時(shí)間:2023-03-14 14:47:49
序論:好文章的創(chuàng)作是一個(gè)不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇醫(yī)學(xué)英語論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。
各高等醫(yī)學(xué)院??梢越M織相關(guān)教師,既包括該課程的任課教師,也包括經(jīng)常在國(guó)外學(xué)術(shù)期刊上的專業(yè)教師以及經(jīng)驗(yàn)豐富的學(xué)報(bào)編輯,甚至計(jì)算機(jī)教師,共同創(chuàng)建醫(yī)學(xué)英語寫作多媒體資源庫。資源庫里的文字材料并不是越多越好,而是要有代表性和針對(duì)性,內(nèi)容既要避免過于深?yuàn)W,也要避免過于科普,要充分顧及到學(xué)生的專業(yè)需求和接受程度,合理取舍。目前國(guó)內(nèi)一些醫(yī)學(xué)英語論文教材在編寫過程中或是過于注重語言在論文寫作中的重要性,或是過于強(qiáng)調(diào)內(nèi)容在論文寫作中的重要性,這種片面性無法給學(xué)生以全面的指導(dǎo)。所以,課程設(shè)計(jì)者可以在充分借鑒這些教材中有關(guān)醫(yī)學(xué)英語論文寫作專業(yè)知識(shí)的同時(shí),從Nature、Science、NewEnglandJournalofMedicine等國(guó)外優(yōu)秀學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)站上下載一些具有代表性的醫(yī)學(xué)英語論文進(jìn)行實(shí)例分析。
資源庫里不僅要有大量醫(yī)學(xué)英語論文的文字材料,還應(yīng)該包含與授課內(nèi)容相關(guān)的圖片、聲音和影像等材料,不僅可以豐富教學(xué)內(nèi)容,拓寬學(xué)生知識(shí)面,而且可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,優(yōu)化教學(xué)效果。課程設(shè)計(jì)者可以利用MicrosoftPowerpoint制作教學(xué)幻燈片,把論文的篇章結(jié)構(gòu)以最直觀的方式展現(xiàn)出來,通過插入聲音講解,使學(xué)生熟練掌握醫(yī)學(xué)論文的固有格式———引言、材料與方法、結(jié)果和討論(IMRAD格式)以及國(guó)外學(xué)術(shù)期刊上醫(yī)學(xué)論文的寫作規(guī)范和要求。課程設(shè)計(jì)者還可以利用幻燈片對(duì)醫(yī)學(xué)英語論文寫作中經(jīng)常出現(xiàn)的一些典型的詞句進(jìn)行分析,使學(xué)生能在今后的醫(yī)學(xué)論文寫作中舉一反三,熟練應(yīng)用。
在實(shí)際教學(xué)中,恰當(dāng)利用電視錄像創(chuàng)設(shè)與教學(xué)內(nèi)容相吻合的情景教學(xué),可以使學(xué)生身臨其境,受到感染和啟示,可以充分激發(fā)學(xué)生的求知欲。[1]在醫(yī)學(xué)英語寫作課上,教師在對(duì)教學(xué)重點(diǎn)內(nèi)容進(jìn)行講解之后,可以鏈接一些國(guó)外大學(xué)醫(yī)學(xué)部的生物醫(yī)學(xué)課堂視頻,如美國(guó)華盛頓大學(xué)臺(tái)、美國(guó)楊百翰大學(xué)BYU電視、美國(guó)普渡大學(xué)等。這些在線課堂內(nèi)容在網(wǎng)絡(luò)上極易獲取,筆者本人就經(jīng)常在線觀看,里面不乏醫(yī)學(xué)論文的相關(guān)內(nèi)容。這不僅可以補(bǔ)充教學(xué)內(nèi)容,還能夠讓學(xué)生們深刻感受到國(guó)外大學(xué)課堂的氛圍,極大地激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣。
2.建立醫(yī)學(xué)英語寫作網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)
建立醫(yī)學(xué)英語寫作網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)不僅能夠有效促進(jìn)課堂教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),而且能夠延伸和拓展課堂教學(xué)任務(wù),培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考能力。通過網(wǎng)絡(luò),學(xué)生可以隨時(shí)隨地登錄到學(xué)習(xí)平臺(tái)進(jìn)行醫(yī)學(xué)英語寫作的學(xué)習(xí)。首先,學(xué)生必須要下載并安裝“學(xué)生客戶端”軟件。然后,利用自己的學(xué)號(hào)登錄自主學(xué)習(xí)平臺(tái),填寫個(gè)人信息以作為學(xué)生在該課程結(jié)束后的課程統(tǒng)計(jì)信息。
雖然網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)具有開放性、輔和交互性的特點(diǎn),能夠優(yōu)化教學(xué)效果。但是,網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)的使用應(yīng)該作為常規(guī)課堂教學(xué)的輔助和延伸,而不能完全替代課堂學(xué)習(xí)。[2]所以,教師可以將與醫(yī)學(xué)英語寫作相關(guān)的資料上傳到學(xué)習(xí)平臺(tái),讓學(xué)生自主地選擇相關(guān)知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行課前預(yù)習(xí)和課后鞏固學(xué)習(xí)。課程設(shè)計(jì)者也可以在學(xué)習(xí)平臺(tái)上創(chuàng)建一些有助于提高醫(yī)學(xué)英語寫作水平的權(quán)威網(wǎng)站的鏈接,如AmericanMedicalWritersAssociation、TheMedi-calEditor、AmericanJournalExperts等,這些網(wǎng)站為學(xué)生提供了大量醫(yī)學(xué)英語寫作方面的信息資源,在一定程度上增加了教學(xué)素材,拓寬了學(xué)生的視野,使醫(yī)學(xué)英語寫作與國(guó)際接軌。在學(xué)習(xí)平臺(tái)上,學(xué)生既可以瀏覽教師的視頻講解,做學(xué)習(xí)筆記,進(jìn)行提問和討論;也可以進(jìn)行內(nèi)容測(cè)試和寫作練習(xí),還可以下載相關(guān)學(xué)習(xí)資料。系統(tǒng)會(huì)根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況生成學(xué)習(xí)進(jìn)展情況表,實(shí)時(shí)傳送給授課教師。授課教師對(duì)情況表進(jìn)行匯總分析,對(duì)學(xué)生在醫(yī)學(xué)英語寫作學(xué)習(xí)過程中經(jīng)常遇到的問題進(jìn)行針對(duì)性的集中輔導(dǎo)。
