當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)中國(guó)文化缺失現(xiàn)象
事實(shí)是中國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)過(guò)多年的改革,大學(xué)生的英語(yǔ)能力的確得到了很大提高。但是,在用英語(yǔ)介紹中國(guó)文化方面卻顯得力不從心,知識(shí)不夠,表達(dá)不清。這與我國(guó)目前在世界所處地位是不符合的。我們的學(xué)生知道各種cheese cake,漢堡包,卻不知道如何用中文正確的表達(dá)豆?jié){,饅頭。我們的學(xué)生能熟悉的輸出西方的各種節(jié)日,圣誕節(jié),情人節(jié),感恩節(jié),萬(wàn)圣節(jié),但是卻不知道如何正確的表達(dá)中國(guó)的春節(jié),元宵,清明節(jié)等等。中國(guó)學(xué)生在跨文化交際的實(shí)踐中由于對(duì)中國(guó)文化了解不到位,無(wú)法用恰當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的各種。
然而跨文化交流是指處于不同文化背景中的人們之間的交流活動(dòng),是一種雙向性的交流。語(yǔ)言作為人們進(jìn)行交流的工具,與文化存在著不可分割的關(guān)系,語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言表述、承載、象征著文化??缥幕浑H的雙向性決定了文化教學(xué)應(yīng)同時(shí)兼顧本族文化和目的語(yǔ)文化。因此,跨文化交流也意味著交際雙方文化的吸納與傳播。英語(yǔ)學(xué)習(xí)不應(yīng)該只是了解西方文化,還應(yīng)更好地理解本族文化并能夠用英語(yǔ)對(duì)外傳播本族文化??缥幕浑H是雙向的,只強(qiáng)調(diào)一方的文化而忽略另一方的文化無(wú)疑會(huì)給交際帶來(lái)障礙,也就無(wú)法實(shí)現(xiàn)有效的跨文化交際。
二、建議及對(duì)策
(一)以教材內(nèi)容編寫(xiě)為出發(fā)點(diǎn),加強(qiáng)中華傳統(tǒng)文化的教學(xué)
英語(yǔ)教材的編寫(xiě)直接影響教學(xué)內(nèi)容的實(shí)施和教學(xué)目的的實(shí)現(xiàn)。因此,加大教材中中國(guó)文化內(nèi)容的含量,結(jié)合中國(guó)學(xué)生的實(shí)際生活開(kāi)發(fā)本土文化英語(yǔ)教材。因?yàn)橹袊?guó)文化博大精深,在介紹時(shí)不能面面俱到,因此應(yīng)該選擇一些經(jīng)典的具有代表性的文章,系統(tǒng)地編入英語(yǔ)教材。同時(shí),采取多樣的編寫(xiě)方式,既可以把中國(guó)文化作為正文編寫(xiě),也可以安排在閱讀課文里,或是作為口語(yǔ)交際的內(nèi)容。通過(guò)各種方式合理地編撰好教材,讓英語(yǔ)教材真正發(fā)揮培養(yǎng)學(xué)生人文素質(zhì)、弘揚(yáng)民族文化、提高學(xué)生語(yǔ)言能力的作用。
(二)以文化對(duì)比為切入點(diǎn),組織英語(yǔ)教學(xué)
在英語(yǔ)全球化的浪潮中,掌握英語(yǔ)是必要的,但是進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué)不能以弱化和犧牲母語(yǔ)為代價(jià)。在傳統(tǒng)文化的教學(xué)中,母語(yǔ)講解能讓學(xué)生聽(tīng)來(lái)親切,從而更深入地理解中華傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵,感受中華傳統(tǒng)文化的博大精深; 因此在授課上采用雙語(yǔ)教學(xué)的方式,既訓(xùn)練了學(xué)生的外語(yǔ)能力,又能滿足了中華傳統(tǒng)文化傳播對(duì)當(dāng)代學(xué)生的要求。
英語(yǔ)中融合了大量的西方宗教文化,比如圣經(jīng)被認(rèn)為是最好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)教材,就是源于深刻的文化內(nèi)涵。其實(shí),中國(guó)的儒家思想或者道家思想與西方宗教思想同樣是對(duì)文化產(chǎn)生了巨大影響??梢宰屛覀兏玫睦斫鈨煞N語(yǔ)言表達(dá)的差異。從而提高對(duì)語(yǔ)言的駕馭能力和使用的準(zhǔn)確性。比如Dragon在東西方文化中差異最大的詞語(yǔ),在中國(guó),這是民族的象征圖騰。但是在西方卻代表了惡勢(shì)力,從中可以看出文化對(duì)比的重要性。以此為切入點(diǎn)可以幫助學(xué)生了解語(yǔ)言環(huán)境,提高英語(yǔ)應(yīng)用的準(zhǔn)確度。
(三)以英語(yǔ)教師的素質(zhì)為基礎(chǔ),承擔(dān)中國(guó)文化滲透重任
英語(yǔ)老師不僅要承擔(dān)語(yǔ)言教學(xué)的任務(wù),同時(shí)要承擔(dān)滲透中國(guó)文化的重任。學(xué)生跨文化交際能力的高低,很大程度上依賴于教師自身對(duì)各國(guó)文化的掌握。大學(xué)英語(yǔ)教師不僅要具備深厚的英語(yǔ)功底,同時(shí)要具備較高的母語(yǔ)文化修養(yǎng)。要把學(xué)生培養(yǎng)成具有雙向跨文化交際能力的社會(huì)文化人,教師本身應(yīng)該具有雙向跨文化交際能力(bicultural ability),而這決不是一件簡(jiǎn)單的事情。Kim提出新的跨文化交際理論框架,根據(jù)該理論,跨文化交際能力包括cognitive competence, affective competence, per formative competence。要想在英語(yǔ)教學(xué)中融人中國(guó)文化,這需要大學(xué)英語(yǔ)教師有深厚的文化功底,既要有文學(xué)欣賞能力,又要熟諳教育學(xué)原理,不僅有豐富的西方文化知識(shí),還要具備深厚的中國(guó)文化修養(yǎng)。但是,目前我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教師的跨文化交際能力還存在一定的問(wèn)題:對(duì)跨文化知識(shí)的認(rèn)識(shí)存在一定的缺陷;中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力欠缺;跨文化交際策略、經(jīng)驗(yàn)及應(yīng)變能力都有待提高。這些都會(huì)影響到教師的課堂教學(xué)。因此,要真正實(shí)現(xiàn)在大學(xué)英語(yǔ)課堂中對(duì)中國(guó)文化的傳承,英語(yǔ)教師就要不斷地加強(qiáng)自身的業(yè)務(wù)學(xué)習(xí),建立平等的跨文化交流意識(shí),提高自己中西文化的綜合素質(zhì),擔(dān)負(fù)起在英語(yǔ)教學(xué)中融人中國(guó)文化的歷史重任。
(四)通過(guò)現(xiàn)代化的網(wǎng)絡(luò),加強(qiáng)中國(guó)文化滲透
如今,很多講述中國(guó)文化為中心的英語(yǔ)電影或者紀(jì)錄片,比如wild china,舌尖上的中國(guó),等等,這些中外合拍的紀(jì)錄片用標(biāo)準(zhǔn)的中英文對(duì)我國(guó)的社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化或者自然風(fēng)景進(jìn)行了深入的解釋,從而用英語(yǔ)表達(dá)方式來(lái)解讀中國(guó)各種文化元素。推薦學(xué)生進(jìn)行一些有針對(duì)性的觀看,或者閱讀一些講述中國(guó)文化為主要內(nèi)容的英文作品,或者一些經(jīng)典的中文文學(xué)作品的英文版,從而熟悉中國(guó)文化是如何用英語(yǔ)來(lái)描述的,擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,而且能準(zhǔn)確表達(dá)。
作為東方文化的主流,中國(guó)文化必將越來(lái)越受到關(guān)注。中國(guó)英語(yǔ)是表達(dá)中國(guó)社會(huì)文化諸領(lǐng)域特有事物的英語(yǔ)變體,它的存在滿足了社會(huì)的需求。研究中國(guó)英語(yǔ)及探討培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力的方法與途徑,無(wú)論對(duì)跨文化交流還是對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)都具有重要意義。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透中國(guó)文化,訓(xùn)練學(xué)生的語(yǔ)言技能,熏陶民族精神,提升民族文化素質(zhì),增強(qiáng)民族自尊心、自信心和自豪感,讓學(xué)生在跨文化交際中保持自身的文化身份,實(shí)現(xiàn)真正的跨文化交際,使中國(guó)文化走向世界。
遷移是最深入的文化交流、傳播方式
相比較而言,在文化交流、傳播上,與短期訪問(wèn)或旅游相比,遷移是人類最深入、最全面的文化交流、傳播方式。
遷移中的文化碰撞和交流有時(shí)也伴隨著血淚。而且文化差距越大,誤解、沖突的可能性就越大。唯有通過(guò)長(zhǎng)期直接接觸,不同文化之間才能實(shí)現(xiàn)真正的了解、溝通、理解和交流。
(一)遷移:最深入、細(xì)致地了解、體驗(yàn)異質(zhì)文化的途徑
通過(guò)讀書(shū)報(bào)、聽(tīng)廣播、看影視、上網(wǎng)或旅游、參觀訪問(wèn),能在一定程度上體驗(yàn)異質(zhì)文化。然而前者缺乏直接體驗(yàn),后者由于時(shí)間短暫往往不深入、不細(xì)致??缥幕w移則把缺乏直接體驗(yàn)和時(shí)間短暫的缺憾都彌補(bǔ)了。進(jìn)入其中,才能夠發(fā)現(xiàn)和體驗(yàn)到很多細(xì)節(jié),才能夠使對(duì)某種文化的理解建立在真實(shí)的體驗(yàn)之上。