網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)也為學(xué)生們提供了一個(gè)開放互動(dòng)的學(xué)習(xí)環(huán)境。通過這個(gè)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),學(xué)生可以主動(dòng)地發(fā)現(xiàn)、思考和解決醫(yī)學(xué)英語寫作中的一些重點(diǎn)和難點(diǎn)問題。由于醫(yī)學(xué)英語寫作是一個(gè)跨課程、跨學(xué)科的教學(xué)活動(dòng),很多問題是單一課程無法解釋或解決的,所以學(xué)生可以通過網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)尋求相關(guān)領(lǐng)域教師的幫助。例如,學(xué)生可以通過網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)向英語老師尋求語言方面的幫助,或是向醫(yī)學(xué)教師尋求專業(yè)方面的解釋,甚至可以向資深編輯就論文格式和寫作風(fēng)格尋求指導(dǎo),從而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)力和能力。
關(guān)鍵詞:英語學(xué)習(xí) 原版電影 語言環(huán)境
一、原版電影對(duì)英語學(xué)習(xí)的積極意義
在當(dāng)今社會(huì)各行各業(yè)中,英語幾乎已經(jīng)成為每個(gè)商務(wù)人士的必備交流工具;而對(duì)于青少年一代,英語作為考試科目之一,也占有很重要的位置。英文電影是把視、聽、說結(jié)合為一體的語言和文化的載體,具有情景生動(dòng)逼真、語言豐富地道和語音純正流行的特點(diǎn)。因此,英文原版電影有利于學(xué)生在生動(dòng)的語言環(huán)境中學(xué)習(xí)地道的語言和掌握真正的交流方法。原 版電影對(duì)英語學(xué)習(xí)的積極意義大致可以歸為三類:
(一)原版電影可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的熱情
原版電影有題材豐富, 情景生動(dòng), 音樂優(yōu)美等眾多特點(diǎn)。這些特點(diǎn)可以牢牢地吸引學(xué)生的注意力,并且有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。目前電影種類頗為豐富,包括科幻片、戰(zhàn)爭(zhēng)片、愛情片、、喜劇片等。這些不僅滿足了學(xué)生的不同喜好, 還可以使學(xué)生由對(duì)電影的喜愛發(fā)展到對(duì)影片中涉及的歷史,語言的喜愛。另外,英文的熱播電影也可以滿足年輕人喜歡新穎、追求時(shí)尚的心理。比如,當(dāng)周圍的人都在談?wù)摗吨腑h(huán)王》、《越獄》或者是《阿凡達(dá)》的時(shí)候, 了解這些影片的學(xué)生會(huì)覺得自己也是走在潮流隊(duì)伍里的。興趣是最好的老師。此時(shí)如果能夠利用同伴效應(yīng)( peer effects), 教師在英語課堂上用其中的片段進(jìn)行教學(xué),或者是用英語描述其中的片段,這必然會(huì)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。電影當(dāng)中通常會(huì)有一些畫面讓學(xué)生變得興奮難忘,并對(duì)畫面甚至是臺(tái)詞有生動(dòng)深刻的印象,而不是像課文中只有文字沒有生動(dòng)的畫面讓學(xué)生倍感枯燥,味同嚼蠟。既然學(xué)生的興趣被激發(fā)出來了,那么在愉快的學(xué)習(xí)氣氛中,提高英語教學(xué)效果是必然的。
(二)原版電影可以提高學(xué)生的“聽”、“說”能力
關(guān)于任何一門語言的學(xué)習(xí),其關(guān)鍵是要從“聽”和“說”入手,因?yàn)椤奥牎焙汀罢f”能夠使語言學(xué)習(xí)變得生動(dòng)逼真。跟我們一樣是中國(guó)人的海外華僑,他們之所以能夠熟練地使用第二語言,就是因?yàn)樗麄冇芯毩?xí)“聽”和“說”的語言環(huán)境,而我們則沒有。正是因?yàn)檫@樣,我們才要靠自己來營(yíng)造一個(gè)生動(dòng)的語境??从⑽碾娪昂颓榫皠∠鄬?duì)來說是一個(gè)正確的選擇,學(xué)生可以通過營(yíng)造英語環(huán)境,迫使自己接受英語并且同時(shí)跟讀耳朵所聽到的內(nèi)容。英文原版電影中的英音或美音可以幫助學(xué)生糾正發(fā)音上的錯(cuò)誤,如此一來,我們就能有效地提高 “聽”、“說”能力。英語聽力的難點(diǎn)包括語音語調(diào)、措辭、句型、思維和文化,而這些都會(huì)在電影的觀看中得到解決。一方面,電影源自生活, 它是對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的真實(shí)寫照和夸張?bào)w現(xiàn)。英文原版電影能夠給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)逼真生動(dòng)的語境, 使學(xué)生在身臨其境的同時(shí)學(xué)到地道的語言詞匯和表達(dá)方式。一些老電影, 如《阿甘正傳》、《音樂之聲》、《羅馬假日》等電影中人物的語速較慢, 語音清晰地道,某些詞匯和句型的用法與我們所接觸的書面用法有很多差別,我們也能通過看電影來汲取這方面詞匯的靈活運(yùn)用或者更多的語法知識(shí)。另一方面,電影中地道的英文表達(dá)可使學(xué)生在以后的學(xué)習(xí)工作中,與英語國(guó)家人接觸時(shí)不會(huì)產(chǎn)生陌生感。
(三)原版電影有助于豐富學(xué)生的語言和文化知識(shí)
學(xué)習(xí)一門語言, 不僅要熟練地掌握語法知識(shí),語言技能,更重要的是要了解所學(xué)語言的文化背景。一方面,電影是一個(gè)國(guó)家社會(huì),文化和生活最直接、最生動(dòng)的反映。它包括社會(huì)生活的各個(gè)方面, 反映最突出的社會(huì)問題。電影語言是非常富有感染力的,每部電影都有富有哲理或者比較經(jīng)典的地方。電影演員的每一句臺(tái)詞的設(shè)計(jì)都在展現(xiàn)和傳達(dá)著各種文化信息,因此他們交流時(shí)使用的詞匯是完全不同的。電影中的很多詞匯和句子是我們經(jīng)常忘記并且不能靈活應(yīng)用的,諸如“ever,something,happen,deal”等等。通過看電影,我們能很好地積累這些固定用法和搭配,而且還能學(xué)到一些流行的短語句子。比如學(xué)生在看“Friends”的時(shí)候,就可以學(xué)到這樣一個(gè)句子
初中英語教師的教學(xué)對(duì)象是初中學(xué)生,處于這一階段的學(xué)生求知欲旺盛,對(duì)一切新鮮事物充滿好奇,他們樂于模仿,接受能力強(qiáng),但他們好動(dòng),注意力易分散,學(xué)習(xí)持久性與自學(xué)性較差。教師在教學(xué)中應(yīng)運(yùn)用多種教學(xué)手段,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性,培養(yǎng)他們良好的注意品質(zhì)和學(xué)習(xí)習(xí)慣,提高他們多方面的能力。現(xiàn)行初中英語教材,以交際功能教學(xué)為主線,著重向?qū)W生介紹日常生活中常用的英語口語和書面語,教師應(yīng)想方設(shè)法地通過有實(shí)際意義的、饒有趣味的、與學(xué)生學(xué)習(xí)與生活有密切聯(lián)系的活動(dòng)進(jìn)行教學(xué),根據(jù)教材內(nèi)容和學(xué)生的生理特點(diǎn),以靈活、多樣的教學(xué)方法組織學(xué)生進(jìn)行廣泛的語言實(shí)踐活動(dòng),營(yíng)造英語交際情景與氛圍,使學(xué)生在輕松、愉快的心境下生動(dòng)、活潑地學(xué)習(xí),掌握所學(xué)的語言知識(shí),調(diào)動(dòng)其學(xué)習(xí)積極性。比如,在教學(xué)可數(shù)名詞與不可數(shù)名詞時(shí),可利用水果、鋼筆、帽子、雞蛋,以及面包、水等具體物體進(jìn)行形象直觀的對(duì)比,從而使學(xué)生很快便理解可數(shù)與不可數(shù)、單數(shù)與復(fù)數(shù)的區(qū)別與聯(lián)系。教師在教學(xué)中要充分發(fā)揮自己的主導(dǎo)作用與學(xué)生的主體作用。例如,教學(xué)形容詞的比較級(jí)與最高級(jí)時(shí),可以請(qǐng)幾組學(xué)生上講臺(tái)比高低、比胖瘦。此時(shí)學(xué)生思維活躍,爭(zhēng)先恐后地上講臺(tái)表演、回答問題。在教學(xué)問路、指路的交際英語時(shí),教師可讓學(xué)生繪制本地區(qū)的小地圖,結(jié)合實(shí)際用英語問答回家的路線;學(xué)過天氣預(yù)報(bào)的交際語后,讓值日生每天匯報(bào)當(dāng)天的天氣情況;教學(xué)“Ann/sbirthday”這一內(nèi)容后,把全班學(xué)生分為若干個(gè)小組,讓每個(gè)學(xué)生分別扮演不同的角色,進(jìn)行會(huì)話和表演競(jìng)賽。在教學(xué)“看病”這一交際英語時(shí),師生扮演角色,創(chuàng)設(shè)情境。教師穿上醫(yī)生的白工作服,掛著聽診器,身挎藥箱,一進(jìn)入教室就能吸引全體學(xué)生的注意力,使學(xué)生自然而然地進(jìn)入交際情境,引起學(xué)生的極大興趣和飽滿的學(xué)習(xí)熱情,為學(xué)習(xí)語言知識(shí)創(chuàng)造良好的前提條件。在教學(xué)人物對(duì)話的內(nèi)容時(shí),可充分利用學(xué)生做演員,讓他們扮演內(nèi)容中不同的角色進(jìn)行對(duì)話表演,他們?cè)谳p松活潑的情景中,既復(fù)習(xí)介紹用語又學(xué)會(huì)了問候用語,從而達(dá)到運(yùn)用語言進(jìn)行初步交際的目的。教師在英語課堂上還可以活化課文插圖,設(shè)置情景,將課本的插圖活化,一般用于看圖敘述。
看圖敘述時(shí),教師要運(yùn)用精要簡(jiǎn)明地配上英語解說詞(必要時(shí)可配音樂),先介紹景物,再介紹主要內(nèi)容,然后敘述景物之間或情景之間的關(guān)系,從中引出所要學(xué)習(xí)的新的知識(shí)。這種情境的創(chuàng)設(shè),可以使學(xué)生通過看圖、聽圖了解所學(xué)內(nèi)容的背景知識(shí),并對(duì)所學(xué)內(nèi)容有個(gè)大致的了解,從而避免教師的照本宣科。巧妙的情景設(shè)置中,教師可進(jìn)行即興表演。課堂上的即興表演,往往能迅速抓住學(xué)生的心,讓學(xué)生感到親切與自然,有時(shí)會(huì)取得意想不到的教學(xué)效果。例如在教學(xué)“Thepartsofthe-body”時(shí),教師可一邊唱英語歌曲Head,shoulders,kneesandtoes,一邊在身上比劃,通過這種即興的表演,學(xué)生很自然地從老師的動(dòng)作和歌詞中猜出表示身體各部分的詞匯語音和詞義,加深了學(xué)生對(duì)課文的理解,收到了良好的效果。
在英語教學(xué)中,再現(xiàn)生活情景的做法,應(yīng)該說是英語教師的教學(xué)藝術(shù)和教學(xué)智慧。再現(xiàn)生活情景主要是喚起學(xué)生的生活經(jīng)驗(yàn),通過表象和想象再現(xiàn)語言或自然場(chǎng)景,把學(xué)生帶入與所學(xué)英語知識(shí)相關(guān)的特定情境之中。再現(xiàn)情景可采用下列方式:1.課外活動(dòng),再現(xiàn)情景。課外活動(dòng)是重要的教學(xué)輔助手段,有目的、有組織地開展適合學(xué)生語言水平和年齡特點(diǎn)的英語課外活動(dòng),可使一些語言材料得到再現(xiàn)和鞏固,比如,利用節(jié)假日組織學(xué)生到校外活動(dòng),讓他們從親身的勞動(dòng)中學(xué)習(xí)相關(guān)內(nèi)容,并在實(shí)踐中運(yùn)用英語知識(shí)。2.命題作文,再現(xiàn)情景。在日常的學(xué)習(xí)生活中,教師可精心安排一些有代表性的英文命題作文,比如,值日?qǐng)?bào)告、周記、故事、英語廣播稿、演講稿等形式多樣的短文。學(xué)生在構(gòu)思這些命題時(shí),腦中便能再現(xiàn)一種語言情景,誘發(fā)學(xué)生進(jìn)入某一情景,進(jìn)入命題所涉及的情景中。例如,命題作文myfriend’sbusyday,學(xué)生在構(gòu)思這篇作文時(shí),必定會(huì)在大腦中出現(xiàn)朋友做飯、洗衣、購(gòu)物等場(chǎng)景,正是通過這些場(chǎng)景的再現(xiàn),讓學(xué)生對(duì)情景中的語言材料進(jìn)行了必要的復(fù)習(xí)鞏固。3.言語誘發(fā),再現(xiàn)情景。運(yùn)用言語誘導(dǎo),可再現(xiàn)某種語言環(huán)境。如在新學(xué)期的第一天,通過師生問好,便可再現(xiàn)“Nicetoseeyouagain”“Welcomebacktoschcol”等場(chǎng)景,達(dá)到復(fù)習(xí)鞏固知識(shí)的目的。此外,還可利用第二課堂,召開英語晚會(huì),讓學(xué)生自編短劇,自制場(chǎng)景、道具;辦英語小報(bào)、墻報(bào)、英語角等,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造意識(shí)、創(chuàng)造才能,使他們體驗(yàn)到自身的能力與價(jià)值和成功的喜悅,激發(fā)其進(jìn)一步的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。