(二)留學(xué):最有成效的跨文化交流、傳播方式
1.留學(xué)生是最有成效的異質(zhì)文化的搬運(yùn)者。留學(xué)生帶去的是母文化,帶回的是留學(xué)目的地國(guó)的信息和文化,而且多是信息和文化精華,是高質(zhì)量的、在通常情況下多為先進(jìn)的異質(zhì)信息和文化。與一般移民相比,留學(xué)更是和平的文化交流,它對(duì)不同文化的雙向交流和傳播更有意義。
留學(xué)遷入者也傳播母文化,但他們主要是適應(yīng)遷入地的文化,因此,以接受和適應(yīng)當(dāng)?shù)匚幕癁橹鳌A魧W(xué)返回者由于承載著異質(zhì)信息,因此他們主要是傳播者。留學(xué)人員扮演了文化搬運(yùn)者的角色。
通常情況下,遷入者帶給遷入地的信息小于帶回遷出地的信息。也就是說(shuō),這是一種不對(duì)等的信息、文化交流傳播活動(dòng)。
2.學(xué)有所成的留學(xué)生可以實(shí)現(xiàn)母文化與異質(zhì)文化的深度雙向交流。留學(xué)生能夠?qū)崿F(xiàn)真正的兩種或兩種以上文化的雙向交流和傳播,特別是那些學(xué)有所成的留學(xué)生可以實(shí)現(xiàn)母文化與異質(zhì)文化的深度雙向交流。比如,林語(yǔ)堂“兩腳踏東西文化”,“對(duì)外國(guó)人講中國(guó)文化,而對(duì)中國(guó)人講外國(guó)文化”,正是做了中西文化雙向交流和傳播的事情。
(三)技術(shù)移民:最有成效的技術(shù)傳播方式
技術(shù)傳播與文化思想的傳播有所不同,它既有認(rèn)識(shí)方面的因素,更有實(shí)踐方面的因素;既需要具體的人來(lái)掌握和操控,又需要特定的器物設(shè)備做支撐。對(duì)于技術(shù)傳播來(lái)說(shuō),最有成效的傳播方式就是技術(shù)移民,古今中外都是如此。
黃道婆可以說(shuō)是中國(guó)古代的“技術(shù)移民”。多數(shù)技術(shù)移民是從故鄉(xiāng)遷移到外地,而黃道婆則是從外地又遷回到了故鄉(xiāng),帶回瓊州黎族人民的先進(jìn)紡織工具和技術(shù)。后來(lái),松江府成為全國(guó)最大的棉紡織中心,松江布有“衣被天下”的美稱。黃道婆的故鄉(xiāng)烏泥涇有民謠:“黃婆婆,黃婆婆,教我紗,教我布,二只筒子二匹布?!薄敖涛壹啠涛也肌?,道出了黃道婆的貢獻(xiàn)。
技術(shù)移民擁有高學(xué)歷和專業(yè)經(jīng)驗(yàn),在很大程度上,科學(xué)家和工程師的流動(dòng)屬于文化上的兩棲狀態(tài)(Mockus Sivickas,2000),即往來(lái)于兩種不同的生活環(huán)境中,而不是永遠(yuǎn)漂泊不定。①現(xiàn)代技術(shù)移民是推動(dòng)科技發(fā)展,尤其是技術(shù)交流和推廣的一支重要力量。
移民會(huì)影響和改變移居地的社會(huì)和文化環(huán)境
人的遷移必然要把文化習(xí)俗帶入遷居地。更重要的是,當(dāng)移民達(dá)到一定規(guī)模時(shí),伴隨而來(lái)的文化會(huì)影響和改變遷居地的社會(huì)和文化環(huán)境?!叭耸俏幕钬S富、最活躍的載體,一定規(guī)模的人群移徒,必然導(dǎo)致其原有文化單元的轉(zhuǎn)移,因此,人口遷移對(duì)文化的傳播起到了更為關(guān)鍵的作用?!雹?/p>
目前,大約6000萬(wàn)海外華人活躍在世界各地,不斷擴(kuò)大著中國(guó)文化在全世界的影響。眾多的海外華人把春節(jié)這一中國(guó)人最重要的節(jié)日帶到了世界各地,并使之越來(lái)越國(guó)際化。正是達(dá)到了相當(dāng)?shù)臄?shù)量,中國(guó)人才在美國(guó)、歐洲建立了“唐人街”、“中國(guó)城”、“華埠”,在日本也形成了“中華街”,把“小中國(guó)”帶到了那里。曾到過(guò)唐人街的馬國(guó)亮寫(xiě)道:“我沒(méi)到美國(guó)以前,真想不到這里竟有一個(gè)式式俱全的、具體而微的國(guó)中之國(guó)。”③中華文化為豐富和發(fā)展美國(guó)文化做出了貢獻(xiàn)。
注釋:
①【法】讓-巴蒂斯特?梅耶、【南非】大衛(wèi)?卡普蘭、【哥倫比亞】豪赫?夏魯姆:《技術(shù)移民與知識(shí)的新地緣政治學(xué)》,《國(guó)際社會(huì)科學(xué)》,2002年第2期
1.景德鎮(zhèn)陶瓷文化對(duì)外交流傳播的歷史與現(xiàn)狀
“中華向號(hào)瓷之國(guó),瓷業(yè)高峰是此都”,郭沫若先生曾用這樣的詩(shī)句贊美千年瓷都景德鎮(zhèn)。景德鎮(zhèn)陶瓷文化,有著悠久的歷史,是中國(guó)傳統(tǒng)文化的杰出代表之一。自中國(guó)有對(duì)外交流以來(lái),陶瓷就發(fā)揮著重要作用。景德鎮(zhèn)陶瓷文化在歷史上為東西方文化藝術(shù)、經(jīng)濟(jì)技術(shù)等方面的交流架起了溝通的橋梁,在一定程度上對(duì)世界文化藝術(shù)的發(fā)展作出了貢獻(xiàn),推動(dòng)了人類歷史文明的進(jìn)步。
自上世紀(jì)八十年代以來(lái),中國(guó)陶瓷文化在對(duì)外交流中的影響卻逐漸弱化,在世界上的影響力大大降低,無(wú)論在文化影響還是經(jīng)濟(jì)方面都大不如前。許多外國(guó)友人,只知中國(guó)功夫、中國(guó)戲曲、中國(guó)美食,卻不知中國(guó)陶瓷。歷史上,在西方貴族家庭最受歡迎的中國(guó)陶瓷,如今在國(guó)際市場(chǎng)上的占有率遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于意大利、日本等國(guó)。
進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),隨著中國(guó)加入WTO,在對(duì)外文化交流越來(lái)越頻繁的大環(huán)境下,景德鎮(zhèn)陶瓷文化的對(duì)外宣傳與交流活動(dòng)日益活躍起來(lái)。譬如國(guó)際陶藝教育大會(huì)、陶瓷材料與工程國(guó)際研討大會(huì)及景德鎮(zhèn)市一年一度的中國(guó)國(guó)際陶瓷博覽會(huì)等。雖然景德鎮(zhèn)現(xiàn)擁有這些對(duì)外交流交流傳播的文化平臺(tái),但其外宣的力度尤顯不足,無(wú)法讓西方世界全面深入地了解景德鎮(zhèn)的陶瓷文化,無(wú)法了解景德鎮(zhèn)陶瓷文化的精髓。筆者認(rèn)為,這在很大程度上,和作為文化交流傳播橋梁的語(yǔ)言有極大的關(guān)系。
2.陶瓷英語(yǔ)與景德鎮(zhèn)陶瓷文化對(duì)外交流的關(guān)系
語(yǔ)言是文化的重要載體,交流的主要媒介。在對(duì)外交流中,英語(yǔ)作為應(yīng)用最為普遍的一門外語(yǔ),其作用是不容忽視的。而用于表述陶瓷專門用語(yǔ)的陶瓷英語(yǔ)作為景德鎮(zhèn)陶瓷文化對(duì)外傳播交流中最重要的工具,在景德鎮(zhèn)陶瓷文化對(duì)外傳播交流的過(guò)程中是不可缺少的。在一系列的陶瓷文化對(duì)外交流活動(dòng)中,陶瓷英語(yǔ)作為景德鎮(zhèn)陶瓷文化對(duì)外交流和宣傳的重要工具,顯得尤為重要,而陶瓷英語(yǔ)研究更是重中之重,對(duì)景德鎮(zhèn)陶瓷文化對(duì)外交流的發(fā)展有不可忽視的作用。而基于景德鎮(zhèn)陶瓷文化背景下的陶瓷英語(yǔ)研究,能夠幫助保障景德鎮(zhèn)陶瓷文化對(duì)外交流傳播更有效地進(jìn)行。
3.陶瓷英語(yǔ)在景德鎮(zhèn)陶瓷文化對(duì)外交流傳播中的作用與影響
由國(guó)務(wù)院首批列入中國(guó)24座歷史名城,有著上千年制瓷歷史的景德鎮(zhèn),其制瓷技藝多樣、陶瓷種類繁多、器型風(fēng)格獨(dú)特、圖紋獨(dú)具中國(guó)傳統(tǒng)文化特色,其陶瓷品質(zhì)卓越,擁有“白如玉、明如鏡、薄如紙、聲如磬”的美譽(yù)。那么,如何讓世界了解景德鎮(zhèn)悠久的制瓷歷史、精湛的制瓷技藝、精美的陶瓷產(chǎn)品呢?這就需要作為專門用途的陶瓷英語(yǔ)對(duì)景德鎮(zhèn)陶瓷文化進(jìn)行宣傳。以下將從陶瓷英語(yǔ)與景德鎮(zhèn)四大名瓷、陶瓷英語(yǔ)與景德鎮(zhèn)對(duì)外交流發(fā)展兩個(gè)方面加以敘述。
3.1陶瓷英語(yǔ)與景德鎮(zhèn)四大名瓷
“素胚勾勒出青花筆鋒濃轉(zhuǎn)淡,瓶身描繪的牡丹一如你初妝。”臺(tái)灣歌手周杰倫的這首歌曲――《青花瓷》,其歌詞描述的正是位居景德鎮(zhèn)四大傳統(tǒng)名瓷之首的青花瓷。在景德鎮(zhèn)千年的制瓷歷史中,青花瓷儼然成為景德鎮(zhèn)瓷器的代表。其始創(chuàng)于元代,屬釉下裝飾品種,在釉層下面裝飾有青色的圖紋,藍(lán)白交映、典雅素凈。位居景德鎮(zhèn)四大傳統(tǒng)名瓷之首的青花瓷,無(wú)疑是中國(guó)制瓷史上的瑰寶。那么如何讓國(guó)際友人了解青花瓷的特點(diǎn)呢?這就需要譯者掌握相應(yīng)的陶瓷英語(yǔ),準(zhǔn)確地將其特色表述出來(lái)。如青花瓷blue and white porcelain;青花釉里紅blue and white with copper red colors;青花斗彩blue and white with overglaze colors;青花纏枝花卉紋碗blue-and-white bowl with design of interlocking branches and flower;青花山水人物盤(pán)blue-and-white dish with landscape and portraiture design等不同器型、不同圖紋的青花瓷的表述。通過(guò)這些陶瓷英語(yǔ)詞條,外國(guó)友人將對(duì)這些瓷器的器型、圖紋、顏色等有全面直觀的了解。