總之,教師在英語教學(xué)中合理適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用教學(xué)藝術(shù),使教學(xué)的科學(xué)性與藝術(shù)性完美的統(tǒng)一,既可達(dá)到對(duì)學(xué)生實(shí)施素質(zhì)教育的目的,發(fā)展其智力,培養(yǎng)其能力,造就“創(chuàng)造型”人才,又可大面積提高中學(xué)英語的教學(xué)質(zhì)量。
作者:劉飛單位:泗洪縣歸仁中學(xué)
前綴通常在數(shù)量、顏色、方位等方面賦予詞匯的意義。顧名思義,前綴位于詞匯的起始部分,通常不單獨(dú)成詞。
1.2詞根
解剖學(xué)是醫(yī)學(xué)的根本,是醫(yī)學(xué)術(shù)語的主要組成部分之一。所以,醫(yī)學(xué)詞匯的詞根通常為解剖部位。它包含著詞匯的基本含義,是詞匯的重要組成部分。一個(gè)詞可以含有一個(gè)詞根,但往往由多個(gè)詞根組成。醫(yī)學(xué)詞匯雖然紛繁復(fù)雜,但醫(yī)學(xué)詞根的數(shù)量卻相對(duì)有限。通過對(duì)詞根的識(shí)記,可以在較短的時(shí)間內(nèi)對(duì)醫(yī)學(xué)詞匯獲得較快的提高。同時(shí),在學(xué)習(xí)中不斷進(jìn)行聯(lián)系、總結(jié)和對(duì)比,也可提高學(xué)習(xí)效率。
1.3后綴
后綴通常位于詞的尾部,常指一種狀態(tài)、診斷、疾病或者操作,可改變?cè)~的含義,決定詞性。后綴可分為單純后綴與復(fù)合后綴兩種。單純后綴不再包含其他的詞根或者后綴成分(如-ia,-itis,-oma),復(fù)合后綴可進(jìn)一步分解出前綴和(或)詞根和后綴(之-ectomy可分解為前綴-ec+詞根-tom-+單純后綴-y)。通過系統(tǒng)學(xué)習(xí)構(gòu)詞法,就能夠去理解詞匯并能夠舉一反三,迅速擴(kuò)大詞匯量。如hyperglycemia(高血糖)一詞中,hyper-為前綴表示high,-glyc/o-為詞根表示sugar,-emia為后綴表示aconditionoftheblood。學(xué)習(xí)之后,還可以很快理解并學(xué)習(xí)更多的相關(guān)詞匯,如hyperlipidemia、hypercalcemia、hypernatremia等等。
2介紹文化背景,提升學(xué)習(xí)興趣
語言與文化是共存的。醫(yī)學(xué)英語中的詞匯必然體現(xiàn)出醫(yī)學(xué)不斷發(fā)展中吸收并蘊(yùn)含的文化因素。如按公元一世紀(jì)的傳說,凱撒大帝的其中一個(gè)先祖是以剖宮產(chǎn)誕生。所以剖宮產(chǎn)英文為abdominaldelivery,又稱為Cesareansection。泰坦巨神阿特拉斯(Atlas)是希臘神話里的擎天神,他被宙斯降罪來用雙肩支撐蒼天。在解剖學(xué)中,atlas表示寰椎因其如同阿特拉斯撐起了人體最重要的部位—頭部。通過這些背景知識(shí)的介紹,使學(xué)習(xí)者伴隨著好奇心的滿足,在充滿了趣味性的神話、傳說、歷史典故中對(duì)醫(yī)學(xué)詞匯有了一種深入的認(rèn)識(shí),產(chǎn)生一種茅塞頓開的感覺,產(chǎn)生濃厚的學(xué)習(xí)興趣。
3注重實(shí)際應(yīng)用,提高學(xué)習(xí)效果
在詞匯的學(xué)習(xí)中,不斷的重復(fù)和反復(fù)的記憶是必要的。但不可以為學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)詞匯而學(xué)習(xí),要學(xué)以致用。在不斷的應(yīng)用中,去學(xué)會(huì)使用習(xí)得的詞匯知識(shí),可以提高學(xué)習(xí)的效果。
3.1網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)
詞匯不是生硬枯燥的字母拼寫,還可以通過生動(dòng)豐富的音視頻資料去從視覺、聽覺多個(gè)角度對(duì)詞匯獲得深刻的印象。當(dāng)代社會(huì),網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)非常普及。指導(dǎo)學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)瀏覽專業(yè)學(xué)術(shù)網(wǎng)站、查閱相關(guān)外文文獻(xiàn)、參加國(guó)外的Moocs(慕課)資源等方式在獲取專業(yè)知識(shí)的同時(shí),也擴(kuò)大的醫(yī)學(xué)詞匯量。比如,Cousera平臺(tái)有很多免費(fèi)課程,指導(dǎo)學(xué)生參加感興趣科目的學(xué)習(xí),在聽課、討論、提交作業(yè)等環(huán)節(jié)中,通過主動(dòng)思考的方式,在各個(gè)環(huán)節(jié)是所學(xué)詞匯得到運(yùn)用和掌握。
隨著時(shí)代的發(fā)展和進(jìn)步,醫(yī)學(xué)技術(shù)也突飛猛進(jìn),但是高漲的醫(yī)療費(fèi)和更多的醫(yī)患糾紛矛盾為社會(huì)的發(fā)展帶來了新的問題。造成這個(gè)問題的主要原因之一就是醫(yī)學(xué)工作者的人文素質(zhì)的缺失,時(shí)代的進(jìn)步促進(jìn)科技的發(fā)展和物質(zhì)的極大充斥,然而卻缺少了精神文明和人文文化,那么對(duì)于社會(huì)來說那不是好事,而是一個(gè)障礙,因此在醫(yī)學(xué)院英語教育中培育人文素質(zhì)是時(shí)代進(jìn)步的需要,社會(huì)發(fā)展的需要。
1.2是實(shí)現(xiàn)學(xué)生綜合素質(zhì)發(fā)展的需要
在如今社會(huì)中,人文精神缺失嚴(yán)重,因此在醫(yī)學(xué)院英語教育中培養(yǎng)學(xué)生們的文人素質(zhì)是非常重要的,也是非常急需的。人文素質(zhì)的培養(yǎng)對(duì)于學(xué)生來說有三大好處,第一它能夠促使學(xué)生形成正確的世界觀,價(jià)值觀,人生觀,第二它能夠幫助學(xué)生形成完整的知識(shí)基礎(chǔ),第三它能夠幫助學(xué)生促進(jìn)思維和品質(zhì)的建立,形成多方面的思維模式和高的品質(zhì)??偟膩碚f在醫(yī)學(xué)院英語教育中培養(yǎng)學(xué)生人文素質(zhì)能夠促進(jìn)學(xué)生的綜合發(fā)展,為社會(huì)培育有用的人才。
1.3是促進(jìn)醫(yī)學(xué)院教育改革的需要
在傳統(tǒng)的醫(yī)學(xué)院教育中,把知識(shí)教育放在了首位,而對(duì)學(xué)生們的文人素質(zhì)的培養(yǎng)則被忽視,導(dǎo)致了醫(yī)學(xué)院培育出來的醫(yī)學(xué)工作者在對(duì)待工作和病人上存在著許多問題。因此醫(yī)學(xué)院教育改革的需要迫在眉睫,所以在醫(yī)學(xué)院英語教育中培育學(xué)生們的人文素質(zhì)能夠有力地促進(jìn)醫(yī)學(xué)院教育的改革。
2.醫(yī)學(xué)院英語教育中培養(yǎng)人文素質(zhì)過程中存在的問題
2.1對(duì)英語教育中人文素質(zhì)的培養(yǎng)重視不夠
醫(yī)學(xué)在預(yù)防和診斷治療過程中不僅僅需要實(shí)用技術(shù),更需要為人們服務(wù)的態(tài)度,這些都是醫(yī)學(xué)在使用中的必要條件,如果在醫(yī)療過程中給與患者的僅僅是技術(shù)上的治療而不是技術(shù)和心理一起的治療,作用往往是不大的,有時(shí)候會(huì)造成醫(yī)患糾紛。因此醫(yī)學(xué)院英語教育中的人文培養(yǎng)是十分必要的,但是目前存在的問題是醫(yī)學(xué)院的教育者對(duì)英語能夠培養(yǎng)學(xué)生人文素質(zhì)的作用不夠重視,認(rèn)為英語就是語言,跟人文素質(zhì)培養(yǎng)掛不上鉤。因此對(duì)于這種狀況,必須要加強(qiáng)醫(yī)學(xué)院教育者對(duì)英語教育在培養(yǎng)學(xué)生人文素質(zhì)中的重視。
2.2學(xué)生們只單一的進(jìn)行英語教育學(xué)習(xí)
在學(xué)生的潛意識(shí)力,學(xué)習(xí)英語無非就是能夠把握和運(yùn)用英語,并沒有能夠真正地意識(shí)到語言和人文素質(zhì)的關(guān)系。因?yàn)檎Z言運(yùn)用依賴存在的價(jià)值觀,交際模式等都是和人文有關(guān)的,所以英語教育在教學(xué)中能夠培養(yǎng)學(xué)生的人文素質(zhì)是可以看得見的。但是學(xué)生們只是單一的進(jìn)行英語學(xué)習(xí),對(duì)于其是否能夠進(jìn)行人文素質(zhì)的培養(yǎng)并沒有重視,使得醫(yī)學(xué)院英語教育中培育學(xué)生們的人文素質(zhì)一直是寸步難行。
2.3醫(yī)學(xué)院英語老師沒有從英語教育中進(jìn)行擴(kuò)展教育
醫(yī)學(xué)英語教育中培養(yǎng)人文素質(zhì)的直接引導(dǎo)者是英語老師,他們的作用是最大的,沒有他們?cè)谟⒄Z教育中引入人文精神,文化的知識(shí),那么在英語教育中培養(yǎng)學(xué)生人文素質(zhì)是不可想象的。但是現(xiàn)如今存在的問題是,許多醫(yī)學(xué)院的老師在教學(xué)中還是沒有拋開傳統(tǒng),仍舊是機(jī)械的進(jìn)行知識(shí)的傳授,并沒進(jìn)行知識(shí)領(lǐng)域的擴(kuò)展,導(dǎo)致學(xué)生的學(xué)習(xí)僅僅局限于英語知識(shí),而英語中的人文精神和人文文化沒有得到傳播。
3.如何更好地在醫(yī)學(xué)院英語教育中培養(yǎng)人文素質(zhì)
3.1加強(qiáng)醫(yī)學(xué)院和學(xué)生們對(duì)英語教育文人素質(zhì)培養(yǎng)的重視
要想更好地在英語教育中培養(yǎng)學(xué)生的人文素質(zhì),第一步就是要人文素質(zhì)教育者和學(xué)習(xí)吸收者的重視和認(rèn)知,所以首先的就是加強(qiáng)醫(yī)學(xué)院和學(xué)生們對(duì)英語教育文人素質(zhì)培養(yǎng)的重視,把知識(shí)傳授和培養(yǎng)人文素質(zhì)作為教育的主要目的。
3.2利用外語教學(xué)形式培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維和創(chuàng)新意識(shí)
我們知道國(guó)外的課堂氛圍比較活躍,這種課堂方式值得我們學(xué)習(xí),因?yàn)樗麄儔蚺囵B(yǎng)學(xué)生們的自己創(chuàng)新意識(shí)和批判思維,所以在英語教育課堂中老師可以采用不同的教學(xué)方式來培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識(shí)和批判思維,進(jìn)而使其產(chǎn)生潛移默化的方式,有利于培養(yǎng)學(xué)生們的人文素質(zhì),例如對(duì)比法(在課堂上對(duì)比不同教材的文化內(nèi)容的差異,引導(dǎo)學(xué)生自我判斷和吸收)。
3.3利用外語教學(xué)內(nèi)容引導(dǎo)學(xué)生掌握人文知識(shí),增強(qiáng)人文素質(zhì)
1、建立良好的師生關(guān)系。英語作為一門語言,需要在日常生活中使用,師生如果不能很好的溝通,英語只能成為“啞巴英語”,失去其作為語言的功能和特性。教與學(xué)本為一對(duì)矛盾,老師和學(xué)生作為矛盾雙方,如果處理得當(dāng),師生關(guān)系融洽,對(duì)提高班級(jí)英語水平大有裨益。師生之間要經(jīng)常展開互動(dòng),如不定期的調(diào)查學(xué)生對(duì)老師的上課方式和教學(xué)方法的意見,學(xué)生以書面或口頭形式告訴老師,教師既可以針對(duì)性的進(jìn)行教學(xué),也提高了教學(xué)水平,提高班級(jí)英語水平。
2、營(yíng)造和諧的英語學(xué)習(xí)氣氛。采取靈活多樣的英語教學(xué)方式,消除學(xué)生對(duì)英語的恐懼心理,起到事半功倍的效果。例如,在學(xué)習(xí)《野生生物保護(hù)》這一節(jié)時(shí),我?guī)ьI(lǐng)學(xué)習(xí)先去動(dòng)物園觀賞動(dòng)物,過程中教會(huì)學(xué)生各種動(dòng)物的名稱,極大地激發(fā)了學(xué)生記英語單詞的熱情。有些東西不是學(xué)生學(xué)不會(huì),是學(xué)生不愿意學(xué),不喜歡學(xué),這是教師的教學(xué)方式不夠靈活造成的。
3.培養(yǎng)的學(xué)生探究能力。良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣對(duì)于提高英語學(xué)習(xí)習(xí)慣至關(guān)重要,如果學(xué)生在高一能夠養(yǎng)成發(fā)現(xiàn)問題,解決問題的能力,對(duì)于以后英語學(xué)習(xí)很有好處。課前筆者會(huì)提前布置學(xué)生一些問題,學(xué)生通過預(yù)習(xí)課本,就能找出相關(guān)答案。例如,在學(xué)習(xí)“間接引語與直接引語”時(shí),筆者就先讓學(xué)生通過預(yù)習(xí)自己發(fā)現(xiàn)間接引語與直接引語的不同點(diǎn),并總結(jié)二者間的轉(zhuǎn)化規(guī)律。長(zhǎng)此以往,學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力就會(huì)不知不覺的提高,也增強(qiáng)了學(xué)生的成就感,學(xué)生更加喜歡學(xué)習(xí)英語。我還會(huì)讓學(xué)生把每一堂課的重難點(diǎn)內(nèi)容自己進(jìn)行整理總結(jié)
二、加強(qiáng)聽說讀寫學(xué)習(xí)指導(dǎo)