始創(chuàng)于宋朝的顏色釉瓷,采用多種氧化物、配置不同色料、施于瓷胎或者泥坯的表層,經(jīng)高溫或低溫熔燒而成,是景德鎮(zhèn)四大傳統(tǒng)名瓷中顏色最為多樣、色彩最為璀璨繽紛的一種。對(duì)于顏色釉瓷,主要向國(guó)際友人介紹的是其多種的顏色釉。如:美人醉釉beauty’s flush glaze;火焰紅釉fiery red glaze;霽藍(lán)釉deep blue glaze;粉青釉pale;虎斑釉tiger skin glaze;象牙黃釉u(píng)vory yellow glaze;金星綠golden star green等。
始創(chuàng)于明朝永樂(lè)年間的青花玲瓏瓷,是景德鎮(zhèn)四大傳統(tǒng)名瓷中的另一佳品。因其瓷器之上既有青花圖紋,又嵌有米粒狀的透明的“玲瓏”,被稱為“米通瓷”,外籍友人稱其為“嵌玻璃的瓷器”。在陶瓷英語(yǔ)中,我們根據(jù)其制作特征,將其譯為:青花玲瓏blue and white with pierced decoration;玲瓏碗lace bowl;嵌晶結(jié)構(gòu)poikilitic texture;米通rice grain pattern等。
始創(chuàng)于清康熙晚期的粉彩瓷,是景德鎮(zhèn)傳統(tǒng)四大名瓷之一,屬于釉上彩的一種,其粉彩畫(huà)面線條纖細(xì)秀麗、色彩粉潤(rùn)柔和,深受國(guó)內(nèi)外友人的喜愛(ài),被稱之為“玫瑰族瓷器”。制作粉彩瓷時(shí),先在白瓷釉上勾勒?qǐng)D紋,然后填上一層“玻璃白”,再用彩料描繪洗染,最后入彩爐烘烤而成。如果要讓外國(guó)友人理解其制作的過(guò)程及工藝、不同的圖紋樣式,則必須理解以下陶瓷英語(yǔ):粉釉powder;粉彩powder enamel;彩繪decoration;玻璃白glass white;彩爐decoration furnace;烘烤baking;單面彩式single painted decoration;雙面彩式twin painted decoration等。
3.2陶瓷英語(yǔ)與景德鎮(zhèn)對(duì)外交流發(fā)展
隨著中國(guó)改革開(kāi)放的逐漸深入,國(guó)際威望的不斷提高,景德鎮(zhèn)的對(duì)外交流活動(dòng)日益頻繁,前來(lái)訪問(wèn)、考察、學(xué)習(xí)的外國(guó)友人日漸增多。景德鎮(zhèn)先后派出大批人員前往國(guó)外訪問(wèn)、考察、學(xué)習(xí)及洽談業(yè)務(wù)等。全國(guó)唯一的陶瓷類高等學(xué)府――景德鎮(zhèn)陶瓷學(xué)院,每年都會(huì)接待來(lái)自世界各國(guó)的前來(lái)學(xué)習(xí)交流的學(xué)子。景德鎮(zhèn)的三寶、明清園等多年來(lái),一直有外國(guó)藝術(shù)家不斷前來(lái)交流訪問(wèn)。景德鎮(zhèn)一年一度的世界陶瓷博覽會(huì)、在國(guó)外舉辦的景德鎮(zhèn)陶瓷展覽活動(dòng)、與英國(guó)劍橋大學(xué)等高等學(xué)府聯(lián)合舉辦陶瓷藝術(shù)展暨文化交流活動(dòng)等。這一系列的交流活動(dòng)都是加強(qiáng)景德鎮(zhèn)陶瓷文化對(duì)外交流傳播、擴(kuò)大景德鎮(zhèn)陶瓷文化國(guó)際影響力的平臺(tái),是活躍景德鎮(zhèn)市對(duì)外貿(mào)易的渠道。在這些對(duì)外交流活動(dòng)中,陶瓷英語(yǔ)無(wú)疑是不可或缺的,是宣傳景德鎮(zhèn)陶瓷文化、開(kāi)展對(duì)外學(xué)術(shù)技術(shù)交流的重要工具,也是對(duì)外招商引資必不可少的語(yǔ)言工具之一。
景德鎮(zhèn)因其獨(dú)特的陶瓷旅游資源,吸引了越來(lái)越多的外國(guó)游客前來(lái)觀光旅游。素有“瓷之源、茶之鄉(xiāng)、林之海”之名的瑤里、景德鎮(zhèn)陶瓷館、景德鎮(zhèn)古陶瓷博覽區(qū)―古窯瓷廠、明清民間建筑、陶瓷歷史博物館等都是外國(guó)游客的必到旅游點(diǎn)。要讓外國(guó)友人感悟到景德鎮(zhèn)深厚的陶瓷文化,對(duì)這些旅游景點(diǎn)特有的文化有一定的了解,譯者們必須了解如下的陶瓷英語(yǔ):古瓷ancient porcelain;官窯governmental kilns;窯kiln;葫蘆窯double-gourd kiln;馬蹄窯horse hoof kiln;遺址site;高嶺土kaolin china clay;手工作坊workshop;考古學(xué)archaeology;琉璃瓦glazed tile,等等。為了讓外國(guó)友人了解景德鎮(zhèn)傳統(tǒng)手工成型的制作工藝的全過(guò)程,包括揉泥、拉坯、印坯、制坯和補(bǔ)水,等等。這個(gè)時(shí)候就需要掌握以下陶瓷英語(yǔ):揉泥kneading;燒成過(guò)程fire process;捏坯throw;收縮contraction;捏泥tempering;拍打thwacking;利坯fine trimming;修坯repaired biscuit;補(bǔ)水body wetting before glazing等。
4.結(jié)語(yǔ)
要更好地對(duì)外宣傳景德鎮(zhèn)的陶瓷文化、制瓷技藝、種類繁多的陶瓷產(chǎn)品,擴(kuò)大景德鎮(zhèn)陶瓷在國(guó)際上的影響力,就必須使用好陶瓷英語(yǔ)這一語(yǔ)言工具。陶瓷英語(yǔ)是陶瓷技術(shù)人員對(duì)外交流學(xué)術(shù)技術(shù)、陶瓷貿(mào)易人員對(duì)外商貿(mào)洽談、導(dǎo)游及譯者宣傳景德鎮(zhèn)陶瓷歷史文化必備的工具,在景德鎮(zhèn)陶瓷文化對(duì)外交流傳播中起著至關(guān)重要的作用。
參考文獻(xiàn):
世界文化具有多樣性,多種多樣的文化必然要相互交流,文化的交流過(guò)程也就是文化傳播的過(guò)程。
英國(guó)哲學(xué)家培根說(shuō)過(guò):知識(shí)的力量不僅取決于其本身價(jià)值的大小,更取決于它是否被傳播,以及傳播的深度和廣度。由此可見(jiàn),文化的交流和傳播是很重要的。
一生活中的文化傳播
在我們的生活中,文化傳播的現(xiàn)象無(wú)處不在。讀書(shū)、看報(bào)、聽(tīng)廣告,看電視,生活中朋友聚會(huì)、參加娛樂(lè)活動(dòng)、在家上網(wǎng)等,都屬于文化傳播。文化傳播主要方式有:商業(yè)貿(mào)易、人口遷徙、教育等。
1文化傳播的含義
人們通過(guò)一定的方式傳遞知識(shí)、信息、觀念、情感和信仰,以及與此相關(guān)的所有社會(huì)交往活動(dòng)。
2文化傳播的途徑
(1)商業(yè)貿(mào)易――文化交流的重要途徑
商人進(jìn)行貿(mào)易活動(dòng)時(shí),不僅通過(guò)商品交換將商品中蘊(yùn)涵的豐富文化加以交流,而且通過(guò)人與人之間的交往過(guò)程交流文化。從世界文化交流史看,印度文化傳播到東南亞,在很大程度上靠印度商人;古希臘文化傳播到東方,古希臘商人功不可沒(méi)。如 “阿拉伯?dāng)?shù)字1、2、3、4……”,其實(shí)數(shù)字是印度人發(fā)明的,由阿拉伯商人帶到西方(歐洲),西方人認(rèn)為是阿拉伯人發(fā)明的,其實(shí)這是文化的錯(cuò)位,這也是商人的一大貢獻(xiàn)。由此可見(jiàn),商人的貿(mào)易活動(dòng)是文化傳播的重要途徑。商業(yè)活動(dòng)作為人類社會(huì)的一種社會(huì)交往活動(dòng),具有多種功能,其中文化傳播就是其重要的功能。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,世界經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái)頻繁,商業(yè)活動(dòng)不但保留了原有的文化傳播功能,而且在文化傳播方面增添了新的內(nèi)容,有利于推動(dòng)當(dāng)今社會(huì)文化交流與傳播。我們以廣告為例說(shuō)明當(dāng)今世界商業(yè)活動(dòng)具有的重要文化傳播功能。廣告是文化,它以獨(dú)特的藝術(shù)魅力,豐富了人們的文化生活,在介紹商品知識(shí)的同時(shí),向人們普及科學(xué)文化知識(shí);廣告是橋梁,它連接生產(chǎn)和消費(fèi),輔佐企業(yè)開(kāi)拓市場(chǎng),又引導(dǎo)人們適時(shí)消費(fèi);廣告是信息,它像潮水般向人們涌來(lái)。電視連續(xù)不斷在播映,報(bào)刊連篇累牘在刊登,廣播絡(luò)繹不絕在放送,網(wǎng)絡(luò)鋪天蓋地在顯示……假如,現(xiàn)實(shí)生活中沒(méi)有廣告,人們的生活和企業(yè)的生產(chǎn)是很難的。因?yàn)樯a(chǎn)的發(fā)展,社會(huì)的時(shí)尚,生活的消費(fèi),臨時(shí)的急需,等等,統(tǒng)統(tǒng)失去了向?qū)?。況且,沒(méi)有廣告及贊助商,就會(huì)沒(méi)有出色的新聞,沒(méi)有感人的連續(xù)劇,沒(méi)有精彩的體育競(jìng)賽,生活就顯得沒(méi)有色彩。廣告的作用也是顯而易見(jiàn)的。中央電視臺(tái)黃金段位的廣告標(biāo)版,成為國(guó)內(nèi)商家的必爭(zhēng)之地,就可想而知了。須知,廣告是一種導(dǎo)向,它以瞬息萬(wàn)變的節(jié)奏和無(wú)所不包的信息引導(dǎo)人們感受現(xiàn)代氣息,拓寬人們的生活視野;廣告潛移默化地改變著人們的傳統(tǒng)觀念,使人們不斷創(chuàng)新生活文化觀。
(2)人口遷徙――重要途徑之一
自有人類以來(lái),人類的遷徙活動(dòng)就沒(méi)有停止過(guò)。每一次大規(guī)模的人口遷徙,都意味著大規(guī)模的文化傳播,都會(huì)對(duì)當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)、政治、文化產(chǎn)生極大的影響??梢哉f(shuō),人口遷徙是文化交流的重要途徑之一。
中國(guó)古代,由于天災(zāi)人禍不斷,人口的流動(dòng)始終沒(méi)有停止過(guò)。中國(guó)歷史上中原人口的南遷有三次。第一次是兩晉之際的永嘉之亂以后,第二次發(fā)生在唐朝的安史之亂以后,第三次南遷是兩宋之際,靖康之亂引起北方人口的南遷。隨著大批北人南遷,中國(guó)古代經(jīng)濟(jì)重心南移,經(jīng)濟(jì)重心的南移也帶來(lái)了文化重心的南移。人口的遷徙,對(duì)文化的融合和文化的變遷起了重要作用。
(3)教育―――又一重要途徑
人們通過(guò)學(xué)習(xí)各種文化課程,能夠獲得不同的文化知識(shí)。各國(guó)之間互派留學(xué)生和訪問(wèn)學(xué)者,則是一種更為直接的文化傳播方式。
如: 2012年,全年共有來(lái)自184個(gè)國(guó)家和地區(qū)的162695名各類來(lái)華留學(xué)人員在我國(guó)31個(gè)省、自治區(qū)、直轄市的519所高等學(xué)校和其他教學(xué) 、科研機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)。韓國(guó)、日本、美國(guó)、越南和印度尼西亞是來(lái)華留學(xué)生人數(shù)最多的前五位的國(guó)家我國(guó)在2012年度各類出國(guó)留學(xué)人員總數(shù)為13.8萬(wàn)人。
在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,中外留學(xué)生更是對(duì)傳播各自民族的文化起到非常重要的作用。
教育與文化傳播是兩個(gè)相互交融、密不可分的范疇,尤其是隨著當(dāng)代信息技術(shù)的發(fā)展,教育活動(dòng)越來(lái)越多地借助日新月異的信息技術(shù),實(shí)現(xiàn)跨時(shí)空的學(xué)與教,從而與信息時(shí)代的文化傳播更加難舍難分地融為一體。
總之,小到親朋聚會(huì)、外出旅游,大到各種經(jīng)濟(jì)、政治、文化活動(dòng),都可以成為文化傳播的途徑。文化傳播,就在我們的生活中。
二文化傳播手段
大眾傳媒――現(xiàn)代文化傳播的手段
烽火狼煙,晨鐘暮鼓,驛寄梅花,鴻雁傳書(shū)。從這些古語(yǔ)中,我們可以看到,文化傳播總要通過(guò)一定的媒介才能實(shí)現(xiàn)。
隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展,傳媒大體經(jīng)歷了口語(yǔ)、文字、印刷、電子和網(wǎng)絡(luò)等發(fā)展階段。即使同一種傳媒手段,也有很大的變化,甚至出現(xiàn)了質(zhì)的飛躍,傳媒真正開(kāi)始面向大眾傳遞信息,是以印刷媒體的推廣為標(biāo)志的。
新的傳媒的出現(xiàn),并不意味著舊的傳媒的消失,各種傳媒都在文化傳播中發(fā)揮著重要作用。
如電視是人類20世紀(jì)的一項(xiàng)偉大的發(fā)明,電視已經(jīng)成為一種利用最廣泛、影響最大、覆蓋面最廣的傳播工具。電視最重要的功能是傳播資訊。它作為大眾傳媒,快的速度播報(bào)新聞、預(yù)報(bào)天氣、播放廣告以及進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)直播,為人們獲得信息提供了快捷方式,人們從此可以坐在家里了解多姿多彩、瞬息萬(wàn)變的世界。 如今,依托電子技術(shù)、微電子技術(shù)、光纖通信技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、多媒體技術(shù)等現(xiàn)代信息技術(shù),大眾傳媒能夠最大程度地超越時(shí)空的局限,匯集來(lái)自世界各地的信息(優(yōu)點(diǎn)或特點(diǎn)),日益顯示出文化傳遞、溝通、共享的強(qiáng)大功能,已成為文化傳播的主要手段。
文化多種多樣,傳播的途徑也日益豐富,各國(guó)之間的文化交流日益頻繁。中國(guó)是世界古代文明的發(fā)祥地之一,中華文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),博大精深,古代中華文化曾源源不斷地向外輻射和傳播,我們也不斷吸取別國(guó)優(yōu)秀的文化。
三加強(qiáng)文化交流,做傳播中華文化的使者
1文化交流促進(jìn)世界文化的發(fā)展
中國(guó)是世界古代文明的發(fā)祥地之一,其文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),博大精深,燦爛輝煌。早在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,我國(guó)就發(fā)明了指南針;東漢時(shí)期發(fā)明了造紙術(shù);唐、宋時(shí)分別發(fā)明了火藥和印刷術(shù)。古代中國(guó)的四大發(fā)明,不僅對(duì)中國(guó)文明歷史的發(fā)展起到巨大推動(dòng)作用,而且對(duì)世界人類文明進(jìn)程起到了巨大推動(dòng)作用。此外,還有許多偉大的思想家、哲學(xué)家、政治家、軍事家、評(píng)論家和藝術(shù)家,他們的影響至今猶存,在人類文化發(fā)展史上舉世公認(rèn)。中華文明曾彪炳寰宇,震爍古今,輻射亞洲,遠(yuǎn)播世界。
元朝時(shí),馬可波羅在中國(guó)生活達(dá)20年,回國(guó)后寫(xiě)出了著名的《馬可.波羅游記》,成為有史以來(lái)西方人撰寫(xiě)的詳細(xì)介紹中國(guó)的第一部著作。 古代中華文明曾源源不斷地向外輻射和傳播。從漢代張騫出使西域到晉朝法顯的南亞之行,從唐朝玄類西行到明代鄭和下西洋,歷代志士仁人、學(xué)者高僧、工役商賈不遠(yuǎn)萬(wàn)里、不避艱險(xiǎn)的文化之旅,為中華文化的傳播和世界文化的發(fā)展作出了貢獻(xiàn)。而外域文化也不斷傳入中國(guó),促進(jìn)了中華文化的發(fā)展和進(jìn)步。
2積極做傳播中華文化使者
1 有關(guān)武術(shù)諺語(yǔ)
武術(shù)在其漫長(zhǎng)的發(fā)展過(guò)程中,形成了許多約定俗成的傳授方式,積累了許多寶貴的傳授經(jīng)驗(yàn),諺語(yǔ)即是其中之一。作為一種“典型的俗語(yǔ)”,諺語(yǔ)是由群眾所創(chuàng)造并在其口語(yǔ)中廣泛流傳的,結(jié)構(gòu)相對(duì)定型的、通俗簡(jiǎn)練并富有意義的語(yǔ)句。這些諺語(yǔ)給現(xiàn)今的文化交流帶來(lái)諸多的便利,使用它們可以使人了解很多習(xí)武的深?yuàn)W道理與精義所在,更深地了解中國(guó)的傳統(tǒng)文化,在文化傳播中起了非常重要的作用。如“未曾學(xué)藝先學(xué)禮”“曲不離口,拳不離手”“場(chǎng)上一分鐘,場(chǎng)下百日功”“欲學(xué)驚人藝,須下苦功夫,深功出巧匠,苦練出真功”“少時(shí)練的一身功,老來(lái)健壯少生病”“酸多練,痛少練,麻不練”“近用手,遠(yuǎn)用肘;寧挨十手,不挨一肘”“獨(dú)練時(shí)無(wú)敵似有敵,應(yīng)敵時(shí)有敵似無(wú)敵”“拳如流星,眼似電,腰如蛇形,步賽粘”“打拳容易改拳難”“精要充沛,氣宜沉,力要順達(dá),功宜純”等武術(shù)諺語(yǔ),像蒼松翠柏一樣,在廣大習(xí)武人的口碑上,四時(shí)不凋、八節(jié)常新地成活著,生生不息,世代相傳,與民族齊壽,共泥土同香。
2 武術(shù)諺語(yǔ)在文化傳播中的作用
2.1 傳播信息多
武術(shù)諺語(yǔ)經(jīng)過(guò)歷代武術(shù)家的積累,世代的傳承,如今的武術(shù)諺語(yǔ)家園里已是異彩紛呈、姹紫嫣紅了,其數(shù)量也在不斷增多,反映出傳統(tǒng)文化的方方面面。傳統(tǒng)武德所追求的“仁、義、禮、志、信”正是倫理文化的集中體現(xiàn)。在長(zhǎng)期發(fā)展中,繼承了中華民族重禮儀、講道德的優(yōu)良傳統(tǒng)。如“未曾學(xué)藝先學(xué)禮,未曾習(xí)武先習(xí)德”,強(qiáng)調(diào)習(xí)武之道,重在武德,學(xué)武之人應(yīng)注重內(nèi)外雙修,德才兼?zhèn)?,即所謂“士有百行,以德為首”,德者,武之大也。“武德比山重,名利草芥輕”,則進(jìn)一步說(shuō)明武德在習(xí)武人群當(dāng)中的重要地位。其他的還有,“拳以德立,無(wú)德無(wú)拳”;“理字不多重,萬(wàn)人擔(dān)不動(dòng),武夫不講理,藝高難服眾”;“拳禪如下,力愛(ài)不二,主守從攻,戒除殺念”;“心正則拳正,心邪則拳邪”;“同是江湖客,不識(shí)也相親”;“一個(gè)籬笆三個(gè)樁,一個(gè)好漢三個(gè)幫”;“徒弟技藝高,莫忘師父勞”;技擊是武術(shù)的本質(zhì)。武林前輩在武術(shù)交手實(shí)戰(zhàn)中,積累了寶貴的經(jīng)驗(yàn),并通過(guò)武諺的形式對(duì)其進(jìn)行了高度概括拳諺云:“練拳千招,以熟為先。練勢(shì)多年,以快為主”。出擊快。熟加快,便能掌握格斗的主動(dòng)權(quán)。拳諺講“先看一步走,后看一出手”,充分肯定了步法在實(shí)戰(zhàn)中的地位,在實(shí)戰(zhàn)中首要的是觀察對(duì)手的步子。在武術(shù)器械上同樣有“單刀看手,雙刀看走,大刀看口”的說(shuō)法該諺語(yǔ)強(qiáng)調(diào)了刀法演練時(shí)的基本要求。
2.2 傳播信息快
武術(shù)諺語(yǔ)是歷代習(xí)武者經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),用最精練的話表達(dá)最豐富的含義,它可以使人了解很多習(xí)武的深?yuàn)W道理與精義所在。“信息傳遞的速度快”是指文化交流者熟練、準(zhǔn)確地運(yùn)用武術(shù)諺語(yǔ),節(jié)省臨時(shí)組詞、成句的時(shí)間,加快文化交流過(guò)程中的信息傳遞的速度。
“未曾學(xué)藝先學(xué)禮,未曾習(xí)武先習(xí)德”,這句諺語(yǔ)充分說(shuō)明了武德對(duì)于習(xí)武之人的重要性,“德”為武之根本。同時(shí)通過(guò)這條諺語(yǔ),更深層次地讓習(xí)武者視“德”為通向武功高深境界的精神航船,武諺中所謂的“德薄藝難高”就是這一心理的展露。