(1)要重視學(xué)生聽的能力的培養(yǎng)。教師要充分利用教材和一些聽力材料對(duì)學(xué)生進(jìn)行聽力訓(xùn)練,在放聽力之前,老師先定好任務(wù)要求,學(xué)生明確了要求,自然十分專注地捕捉相關(guān)的信息。同時(shí)在進(jìn)行聽力訓(xùn)練之后。這種形式的訓(xùn)練,層層遞進(jìn),環(huán)環(huán)相扣,學(xué)生感到新鮮有趣,有助于學(xué)生聽力能力的培養(yǎng)與提高。英語老師還可以經(jīng)常給學(xué)生放一些英語電影,不帶中文字幕,例如《阿甘正傳》、《泰坦尼克號(hào)》等,鍛煉學(xué)生聽力能力。老師還可以讓學(xué)生寫出觀后感,鍛煉學(xué)生寫作能力。
(2)加強(qiáng)對(duì)學(xué)生閱讀能力的培養(yǎng)。筆者根據(jù)學(xué)生的閱讀能力,每周拿出一節(jié)課為固定閱讀課,先讓學(xué)生自己讀,最后讓個(gè)別同學(xué)在全班同學(xué)面前讀,老師進(jìn)行點(diǎn)評(píng),教給學(xué)生朗讀的技巧和方法,幫助學(xué)生透過文字領(lǐng)悟不同文化的魅力與內(nèi)涵。此外,閱讀還可鍛煉學(xué)生的耐心以及從英語段落中提取和加工信息的能力,逐漸提高綜合運(yùn)用英語的能力,開闊了學(xué)生的知識(shí)視野。
早在1895年德國(guó)物理學(xué)家威廉•康拉德•倫琴發(fā)現(xiàn)X射線[1],開創(chuàng)了影像醫(yī)學(xué)的新篇章。近年來影像醫(yī)學(xué)發(fā)展非常迅速,影像醫(yī)學(xué)設(shè)備不斷更新,檢查技術(shù)不斷完善,特別是計(jì)算機(jī)科學(xué)的融入,使影像醫(yī)學(xué)如虎添翼,增添了活力,豐富了內(nèi)容。
影像檢查方法的特點(diǎn)和適用性
X射線檢查:主要包括X線片、攝影術(shù)、螢光透視鏡、牙齒攝影、心血管攝影、血管攝影等。其特點(diǎn)主要表現(xiàn)在以下幾點(diǎn):①結(jié)構(gòu)層次顯示比較豐富,有利于整體觀察受檢部位的組織結(jié)構(gòu),具有較高的空間分辨率。②檢查相關(guān)操作方法比較簡(jiǎn)單,其費(fèi)用相對(duì)低廉。③可靈活變換進(jìn)行動(dòng)態(tài)病變觀察,但由于影像難以長(zhǎng)時(shí)間保留圖像,所以不利于以后治療過程中的對(duì)比分析,同時(shí)對(duì)細(xì)微的病變發(fā)現(xiàn)比較困難,而且患者需要接受較大照射量的X線,最好在檢查之前應(yīng)做到目標(biāo)明確。④密度分辨率較低,對(duì)組織密度差別較小的部位不能顯示足夠清晰的圖像。⑤CR和DR雖在圖像的清晰度方面較傳統(tǒng)X線檢查更好,對(duì)某些結(jié)節(jié)性病變具有更高的檢出率,但對(duì)肺間質(zhì)和肺泡病變的顯示效果仍與傳統(tǒng)胸片差別明顯,而且該方法的成本也會(huì)更高。⑥鉬靶X線攝影是根據(jù)各種組織對(duì)X線存在不同吸收量的原理,可將脂肪、肌肉和腺體等密度差距不大的組織在X線片上形成良好對(duì)比的影像,該方法多用于對(duì)軟組織形態(tài)及病理變化的觀察。電腦斷層掃描(CT):是X線與計(jì)算機(jī)技術(shù)聯(lián)合形成的醫(yī)學(xué)影像系統(tǒng),多用于頭四肢關(guān)節(jié)、腹盆腔、肝腎胰脾、胸部、頸部以及軟組織的檢查,分辨率高,圖像清晰。主要特點(diǎn):①CT檢查無需應(yīng)用對(duì)比劑的情況下,可為多種疾病提供診斷依據(jù)。②強(qiáng)化CT:在靜脈注射碘對(duì)比劑之后,可是否存在血管性病變的疾病做出判斷。③高分辨率螺旋CT的應(yīng)用:高分辨率螺旋CT可以獲得多層面圖像數(shù)據(jù),對(duì)病灶的不同角度進(jìn)行分析,同時(shí)能夠?qū)Σ≡罴?xì)微結(jié)構(gòu)進(jìn)行觀察,圖像十分清晰、直觀。核磁共振成像(MRI):是根據(jù)人體組織含水量的差異而研發(fā)地一種非介入性的探測(cè)技術(shù),能夠清晰地顯示出體內(nèi)各解剖組織及相關(guān)的關(guān)系[2],對(duì)病灶的定位和定性非常好,特別是對(duì)早期腫瘤的診斷[3],意義重大,圖像非常清晰,且對(duì)人體無電離輻射影響。超聲成像(USG):超聲成像應(yīng)用廣泛,操作簡(jiǎn)便,無痛苦,目前主要有超聲造影、諧波成像以及多普勒組織成像技術(shù),可獲得患者器官的任意斷面圖像。近年來,與X線相結(jié)合,鉬靶技術(shù)的應(yīng)用,提高了乳腺癌的早期檢出率[4]。內(nèi)視鏡:根據(jù)內(nèi)視鏡所到達(dá)的部位不同進(jìn)行分類:分為喉鏡、鼻竇鏡、關(guān)節(jié)鏡、腹腔鏡、電切鏡、尿道膀胱鏡、神經(jīng)鏡等。隨著技術(shù)的發(fā)展,電視內(nèi)視鏡得到了飛速的發(fā)展,這些內(nèi)視鏡可以經(jīng)口腔進(jìn)入胃內(nèi)或經(jīng)其他天然孔道進(jìn)入體內(nèi),既能做出診斷又能進(jìn)行治療,如內(nèi)視鏡的光導(dǎo)纖維能輸送激光束,可以封閉出血的血管,灼贅生物或腫瘤。其他:包括單一光子發(fā)射電腦斷層掃描[5]、正子發(fā)射電腦斷層掃描、熱影像技術(shù)、光聲成像技術(shù)、顯微鏡、螢光血管顯影術(shù)等。
二、如何在英語教學(xué)中滲透文化意識(shí)
1.培養(yǎng)文化意識(shí),在英語教學(xué)中加強(qiáng)文化對(duì)比,讓學(xué)生感受文化存在的差異性。英語教學(xué)中,將學(xué)生現(xiàn)已掌握的本土文化知識(shí)與英美文化進(jìn)行對(duì)比,在激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的同時(shí),有效提高英語交際能力,將英語知識(shí)、英語態(tài)度及英語技能有效結(jié)合在一起,全面提高學(xué)生的英語綜合能力。關(guān)于本土文化與英語文化的對(duì)比主要包括四個(gè)方面:
(1)以衣食住行進(jìn)行具體的對(duì)比
;(2)以英美社會(huì)習(xí)俗與中國(guó)社會(huì)習(xí)俗、風(fēng)土人情進(jìn)行對(duì)比;
(3)英美節(jié)假日與中國(guó)節(jié)假日對(duì)比,例如圣誕節(jié)與春節(jié)的對(duì)比;
(4)將中國(guó)家庭結(jié)構(gòu)與英美家庭對(duì)比。
2.文化意識(shí)在英語詞匯教學(xué)中的滲透。在英語中詞匯最為活躍,也承載著文化。因此,在日常英語教學(xué)中,教師更應(yīng)當(dāng)注重英語詞匯文化背景和意義的講解,這樣將更有助于學(xué)生對(duì)英語詞語的理解和認(rèn)識(shí)。例如在英語教學(xué)中,教師對(duì)“colour”的介紹,可以介紹英美外國(guó)人與中國(guó)人同一個(gè)顏色的不同含義,例如在中國(guó)人眼里代表“疾病”與“痛苦”的白色,在外國(guó)人眼中卻代表著“高貴”和“圣潔”等等。在英語詞匯中,同樣的詞語在中國(guó)民族文化中卻有著迥然不同的含義,這也正是不同文化背景所造成的差異。因此,在英語教學(xué)中,教師可以采用直接闡述解釋的方法,將其中的意義與區(qū)別向?qū)W生講解清楚,使學(xué)生能夠?qū)ζ渲刑N(yùn)含的文化意義準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)和理解。