在與人交流要想練好武術(shù)時(shí),必須讓其明白,“師父不過(guò)領(lǐng)路人,巧妙全在自用心,入門引路須口授,功夫無(wú)息法自修”。“拳打千遍,身法自現(xiàn)”,“架子天天盤(pán),功夫日日增”等諺語(yǔ),使學(xué)生明白一個(gè)道理:要想練好拳,必須勤奮努力。教學(xué)生如何掌握正確的學(xué)習(xí)方法,諺語(yǔ)中有“千學(xué)不如一看,千看不如一練”一說(shuō)。“酸多練,痛少練,麻不練”,運(yùn)動(dòng)量的大小要依據(jù)個(gè)人感覺(jué)而定。
2.3 傳播效果好
武術(shù)文化交流過(guò)程中離不開(kāi)生動(dòng)形象的語(yǔ)言,而運(yùn)用生動(dòng)形象的語(yǔ)言進(jìn)行文化交流,既能撥動(dòng)人的心弦,又能激發(fā)人的求知欲望和學(xué)習(xí)興趣。武術(shù)諺語(yǔ)多采用形象化的比喻和精辟的語(yǔ)言來(lái)指導(dǎo)習(xí)武者做人、行事、練功、格斗、傳藝和養(yǎng)生。在文化交流中如果能夠準(zhǔn)確地運(yùn)用武術(shù)諺語(yǔ),可以加強(qiáng)文化交流者之間的信息傳遞、調(diào)節(jié)文化交流氣氛、完成文化交流任務(wù)。所以,武術(shù)諺語(yǔ)是文化傳播者在文化交流過(guò)程中必不可少的重要手段和方法。
“肘不離肋,手不離心,起如剛銼,落如釣竿”來(lái)充分說(shuō)明沖拳的動(dòng)作要領(lǐng),即出拳收手應(yīng)緊靠身體,好像擰繩一樣,完整而緊湊,同時(shí)擰腰順肩;“拳后滿身汗,避風(fēng)如避箭”,為了避免運(yùn)動(dòng)生病,應(yīng)告誡學(xué)生不能圖一時(shí)痛快,而造成不良的后果;“常常練武術(shù),不用上藥鋪”“藥補(bǔ)不如食補(bǔ),靠補(bǔ)不如練武”等武術(shù)諺語(yǔ),使人充分了解武術(shù)的健身作用,既通俗易懂,又使人受到了教育;“曲不離口,拳不離手”,說(shuō)明習(xí)武者要想練好武功,必須堅(jiān)持不懈,持之以恒。這樣運(yùn)用武術(shù)諺語(yǔ)講解,不僅能夠引起人的注意力,激發(fā)人的學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)也大大地加強(qiáng)了文化傳播的效果。
2.4 信息接受速度快
低效率的文化交流與溝通,或缺乏相互真正的理解,可能意味著文化傳播的失敗。正因?yàn)槲幕畔⒌慕邮軐?duì)文化傳播而言非常必要,因此,就有必要克服信息傳播的受眾障礙,使文化信息的接受能發(fā)揮良好效果。當(dāng)然,文化受眾雖然可以接收到傳播者所傳播的文化信息,然而理解的障礙卻遠(yuǎn)比傳播過(guò)程復(fù)雜。受眾會(huì)因各種方式或原因誤解或曲解所接收到的文化信息。也就是說(shuō),他們所理解的和信息原來(lái)要傳達(dá)的內(nèi)涵,可能會(huì)大不相同。來(lái)自受眾的障礙因素其中一個(gè)主要因素就是語(yǔ)言障礙。語(yǔ)言是傳播者要把信息傳達(dá)給受眾的基本障礙,而且它可能成為有效傳播中難以克服的障礙。我們?cè)趥鞑ノ湫g(shù)文化時(shí),既要運(yùn)用一定專業(yè)術(shù)語(yǔ),也要力求使用通俗的語(yǔ)言與習(xí)武者解釋、溝通。武術(shù)諺語(yǔ)用最簡(jiǎn)短、精練的語(yǔ)言表達(dá)最豐富的內(nèi)容,提綱掣領(lǐng)地解決關(guān)鍵問(wèn)題。武術(shù)諺語(yǔ)的正確運(yùn)用,恰恰能夠解決這一難題。所以,要努力學(xué)習(xí)、掌握武術(shù)諺語(yǔ),以便在文化傳播中用通俗易懂的語(yǔ)言進(jìn)行講解。
例如,在傳播和交流踢腿經(jīng)驗(yàn)的時(shí)候,可以用諺語(yǔ)“抬腿輕,落地松,踢起腿來(lái)一陣風(fēng)”來(lái)形象地說(shuō)明動(dòng)作要領(lǐng),即踢腿時(shí),大腿不用僵力,這是抬腿輕;落腿時(shí)不能沉重,要控制住落點(diǎn)和力量,叫落地松;一步一腿要緊緊相接,每一腿都要講究速度和勁力,大腿帶小腿起,有一個(gè)加速度,這便是踢腿一陣風(fēng)。另外,在交流槍和棍的技擊特點(diǎn)的時(shí)候,可以用武術(shù)諺語(yǔ)“槍扎一條線,棍打一大片”精練、生動(dòng)的語(yǔ)言,來(lái)達(dá)到表意的目的。即槍有尖,殺傷敵人靠的是槍尖刺扎,棍無(wú)尖,殺傷敵人靠的是棍端抽打,槍扎是直線,棍打是橫片。
3 結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言是傳播者要把信息傳達(dá)給受眾的基本障礙,而且它可能成為有效傳播中難以克服的障礙。許多國(guó)外武術(shù)愛(ài)好者愛(ài)好中華武術(shù),他們通過(guò)練武了解中華文化。所以我們?cè)趥鞑ノ湫g(shù)時(shí),既要運(yùn)用一定的專業(yè)術(shù)語(yǔ),也要力求使用通俗的語(yǔ)言與習(xí)武者解釋、溝通,以期通過(guò)武術(shù)諺語(yǔ)了解武術(shù)文化。
參考文獻(xiàn):
[1]蔡仲林.唐立許.武術(shù)文化傳播障礙之思考——以文化軟實(shí)力為視角[J].天津體育學(xué)院學(xué)報(bào),2009(5).
[2]王可利.關(guān)于武術(shù)文化傳播的思考[J].體育時(shí)空,2012(4).
[3]李睿智.關(guān)于我國(guó)武術(shù)文化國(guó)際化傳播的思考[J].現(xiàn)代交際,2013(1) .
科技突飛猛進(jìn)的發(fā)展大大縮減了地球的尺寸,人足不出戶就能了解到地球上的所有正在發(fā)生的事。哪怕現(xiàn)實(shí)空間相隔萬(wàn)里,但是只要一上網(wǎng),通過(guò)網(wǎng)絡(luò)提供的一個(gè)虛擬社區(qū),人們之間就可以聯(lián)系交流。正如上世紀(jì)著名的傳播學(xué)家馬歇爾?麥克盧漢提出的“地球村”那樣,全世界的人仿佛就是生活在一個(gè)村子中,彼此之間并沒(méi)有實(shí)際那么遙遠(yuǎn)的距離。如今,新媒體平臺(tái)下,大眾傳播的手段越來(lái)越豐富、便利,人們通過(guò)網(wǎng)絡(luò)、手機(jī)等媒介就可以完成對(duì)信息的接受與傳播。人與人,文化與文化之間所形成的全球依存性,已經(jīng)成了當(dāng)今生活的常態(tài)。全球化社會(huì)的來(lái)臨,不僅改變了人類社區(qū)傳統(tǒng)的意義,同時(shí)也促進(jìn)了不同文化背景下的人之間的交流溝通。
一、“社區(qū)”與“虛擬社區(qū)”
“社區(qū)”作為公民社會(huì)一種最基本的組織形式,含義眾多,但主要的含義有兩方面:一方面有一種情感上的力量,另一方面它還是一種對(duì)于地方的發(fā)生在身邊的和熟悉的社會(huì)環(huán)境的歸宿感。我們雖然很難將社區(qū)概括為一種組織、一種社會(huì)關(guān)系或一種情感,但是我們不難發(fā)現(xiàn)“社區(qū)”所具有的一些特質(zhì):一定的地域、 一定的人群、以及相應(yīng)的組織、公眾的參與和某些共同的意識(shí)與文化。虛擬社區(qū)則是現(xiàn)實(shí)空間在虛擬空間的“投影”。
虛擬社區(qū)得以形成基于兩方面的因素:一方面,隨著科技發(fā)展,人們可以高速獲取豐富信息的同時(shí),已不再滿足于對(duì)信息的被動(dòng)接受,個(gè)人想表達(dá)自己、想通過(guò)與他人交流溝通從而得到自信、信任的欲望,不能在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中得到滿足,只能在虛擬社區(qū)中求取,促成了虛擬社區(qū)的誕生。 另一方面,網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的迅猛發(fā)展也為虛擬社區(qū)的形成提供了有力的技術(shù)支持。
虛擬社區(qū)最重要的幾種形式有BBS、USENET、MUD。我國(guó)的虛擬社區(qū)以BBS為主,與其他同步異步信息交互技術(shù)形成的網(wǎng)絡(luò)化數(shù)字化的社區(qū)為表現(xiàn)形式。
如之前所說(shuō),虛擬社區(qū)是現(xiàn)實(shí)空間中的社區(qū)在虛擬空間的“投影”,因此,虛擬空間的許多功能與現(xiàn)實(shí)社區(qū)相類似,但是又有所區(qū)別,具有其獨(dú)特的特點(diǎn)。虛擬空間的功能主要有以下幾個(gè)方面:
(1)社區(qū)通信功能。虛擬社區(qū)為其每一個(gè)居民都提供了電子信箱,居民可以使用該信箱收發(fā)郵件,相互通信,有利于非同時(shí)在線時(shí)居民的交流。
(2)聊天服務(wù)功能。虛擬社區(qū)為其居民提供了兩種實(shí)時(shí)交互的聊天服務(wù),聊天時(shí)除了用文字表達(dá)以外,系統(tǒng)還預(yù)設(shè)了豐富的表情和動(dòng)作供調(diào)用(有些還能用語(yǔ)音進(jìn)行實(shí)時(shí)交談)。
(3)張貼討論功能。這是虛擬社區(qū)最基本也是最主要的功能之一。虛擬社區(qū)中的居民可以在社區(qū)中主要以文字的形式自由地表達(dá)自己的思想,如提建議、討論、提問(wèn)、回答問(wèn)題等,這些最終都以張貼文章(帖子)的形式出現(xiàn)。
(4)投票功能。虛擬社區(qū)中的居民在社區(qū)就某一問(wèn)題發(fā)起投票或進(jìn)行投票,從而對(duì)社區(qū)居民進(jìn)行民意調(diào)查。同時(shí)居民在投票的過(guò)程中也張貼討論,表明自己的觀點(diǎn)。 這種投票要比現(xiàn)實(shí)的投票透明,民主,公開(kāi)。其結(jié)果也真實(shí)的反映了網(wǎng)民的偏好。
二、虛擬社區(qū)中的文化交流
1.大眾文化傳播現(xiàn)狀
從大眾文化傳播角度出發(fā),人類的社會(huì)發(fā)展的標(biāo)志之一就是媒介技術(shù)的發(fā)展。人類的原始交流是面對(duì)面的交流,這種人與人之間的直接交流受到時(shí)間空間的限制,而隨著大眾文化傳播媒介技術(shù)在人類社會(huì)中不斷發(fā)展,將人際傳播的人際范圍在地域空間中不斷擴(kuò)大,在時(shí)間上不斷的延續(xù)。大眾文化傳播的進(jìn)步又提高了交流的質(zhì)量。而新的傳播技術(shù)可以將一種文化從它原有的地域上脫離開(kāi)來(lái),從而改變文化群體的組織與結(jié)構(gòu)。在當(dāng)前社會(huì),文化區(qū)域已經(jīng)打破了原始的地理區(qū)域,形成了全球化的趨勢(shì),在這種趨勢(shì)中,大眾傳播媒介起到了重大的作用。
2.虛擬社區(qū)中的文化交流
近年來(lái)網(wǎng)絡(luò)上非常流行的虛擬社區(qū),對(duì)文化的交流與傳播可謂是導(dǎo)致”文化全球化”的重要途徑之一。以中國(guó)虛擬社區(qū)中影響力、關(guān)注度都較高的天涯社區(qū)為例。天涯社區(qū),是一個(gè)在全球極具影響力的網(wǎng)絡(luò)社區(qū),經(jīng)過(guò)十年的發(fā)展,已經(jīng)成為以論壇、部落、博客為基礎(chǔ)交流方式。
天涯社區(qū)開(kāi)辦了股票論壇、天涯雜談,新聞眾評(píng)、體育聚焦、天涯互助等欄目。通過(guò)社區(qū)內(nèi)通信、聊天、張貼討論、投票的機(jī)制天涯社區(qū)內(nèi)的居民進(jìn)行文化的交流。
使天涯社區(qū)名聲大噪的是1999年發(fā)生的美國(guó)“9?11”恐怖襲擊事件。1999年9月11日,“9?11”事件引發(fā)天涯論壇內(nèi)的大論戰(zhàn),社會(huì)各界人士都參與了此次論戰(zhàn),這不僅使天涯社區(qū)得影響力提升,而且這次論戰(zhàn)還引起了法新社等國(guó)外媒體的關(guān)注。從此次事件中的天涯社區(qū)對(duì)國(guó)際事件的關(guān)注以及社區(qū)內(nèi)的居民與社會(huì)各界人士的交流,不難看出在虛擬社區(qū)中,正在進(jìn)行著無(wú)形的文化交流。
三、虛擬化社區(qū)中顯現(xiàn)的“文化全球化”
在虛擬社區(qū)中,人們不受時(shí)間空間的限制,也沒(méi)有國(guó)家法律的制約,可以隨意的進(jìn)行評(píng)論和表達(dá),進(jìn)行無(wú)形的文化交流,而在這種文化交流的過(guò)程中,人們不僅可以傳播文化,也在進(jìn)行著文化的學(xué)習(xí)和內(nèi)化,逐漸的,這種文化的交流就會(huì)演變成文化的全球化。
也就是說(shuō),信息得到了相應(yīng)的傳播媒體,在受眾收發(fā)信息的過(guò)程中,又通過(guò)網(wǎng)絡(luò)這樣廣闊的平臺(tái),以飛快的速度進(jìn)行傳播。人們借助虛擬社區(qū)的平臺(tái)發(fā)表各種新近發(fā)生的國(guó)內(nèi)外事件,這是虛擬社區(qū)為文化全球化提供的一個(gè)平臺(tái),而大眾文化傳播媒介和文化交流全球化的關(guān)系通過(guò)虛擬社區(qū)的信息傳遞過(guò)程,就可見(jiàn)一斑。當(dāng)我們?cè)谔摂M社區(qū)中發(fā)表言論的時(shí)候我們不知道受眾是誰(shuí)、我們的信息傳播對(duì)誰(shuí)產(chǎn)生了影響,但只要有了這種在寬闊媒體上的信息傳遞,都會(huì)相對(duì)應(yīng)的認(rèn)同或反對(duì)的回應(yīng),這就是“文化全球化”的縮影。
四、結(jié)論
虛擬化社區(qū)作為大眾文化傳播媒體的一種新形勢(shì),在文化信息的傳播上不單單是單向的硬性傳播,在虛擬社區(qū)中的文化交往是有反饋的,信息的接受與反饋就形成了信息的交流。網(wǎng)絡(luò)是一個(gè)連接著世界各地每個(gè)社會(huì)的各個(gè)角落,人們的文化底蘊(yùn)不同,思想就不同。不同文化底蘊(yùn)的人在進(jìn)行文化交流的過(guò)程中,形成了文化的碰撞和融合,文化交流也就成為“文化全球化”提的有效動(dòng)力。
參考文獻(xiàn):
【1】曼紐爾?卡特斯《網(wǎng)絡(luò)社會(huì)的崛起》.社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2000年版.
中圖分類號(hào):H059 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2015)10(c)-0210-02
語(yǔ)言與文化相互影響,共同作用于民族發(fā)展,因此,在各民族交往過(guò)程中,對(duì)語(yǔ)言的理解將成為推動(dòng)民族文化發(fā)展的重要力量。伴隨著國(guó)家間經(jīng)濟(jì)、政治等活動(dòng)的日趨頻繁,不同民族與國(guó)家的文化滲透與交流得益于翻譯。翻譯作為不同語(yǔ)言相互轉(zhuǎn)換的重要手段,在民族交往與國(guó)家交流中扮演著重要的角色。因文化背景以及用語(yǔ)習(xí)慣的不同,要求翻譯尊重文化的差異性,因此,在翻譯中,對(duì)于文化差異的正確理解和認(rèn)知將決定翻譯的水準(zhǔn)。蒙漢翻譯同樣需要尊重民族文化的差異性,因此,兩種語(yǔ)言的相互轉(zhuǎn)換實(shí)現(xiàn)了不同民族文化的交流。
1 蒙漢翻譯的民族文化特色
在特定的歷史背景和社會(huì)生活中形成的民俗,民風(fēng)以及民情,構(gòu)成了一個(gè)特有的民族文化。民族文化在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,不斷地被和建立,在未形成穩(wěn)固的生活區(qū)域之前,與歷史演變相攜。伴隨著民族與國(guó)家的發(fā)展,民族文化的日趨完善,為了互通有無(wú),形成了貿(mào)易往來(lái),在此過(guò)程中,語(yǔ)言的不通促使翻譯的出現(xiàn)。在跨文化翻譯中,注重民族文化特點(diǎn),深入挖掘其內(nèi)在的文化底蘊(yùn),對(duì)于文化交流以及經(jīng)濟(jì)、政治等社會(huì)活動(dòng)往來(lái)具有重要的意義。例如:我國(guó)的成語(yǔ)故事《掩耳盜鈴》,故事講述了一個(gè)偷盜的人看中了一家人門上的鈴鐺,想將它偷取過(guò)來(lái),可鈴鐺在碰觸下會(huì)發(fā)出聲音,容易被人發(fā)現(xiàn),于是,這個(gè)偷盜的人就想出了一個(gè)辦法,掩住自己的耳朵,就不會(huì)聽(tīng)到聲音了,可想而知,偷盜的人很快就被人抓住了。這個(gè)故事的告知,不要做愚蠢而自欺欺人的人。如果對(duì)歷史文化了解不夠深入,那么,很難得出故事背后深刻的寓意。在蒙漢翻譯中,譯者對(duì)于兩個(gè)不同民族的歷史典故、朝代更迭、生活習(xí)慣等的了解,將決定著譯文的欣賞性和研究?jī)r(jià)值。
2 蒙漢跨文化翻譯的意義
蒙漢跨文化翻譯在解決語(yǔ)言障礙的同時(shí),也促使了不同民族文化間的相互交流。在人類語(yǔ)言形成之初,語(yǔ)言就與文化相互依存,這意味著語(yǔ)言的流通也將促使文化的交流。對(duì)于不同語(yǔ)言的翻譯,在增進(jìn)文化交流的過(guò)程中,使得不同文化間產(chǎn)生的碰撞,這種碰撞容易激發(fā)人們對(duì)不同文化的深入研究,由此引發(fā)文化交流的日漸頻繁。在蒙漢文化交流中,翻譯發(fā)揮了積極的作用。從文化交流的意義上看,翻譯對(duì)不同語(yǔ)言的構(gòu)成以及使用條件有了一個(gè)全面的闡述,在思維層次上向人們揭示了文化的差異性,同時(shí)內(nèi)在的文化信息又向人們闡釋了一個(gè)民族的發(fā)展歷史以及深遠(yuǎn)的民族文化,從而實(shí)現(xiàn)了文化的互通。
在蒙漢翻譯中,對(duì)于語(yǔ)義的表述以及語(yǔ)法構(gòu)成的研究,將決定譯文的表述是否符合限定的文化背景[1]。例如:對(duì)于語(yǔ)法,從宏觀的角度出發(fā),譯者要從主語(yǔ)和主題兩個(gè)方面考慮譯文的組合。漢語(yǔ)對(duì)于動(dòng)作的發(fā)出者或?qū)嵤┱哔x予了決定的權(quán)利,所以,具有強(qiáng)烈的主導(dǎo)作用,因此,在蒙漢翻譯中,確定主語(yǔ)或主題,對(duì)于有效完成譯文翻譯具有重要的作用。
對(duì)于翻譯的文化意義,可從宏觀和微觀兩個(gè)角度考慮。宏觀可從文化層次上進(jìn)行分析,而微觀則是通過(guò)句子的構(gòu)成來(lái)探究。在對(duì)語(yǔ)言的微觀意義研究上,可從通過(guò)四種方式表現(xiàn),即象形、映射、折射和暗示。我國(guó)對(duì)文字的運(yùn)用手法極為豐富,人們?cè)谑愀?、描?xiě)事物以及闡述觀點(diǎn)的過(guò)程中,為了達(dá)到寫(xiě)作的目的,通常會(huì)借助修辭手法加強(qiáng)表現(xiàn)效果,因此,在蒙漢翻譯中,對(duì)語(yǔ)言修辭手法的解讀將加強(qiáng)翻譯的感染力,從而使譯文更為生動(dòng)。
3 蒙漢翻譯的文化傳播功能
在各民族與國(guó)家交往中,語(yǔ)言上的交流讓人們了解了彼此的生活習(xí)慣,文化背景以及風(fēng)俗習(xí)慣等,從而使不同民族的文化得到了交流,在相互學(xué)習(xí)的過(guò)程中,促進(jìn)了文化的進(jìn)一步發(fā)展。蒙漢兩個(gè)民族很久以來(lái)就建立了友好的往來(lái),在蒙漢交流的過(guò)程中,兩個(gè)民族語(yǔ)言上的互通對(duì)于社會(huì)活動(dòng)的友好進(jìn)行創(chuàng)造了條件。蒙古廣闊的草原賦予了那里的人們不畏艱難、積極進(jìn)取、生態(tài)倫理的思想和民族精神,而漢族則以農(nóng)耕為主,他們?cè)诟髦惺斋@希望和幸福,對(duì)賦予他們生命的土地極其熱愛(ài)。在漢耕文化中,大儒思想讓人們懂得了順應(yīng)農(nóng)節(jié)耕作,才能有所收獲,這也體現(xiàn)出了順應(yīng)自然發(fā)展規(guī)律的思想。在蒙漢翻譯的過(guò)程中,兩種文化的交流和碰撞,促使人們的價(jià)值觀、人生觀等發(fā)生了改變,這種潛移默化的影響使得民族間的交流更為順暢,為建立良好的民族關(guān)系創(chuàng)造了條件[2]。蒙漢翻譯不僅是兩種語(yǔ)言上的交流,同時(shí)也是兩個(gè)不同民族文化上的交流,對(duì)于文化差異的認(rèn)知,將決定翻譯的好壞,因此,在翻譯的過(guò)程中,要堅(jiān)持“文化傳真”的原則,以構(gòu)建良好的文化傳播橋梁,使蒙漢文化能夠相互影響,共同為民族發(fā)展貢獻(xiàn)力量。