3.讓學(xué)生在閱讀中感受文化的差異。在英語教學(xué)中,教師對(duì)學(xué)生訓(xùn)練應(yīng)當(dāng)選擇文化知識(shí)豐富的內(nèi)容,讓學(xué)生在閱讀過程中加強(qiáng)英語文化的學(xué)習(xí)和教育。與英語閱讀能力關(guān)系緊密的除了一定的語言知識(shí)基礎(chǔ)與做題的技巧之外,文化因素因?yàn)榘瑲v史和宗教等方面的知識(shí),從而對(duì)英語閱讀能力也起到一定的干擾作用。由此,在日常的英語閱讀教學(xué)中,教師應(yīng)該多向?qū)W生進(jìn)行英美歷史、風(fēng)俗、科技等方面的文化知識(shí),保證學(xué)生熟練的掌握語言風(fēng)格和表達(dá)特色,從而徹底掃除英語文化背景知識(shí)薄弱為交際帶來的障礙。
4.融入生活,在日常生活中感受英美國(guó)家濃厚的文化知識(shí)。近年來,受經(jīng)濟(jì)全球一體化及信息化技術(shù)高速發(fā)展的影響,世界各地區(qū)、國(guó)家之間交流越來越多,并影響著人們的生活。教學(xué)中,教師可以通過一些與日常生活緊密相關(guān)的文化知識(shí),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。諸如百事可樂、咖啡、漢堡等日常生活中大家喜聞樂見的文化知識(shí)。教師靈活將這些英美文化知識(shí)滲透到學(xué)習(xí)中,讓學(xué)生逐漸接受中英文化的異同,培養(yǎng)跨文化意識(shí),并且能夠在不同的場(chǎng)合,面對(duì)不同的對(duì)象能夠熟練正確的運(yùn)用英語進(jìn)行交際。
二、培養(yǎng)和提高學(xué)生語言表現(xiàn)力
語言表現(xiàn)力的培養(yǎng)和提高過程就是引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用英語從事寫作實(shí)踐活動(dòng)的過程。寫作實(shí)踐是把理論和文學(xué)創(chuàng)作相結(jié)合的最佳途徑。一方面,寫作實(shí)踐的靈活性很大,不論是形式,篇幅,體裁等都具有多樣化特點(diǎn);另一方面,寫作是一種體驗(yàn)性學(xué)習(xí),語言表現(xiàn)力展示了體驗(yàn)的功效,能夠幫助學(xué)生有效習(xí)得英語詞匯、語法等語言知識(shí)。在日常的英語教學(xué)中引入創(chuàng)意寫作,如詩歌、故事、短劇的創(chuàng)意寫作,要求學(xué)生使用語言準(zhǔn)確、得體,思想表達(dá)清晰連貫,能夠使學(xué)生得到更多鍛煉,不斷提高寫作能力。
三、開展創(chuàng)作研討班
英語文學(xué)創(chuàng)作課程的寫作研討教學(xué)模式使學(xué)生之間的交流和互助成為一種系統(tǒng)的、持續(xù)的、自然而然的智力互惠活動(dòng)。將創(chuàng)意寫作引入英語文學(xué)課堂教學(xué),開展創(chuàng)作研討班,建立一個(gè)激勵(lì)學(xué)生發(fā)揮創(chuàng)造力的新機(jī)制,能夠使學(xué)生在練筆過程中獲得創(chuàng)造愉悅感和成就感,激發(fā)思維活力和創(chuàng)作熱情。按照寫作的規(guī)律,課堂教學(xué)可圍繞教學(xué)計(jì)劃展開,由項(xiàng)目或活動(dòng)帶動(dòng)。鼓勵(lì)學(xué)生精讀、多思、勤寫,嘗試用英語寫詩歌和小說,增強(qiáng)閱讀理解能力、文學(xué)想象力和語言表現(xiàn)力。課內(nèi)外的活動(dòng)板塊(包括專項(xiàng)技巧訓(xùn)練)還包括作品完成之后的潤(rùn)色和修改。為使作品盡善盡美,作品修改技巧和訓(xùn)練還可應(yīng)用于任何一個(gè)寫作環(huán)節(jié)(包括素材搜集、主題提煉、意象培育、情節(jié)設(shè)置、場(chǎng)景描寫、人物刻畫、人稱轉(zhuǎn)換等)。引入投稿機(jī)制,讓完成后的作品在公共出版物(如校報(bào))或網(wǎng)站(如校園網(wǎng)站)等處發(fā)表,這些活動(dòng)既是創(chuàng)意活動(dòng)的延伸,又是寫作活動(dòng)的轉(zhuǎn)換。總之,把寫作研討班教學(xué)法引入到英語文學(xué)課堂,通過課內(nèi)的“聽”“說”“評(píng)”,課外的“讀”“寫”“改”等活動(dòng)環(huán)節(jié)和形式,引導(dǎo)學(xué)生更好地自主學(xué)習(xí)。學(xué)生既是讀者,又是作者,同時(shí)還是聽者,三者之間的角色不斷轉(zhuǎn)換,使個(gè)人智慧與集體智慧得以融合,整體提升每個(gè)寫作研討班成員的英語思維水平。
一、非英語專業(yè)學(xué)生英語翻譯能力現(xiàn)狀分析
1999年出版的“大學(xué)英語教學(xué)大綱”對(duì)學(xué)生“譯”的能力提出了要求,但不夠明確具體,而且要求偏低。2002年起在全國(guó)實(shí)行的“大學(xué)英語課程教學(xué)要求”明確提出了要“培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力”,并對(duì)“譯”的能力分三個(gè)層次提出了具體的要求。然而,目前大學(xué)生的翻譯能力離這個(gè)要求還有很大的差距。其原因主要有兩點(diǎn):
一是現(xiàn)行大學(xué)英語教材體系對(duì)培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力缺乏重視。盡管各大出版社已根據(jù)教育部提出的大學(xué)英語教學(xué)改革精神,相繼推出了以交際教學(xué)法為主的教法體系和以培養(yǎng)學(xué)生英語應(yīng)用能力為目的的新型教材,但主要體現(xiàn)在聽、說、寫的能力培養(yǎng)方面,幾乎所有的大學(xué)英語教材都根本不提翻譯,課本中少量的翻譯練習(xí)僅是針對(duì)課文所學(xué)字詞或語法結(jié)構(gòu)的造句式訓(xùn)練,而不是為語言應(yīng)用服務(wù)的。
產(chǎn)生這一現(xiàn)象的原因是人們對(duì)交際能力的理解不夠具體。“交際能力”這一概念最初是由美國(guó)社會(huì)語言學(xué)家Hymes針對(duì)Chomsky的“語言能力”提出來的。在Hymes看來,語言能力恰恰是一種處事的能力,即使用語言的能力,可以理解為一個(gè)人對(duì)潛在的語言知識(shí)和能力的運(yùn)用。Hymes關(guān)于“交際能力”的理論,大大拓寬了人們語言研究的視野,尤其在外語教學(xué)界,受他的交際能力理論的鼓舞和啟發(fā),外語教學(xué)研究者結(jié)合英國(guó)功能語言學(xué)派的語言理論,形成了一股勢(shì)不可擋的外語交際教學(xué)法趨勢(shì),各種以交際能力為理論基礎(chǔ)的教學(xué)大綱和教材也應(yīng)運(yùn)而生。遺憾的是,人們對(duì)交際能力的具體標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)識(shí)還停留在一個(gè)最低要求的水平上,即“達(dá)意”(gettingmeamngacross)的水平上,在討論交際能力時(shí)往往將重點(diǎn)放在口頭表達(dá)方面,而忽略了書面語交際能力的研究,忽視了理解能力的研究[1]?,F(xiàn)行大學(xué)英語教材普遍缺乏對(duì)學(xué)生翻譯能力的重視也就不足為怪了。