3.1 文化的凝聚功能
在不同的文化領(lǐng)域,文化的凝聚功能使得不同的文化具有了相同的文化傳播主旨,通過(guò)對(duì)文化的凝聚使得民族間形成了和諧的發(fā)展氛圍,對(duì)維護(hù)民族穩(wěn)定以及社會(huì)發(fā)展具有積極的意義。民族間文化的傳播,使得文化不斷吸納新的事物,實(shí)現(xiàn)了文化的創(chuàng)新和豐富,在這一過(guò)程中,翻譯作為重要的交流工具,將推動(dòng)文化傳播向著更為深遠(yuǎn)的方向發(fā)展。從某種角度上看,翻譯不僅是語(yǔ)言的相互轉(zhuǎn)換,更是不同民族文化的相互“傳真”,所以說(shuō),翻譯也是文化翻譯,也只有這樣,翻譯才算完成了真正的使命。
蒙漢兩個(gè)不同民族在社會(huì)發(fā)展與人類進(jìn)步的過(guò)程中,建立了良好的民族關(guān)系,在社會(huì)活動(dòng)交往過(guò)程中,翻譯有效地避免了兩民族文化差異造成的審美以及理解上的誤區(qū),進(jìn)而突破了交流的瓶頸,使社會(huì)活動(dòng)更為活躍。蒙漢翻譯將文化交流變得順暢,實(shí)現(xiàn)了不同民族在某以方面思想上的共通,所以,翻譯的凝聚功能對(duì)民族核心文化的交流發(fā)揮著尤為重要的作用。
3.2 文化教化功能
文化傳播的受眾者在對(duì)文化的感知中逐漸理解并接受不同文化的核心內(nèi)容,從而自覺(jué)遵守該文化的要求,這就是文化教化功能的作用[3]。在跨文化交流中,翻譯的目的不僅是讓人們理解彼此的語(yǔ)言表述,同時(shí)也要讓人們對(duì)彼此的文化能夠認(rèn)同,進(jìn)而能夠自覺(jué)地將該文化帶入到自己的生活范圍中影響他人,從而使文化得到進(jìn)一步的傳播,這也是翻譯要達(dá)到的最高目標(biāo)。在蒙漢文化翻譯的過(guò)程中,譯者要關(guān)注受眾者的感知情況,并盡量讓其接受文化熏陶,從而達(dá)到影響的目的。一般來(lái)說(shuō),譯者要有強(qiáng)烈的文化意識(shí),重視文化差異,才能發(fā)揮出蒙漢兩種文化的教化功能。
4 結(jié)語(yǔ)
蒙漢翻譯作為兩個(gè)不同民族文化交流的重要方式,在翻譯的過(guò)程中需要對(duì)文化差異有足夠的認(rèn)知,這不僅能使翻譯完成基本的作用,同時(shí)也能促使兩個(gè)不同文化相互滲透和影響,從而使接受者能夠受其影響并能夠自覺(jué)接受這一文化的熏陶,成為文化傳播的載體,以推動(dòng)不同的相互交流,為實(shí)現(xiàn)不同民族文化的相互促進(jìn)貢獻(xiàn)力量。蒙漢翻譯是凝聚蒙漢兩個(gè)民族的重要紐帶,為促進(jìn)民族間的友好發(fā)展,文化的相互交流有著積極的意義。
參考文獻(xiàn)
隨著全球化趨勢(shì)的增強(qiáng),國(guó)家之間的交流也越發(fā)頻繁。英語(yǔ)作為世界性語(yǔ)言,是國(guó)家之間交流溝通的重要工具,可以說(shuō),英語(yǔ)教育的發(fā)展對(duì)我國(guó)文化傳播起著至關(guān)重要的作用?!犊缥幕暯窍碌拇髮W(xué)英語(yǔ)教育探索》一書(shū),對(duì)當(dāng)前中國(guó)外語(yǔ)教育的現(xiàn)實(shí)狀況進(jìn)行了細(xì)致深入的分析與探討,并指出了當(dāng)前我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的一些缺點(diǎn)。同時(shí)還提到了中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的許多問(wèn)題,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)模式的演變歷程也進(jìn)行了綜述。書(shū)中提到:高校英語(yǔ)教學(xué)模式應(yīng)當(dāng)不斷地進(jìn)行改革,這樣才能不斷地滿足和適應(yīng)當(dāng)前社會(huì)的發(fā)展需求。
可以說(shuō),國(guó)家之間交流的加深直接影響著我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)模式改革的進(jìn)行?!犊缥幕暯窍碌拇髮W(xué)英語(yǔ)教育探索》一書(shū)認(rèn)為:學(xué)術(shù)界從不同的角度對(duì)跨文化傳播進(jìn)行定義,歸結(jié)起來(lái),大致可以概括為:“不同文化背景之下的社會(huì)成員之間的交流溝通。”對(duì)于跨文化傳播來(lái)說(shuō),傳播與文化兩個(gè)要素是必不可少的研究?jī)?nèi)容。不同的社會(huì)背景、民族、國(guó)家有著各自不同的文化。同時(shí),文化也塑造著這個(gè)國(guó)家的形象。與其他同類書(shū)籍不同,《跨文化視角下的大學(xué)英語(yǔ)教育探索》一書(shū)對(duì)此問(wèn)題的分析十分透徹,并對(duì)傳播與文化之間的關(guān)系問(wèn)題進(jìn)行了描寫(xiě)。首先,書(shū)中寫(xiě)道:世代相傳的文化在傳播過(guò)程中成為一個(gè)連續(xù)不斷的過(guò)程。文化和傳播相互依存,二者缺一不可。在社會(huì)發(fā)展的過(guò)程中,人類的文化需要傳播來(lái)完成,而對(duì)于傳播而言,喪失了文化傳播便喪失了意義……其次,對(duì)于文化來(lái)說(shuō),其發(fā)展與變遷都是通過(guò)傳播的促進(jìn)來(lái)完成的,這也恰恰印證了傳播延續(xù)文化的重要作用。我國(guó)當(dāng)前正面臨著大學(xué)英語(yǔ)教育的困境,時(shí)代與社會(huì)進(jìn)步發(fā)展使跨文化交際人才的需求量急劇增加,這讓構(gòu)建全新的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式成為必然的發(fā)展趨勢(shì)。近20年來(lái),歐美等國(guó)家的跨文化外語(yǔ)教學(xué)工作發(fā)展十分迅速,這也為我國(guó)提供了許多借鑒?!犊缥幕暯窍碌拇髮W(xué)英語(yǔ)教育探索》一書(shū)認(rèn)為,我國(guó)可以積極汲取其他國(guó)家的外語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),做到為我國(guó)所用。
語(yǔ)言交際以及跨文化交流能力,都涵蓋在跨文化外語(yǔ)教學(xué)的目的當(dāng)中。而其內(nèi)容則包括了文化教學(xué)、跨文化交流能力以及語(yǔ)言教育三個(gè)方面?!犊缥幕暯窍碌拇髮W(xué)英語(yǔ)教育探索》中寫(xiě)道:在跨文化外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言和文化能夠?qū)δ康恼Z(yǔ)言文化進(jìn)行掌握。而他們所掌握的這種目的語(yǔ)言,能夠保證他們和其他語(yǔ)言群體之間的正常交流。與此同時(shí),在這一文化的學(xué)習(xí)過(guò)程中,他們也能加深對(duì)自身語(yǔ)言的反省。這對(duì)于我們了解語(yǔ)言文化的發(fā)展構(gòu)成具有重要意義。通過(guò)將本民族的文化和外來(lái)文化進(jìn)行對(duì)比,可以極大程度地加深對(duì)本民族文化的了解,增強(qiáng)對(duì)文化敏感的差異性認(rèn)識(shí),這對(duì)于解決文化發(fā)展過(guò)程當(dāng)中出現(xiàn)的誤解沖突等問(wèn)題,發(fā)揮著至關(guān)重要的作用?!犊缥幕暯窍碌拇髮W(xué)英語(yǔ)教育探索》認(rèn)為,文化知識(shí)、語(yǔ)言知識(shí)以及跨文化交流能力這三個(gè)方面是相互滲透的,語(yǔ)言和文化知識(shí)為文化交流的發(fā)展提供了基礎(chǔ)。事實(shí)上,這本書(shū)中的許多觀點(diǎn)都具有極高的學(xué)術(shù)參考價(jià)值,尤其是書(shū)中提到的跨文化交流的需要遵循的幾點(diǎn)原則,更是非常值得人們?nèi)⒖肌_@幾點(diǎn)原則主要包括:其一,學(xué)習(xí)者中心原則。學(xué)習(xí)者中心論提倡以自主學(xué)習(xí)能力為中心,重視主觀能動(dòng)性的發(fā)揮。其二,互動(dòng)性原則。所謂的互動(dòng)性原則,即文化語(yǔ)言的互通性,中西方文化之間的互通性以及教育與學(xué)習(xí)之間的互動(dòng)性。
綜上所述,從全局來(lái)看,大學(xué)英語(yǔ)跨文化教學(xué)模式的最終教育目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力,而培養(yǎng)學(xué)生的交際能力則是其基本目的。隨著社會(huì)的發(fā)展、全球化形勢(shì)的加強(qiáng),各國(guó)之間的交流也越來(lái)越頻繁,跨文化交流中的許多問(wèn)題也暴露出來(lái)。民族文化以及生活方式等的差異造成了各國(guó)之間交流的障礙,而語(yǔ)言障礙則是各種障礙中最重要的一點(diǎn)。由此我們也不難看出跨文化交流能力的重要性。《跨文化視角下的大學(xué)英語(yǔ)教育探索》一書(shū)認(rèn)為,我國(guó)應(yīng)該探索符合我國(guó)社會(huì)主義發(fā)展?fàn)顩r的英語(yǔ)教學(xué)模式。這本書(shū)從我國(guó)的基本國(guó)情出發(fā),對(duì)我國(guó)當(dāng)前跨文化視角下的大學(xué)英語(yǔ)教育面臨的眾多問(wèn)題進(jìn)行了分析,并提出了解決之道。這對(duì)我國(guó)高校英語(yǔ)教育的發(fā)展具有重要的意義,同時(shí),也對(duì)研究高校外語(yǔ)跨文化交流問(wèn)題具有很高的參考價(jià)值,是許多教育工作者以及外語(yǔ)學(xué)習(xí)者值得學(xué)習(xí)的優(yōu)秀書(shū)籍。
(陳瑞琳/華北理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師;陳俊玉,華北理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師)
文化的多樣性與文化傳播
一、世界文化的多樣性
1.異彩紛呈,交相輝映。
①世界上每個(gè)民族、每個(gè)國(guó)家都有自己獨(dú)特的文化,民族文化是一個(gè)民族區(qū)別于其他民族的獨(dú)特標(biāo)識(shí)。
②文化多樣性的表現(xiàn):A民族節(jié)日是一個(gè)民族歷史文化的長(zhǎng)期積淀,慶祝民族節(jié)日是民族文化的集中展示,可以領(lǐng)略到不同民族文化的韻味。(刪除民族情感的集中表達(dá))
B文化遺產(chǎn)是一個(gè)國(guó)家和民族歷史文化成就的重要標(biāo)志,對(duì)于研究人類文明的演進(jìn)有重要意義,對(duì)于展現(xiàn)世界文化多樣性有獨(dú)特作用。
2.透視文化多樣性。
①文化的多樣性是人類社會(huì)的基本特征,也是人類文明進(jìn)步的重要?jiǎng)恿Α?/p>
②文化是民族的(每個(gè)國(guó)家和民族的文化都各具特色),文化又是世界的(不同國(guó)家和民族的文化也有共性和普遍規(guī)律)。
3.尊重文化多樣性。
①對(duì)待文化多樣性的正確態(tài)度:我們要尊重世界文化多樣性,既認(rèn)同本民族文化,又要尊重其他民族文化,相互借鑒,。
②尊重文化多樣性是發(fā)展本民族文化的內(nèi)在要求(尊重文化多樣性,首先是尊重本民族文化);也是實(shí)現(xiàn)世界文化繁榮的必然要求。
③要遵循各民族文化一律平等的原則。尊重差異,理解個(gè)性,和睦相處,共同促進(jìn)世界文化的繁榮。
二、文化在交流中傳播。
1.生活中的文化傳播。商業(yè)貿(mào)易、人口遷徙和教育是文化交流(傳播)的重要途徑。各國(guó)之間互派留學(xué)生和訪問(wèn)學(xué)者,則是一種更為直接的文化傳播方式;親朋聚會(huì)、外出旅游、各種經(jīng)濟(jì)政治文化活動(dòng)都可以成為文化傳播的途徑。
2.大眾傳媒:現(xiàn)代文化傳播的手段。
①傳播媒介包括:口語(yǔ)、文字、印刷、電子、網(wǎng)絡(luò)等。
正視文化差異是實(shí)施跨文化管理的前提。所謂跨文化管理包括跨越國(guó)界和跨越民族界限的文化管理。因此,承認(rèn)并理解各國(guó)之間文化差異的客觀存在,并識(shí)別這些文化差異點(diǎn),這是增強(qiáng)跨文化管理能力的必要條件。
理解文化差異有兩層含義:一是理解東道國(guó)文化如何影響當(dāng)?shù)貑T工的行為;二是理解母國(guó)文化如何影響企業(yè)派去當(dāng)?shù)氐墓芾砣藛T的行為。對(duì)于不同類型的文化差異需要采用不同的措施去克服。濰柴集團(tuán)海外子公司分布在意大利、德國(guó)、法國(guó)、美國(guó)、印度等不同的國(guó)家,所處地域、國(guó)度、文化背景不同,因此必然存在信仰、價(jià)值觀念、語(yǔ)言、行為方式等各方面差異。圍繞集團(tuán)海外板塊企業(yè)文化建設(shè),企業(yè)文化部門對(duì)派駐博杜安公司、法拉帝公司、北美分公司等海外板塊的工作人員進(jìn)行訪談?wù){(diào)研,識(shí)別出這些文化差異點(diǎn),共同確定了與海外子公司文化交流、互動(dòng)的方式及路徑。
辯證地對(duì)待文化差異是實(shí)施跨文化管理的客觀心態(tài)。文化差異的存在是客觀事實(shí),要辯證地對(duì)待這種文化差異,在看到其不利一面的同時(shí)還應(yīng)看到其有利的一面,并恰當(dāng)、充分地利用不同文化所表現(xiàn)的差異,為企業(yè)的經(jīng)營(yíng)發(fā)展創(chuàng)造契機(jī)。正是基于這一點(diǎn),濰柴集團(tuán)駐海外工作人員無(wú)論是從語(yǔ)言、行為還是飲食習(xí)慣等方面與當(dāng)?shù)夭粩嗄ズ?,在互相碰撞中取長(zhǎng)補(bǔ)短?;谧非笃髽I(yè)發(fā)展的共同目標(biāo),在管理風(fēng)格、方法或業(yè)務(wù)技能上互相傳授、互相學(xué)習(xí);在生活習(xí)慣和生活方式上,互相交流、互相包容。
借助管理者隊(duì)伍
在國(guó)際化的企業(yè)中,母公司的企業(yè)文化可通過(guò)企業(yè)的產(chǎn)品、經(jīng)營(yíng)模式等轉(zhuǎn)移到國(guó)外分公司,但更多的是通過(guò)熟悉企業(yè)文化的經(jīng)營(yíng)管理人員轉(zhuǎn)移到國(guó)外分公司,因此在跨文化管理中必須要強(qiáng)調(diào)對(duì)人的管理,既要讓經(jīng)營(yíng)管理人員深刻理解母公司的企業(yè)文化,又要選擇具有文化整合能力的經(jīng)營(yíng)管理人員到國(guó)外分公司擔(dān)任跨文化管理的重要職責(zé),從而使企業(yè)文化在管理中發(fā)揮其重要作用。
強(qiáng)化派駐海外人員的文化領(lǐng)導(dǎo)力。每個(gè)海外子公司項(xiàng)目組都由經(jīng)歷了企業(yè)不同發(fā)展階段、深刻理解濰柴文化內(nèi)涵的公司高管主導(dǎo),既能在工作中傳遞出濰柴的文化理念,又能積極推動(dòng)文化的傳播和交流。隨著濰柴跨國(guó)并購(gòu)整合的步伐加快和國(guó)際化進(jìn)程的推進(jìn),在駐海外公司高管的帶動(dòng)下,海外子公司主動(dòng)加強(qiáng)了集團(tuán)的文化交流。駐法拉帝項(xiàng)目組面向海外員工,傳播濰柴文化;凱傲不斷推廣中文課,無(wú)論是公司高管還是管理、技術(shù)人員,都積極學(xué)習(xí)中文;濰柴北美公司積極學(xué)習(xí)濰柴企業(yè)文化;博杜安公司員工逐步接受濰柴文化,并主動(dòng)要求穿上濰柴工作服;印度公司、法拉帝公司每年都組織外籍員工前來(lái)濰柴交流并進(jìn)行專項(xiàng)的企業(yè)文化培訓(xùn)。在濰柴集團(tuán)本埠與海外子公司的共同努力下,集團(tuán)文化融合的速度和進(jìn)程在不斷加快。
強(qiáng)化對(duì)派駐海外人員的文化專題培訓(xùn)。自2012年以來(lái),濰柴加大了對(duì)派駐海外人員的跨文化管理培訓(xùn),除國(guó)際化語(yǔ)言培訓(xùn)外,著重組織對(duì)派駐海外工作人員進(jìn)行濰柴企業(yè)文化、跨文化適應(yīng)能力等方面的專項(xiàng)培訓(xùn)。尤其是2013年以來(lái),先后組織了多期國(guó)際化語(yǔ)言培訓(xùn)、跨文化溝通能力培訓(xùn)、面向駐海外人員的企業(yè)文化專題培訓(xùn)。這些專題培訓(xùn)著重圍繞如何立足本職工作傳播企業(yè)文化,充分發(fā)揮駐外工作人員在文化交流和文化傳播中的作用進(jìn)行,其目的就是使派駐海外工作人員既成為優(yōu)秀的管理者,也成為優(yōu)秀的文化傳播者。
創(chuàng)新交流方式
建設(shè)有效的文化傳播、交流平臺(tái),是實(shí)施跨文化管理的必要途徑。在跨文化的溝通中,只有搭建起多元化,具有貼近性和靈活性的交流平臺(tái),豐富活動(dòng)載體,才能把集團(tuán)文化宣傳和滲透到海外子公司,形成一種正向影響力。
加強(qiáng)多層面座談交流,促進(jìn)管理團(tuán)隊(duì)文化融合。一是集團(tuán)董事長(zhǎng)每年都會(huì)倡導(dǎo)召開(kāi)全球CEO大會(huì),通過(guò)懇談會(huì)、團(tuán)隊(duì)文化活動(dòng)等形式,進(jìn)行深入交流,共謀發(fā)展大計(jì)。在2016年召開(kāi)的濰柴大家庭懇談會(huì)上,來(lái)自德國(guó)、意大利、法國(guó)、美國(guó)、印度等海外子公司的管理團(tuán)隊(duì)成員一起敞開(kāi)心扉,進(jìn)行了開(kāi)放式的文化交流,并在百米長(zhǎng)卷上簽名,祝福濰柴跨越百年。二是集團(tuán)工會(huì)與海外子公司共同推動(dòng),促進(jìn)多層面交流。每年法拉帝、凱傲、博杜安等公司工會(huì)都會(huì)與集團(tuán)工會(huì)互訪、座談,而集團(tuán)工會(huì)也主動(dòng)推進(jìn),促進(jìn)多個(gè)業(yè)務(wù)層面的座談交流,起到了良好效果。
豐富企業(yè)文化交流媒介,搭建交流平臺(tái)。一是面向海外子公司出版了企業(yè)文化海外英文專刊《濰柴人》。這是濰柴集團(tuán)企業(yè)文化向海外子公司傳播邁出的重要一步,進(jìn)一步拓寬了文化交流、融合渠道?!稙H柴人》共分八個(gè)版面,通過(guò)介紹集團(tuán)的重要資訊、發(fā)展戰(zhàn)略,企業(yè)文化理念、文化故事,不同國(guó)家、地域的風(fēng)土人情,傳遞國(guó)內(nèi)外各子公司信息,實(shí)現(xiàn)集團(tuán)本部與海外公司的信息共享和互動(dòng)??梢哉f(shuō),《濰柴人》出版的過(guò)程也是集團(tuán)海內(nèi)外子公司思想交流、碰撞的過(guò)程。二是出版《企業(yè)文化手冊(cè)》(海外版),強(qiáng)化對(duì)海外子公司的文化傳播。隨著海內(nèi)外公司文化交流的頻繁,濰柴集團(tuán)在面向博杜安、法拉帝、凱傲和林德等子公司廣泛征求意見(jiàn)的基礎(chǔ)上,出版了英文版《企業(yè)文化手冊(cè)》,面向海外子公司員工著重介紹濰柴集團(tuán)情況、濰柴文化、濰柴品牌等內(nèi)容,促進(jìn)文化交流。同時(shí),借助《手冊(cè)》內(nèi)容整理和出版過(guò)程中的多輪意見(jiàn)征集,逐步強(qiáng)化對(duì)海外子公司的文化傳播。三是建立海內(nèi)外公司企業(yè)文化交流群,推動(dòng)文化交流日?;?。以海外項(xiàng)目組成員為紐帶,借助新媒體手段,建立了文化交流微信群、QQ群,實(shí)現(xiàn)文化信息的實(shí)時(shí)傳遞和共享。在此基礎(chǔ)上,各海外子公司也建立了微信群,就文化交流、管理協(xié)同等方面進(jìn)行探討。
創(chuàng)新文化活動(dòng),加強(qiáng)與海外子公司員工的互動(dòng)。如何讓海外子公司員工逐步了解濰柴,認(rèn)可濰柴,是跨文化交流的一項(xiàng)重要任務(wù)。而靈活、豐富的活動(dòng)是促進(jìn)員工互動(dòng)的有效載體。