二是師資短缺是制約高校培養(yǎng)學(xué)生英語應(yīng)用能力的主要因素。由于高校擴(kuò)招,絕大多數(shù)學(xué)校還存在師資短缺的問題,除了保證基礎(chǔ)階段的大學(xué)英語教學(xué)正常運(yùn)行之外,無法或很難抽出老師對(duì)學(xué)生的翻譯能力進(jìn)行訓(xùn)練。針對(duì)此種情況,蔡基剛教授提出壓縮大學(xué)英語必修基礎(chǔ)課、增設(shè)后續(xù)課程的建議,其中當(dāng)然包括翻譯課程。國(guó)內(nèi)已經(jīng)有一些院校開始探索大學(xué)英語翻譯教學(xué),如清華大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、浙江大學(xué)、上海交通大學(xué)等院校已經(jīng)把傳統(tǒng)的四個(gè)學(xué)期的大學(xué)英語單一模式改為1+3模式、2+2模式和3+1等三種模式[2]。學(xué)生根據(jù)自己的英語基礎(chǔ),在第一、二或三學(xué)期修完大學(xué)英語基礎(chǔ)課程,積累一定的英語基礎(chǔ),在后面幾個(gè)學(xué)期中選修包括“實(shí)用翻譯”在內(nèi)的后續(xù)課程。但這也只是局限于少數(shù)生源素質(zhì)好、教師數(shù)量相對(duì)富裕的重點(diǎn)院校,絕大多數(shù)學(xué)校仍然不具備這樣的條件,對(duì)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)也只能停留在“紙上談兵”階段。
由于這些非英語專業(yè)的學(xué)生沒有受過專門的翻譯訓(xùn)練,在具體的翻譯實(shí)踐中,難免會(huì)出現(xiàn)這樣那樣的錯(cuò)誤。或是由于缺乏英漢語言對(duì)比方面的基礎(chǔ)知識(shí),在翻譯過程中常常不知道如何轉(zhuǎn)化句子結(jié)構(gòu),往往按照原文的詞序與結(jié)構(gòu),把單詞一個(gè)個(gè)填上去;或是在理解原文的意思后,不知道如何運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆g技巧,只能小心翼翼地按照原文的結(jié)構(gòu)一成不變地進(jìn)行翻譯;要不就是對(duì)中西文化差異缺乏系統(tǒng)學(xué)習(xí),翻譯時(shí)謬誤百出[3]。這樣的譯文可讀性肯定不強(qiáng)。下面的譯例足以成為現(xiàn)在的學(xué)生翻譯能力水平的佐證。
原文:TheuniversityhasbeennamedtheUK’smostinnovativeuniversit,intheLaunch-It2001competition,whichaimedtOdiscoverwhichBritisluniversityhasdemonstratedthegreatestachievementsininnovationan(enterpriseacrossthebroadestrangeOfactivity.InthenationalTeachingQualityAssessmentexercisesfor2000,Oxfordwasawardedtopmarksinsixoutoftensubjectsassessed.(選自高等教育出版社發(fā)行的《大學(xué)體驗(yàn)英語》綜合教程第2冊(cè)第1單元PassageA)
學(xué)生譯文1:牛津大學(xué)在2001競(jìng)賽中被認(rèn)為是英國(guó)最富有創(chuàng)新能力的學(xué)校。這項(xiàng)競(jìng)賽在于了解哪所大學(xué)最具有創(chuàng)新能力和進(jìn)取精神。這就要求各所大學(xué)參加一系列的活動(dòng)來證明自己的才能。在2000年的教學(xué)質(zhì)量評(píng)估中,牛津大學(xué)十分之六的學(xué)科被授予最高獎(jiǎng)。
學(xué)生譯文2:這所大學(xué)被稱為最具創(chuàng)新性的大學(xué)。在2001年舉行創(chuàng)新杯大賽,目的在于發(fā)現(xiàn)哪所英國(guó)大學(xué)被顯示在創(chuàng)新中具有最大成就并具有進(jìn)取,舉行廣泛的一系列活動(dòng),在2000年全國(guó)教育評(píng)估中,牛津在十個(gè)方面中有6個(gè)得優(yōu)。
不難看出,學(xué)生沒能正確分析原文的句子結(jié)構(gòu),也缺乏對(duì)相應(yīng)的術(shù)語的了解。
參考譯文如下:在2001年度的“創(chuàng)新杯”競(jìng)賽中,牛津大學(xué)被授予英國(guó)最具創(chuàng)新精神的大學(xué)稱號(hào)。該競(jìng)賽旨在發(fā)現(xiàn)哪一所英國(guó)大學(xué)在最廣泛的領(lǐng)域內(nèi)取得了改革創(chuàng)新和不斷進(jìn)取的最大成就。在2000年全英“教學(xué)質(zhì)量評(píng)估”中,牛津在所評(píng)估的10個(gè)學(xué)科中有6個(gè)得分高居榜首。
大學(xué)生翻譯能力的實(shí)際水平確實(shí)讓人擔(dān)憂。大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)該非常重視對(duì)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)這一環(huán)節(jié),這不僅是因?yàn)楝F(xiàn)代社會(huì)生活對(duì)翻譯能力有著更為迫切和現(xiàn)實(shí)的需要,而且還因?yàn)榉g能力在本質(zhì)和方式上與其他交際能力有著重要的差異。我們應(yīng)該把它當(dāng)做交際能力的重要組成部分來加以研究。二、大學(xué)英語教學(xué)與翻譯教學(xué)的結(jié)合
社會(huì)需要大量有翻譯能力的大學(xué)畢業(yè)生,大學(xué)英語課程改革工程應(yīng)該把重點(diǎn)放在切實(shí)提高學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用語言能力包括翻譯能力的提高上。然而傳統(tǒng)翻譯教學(xué)僅僅局限在外語專業(yè)這個(gè)狹小的圈子里,非外語專業(yè)被排除在外。翻譯是一門需要多方面知識(shí)的綜合學(xué)科,也是一種需要多方面知識(shí)的技能,不是外語學(xué)到一定水平就可以自然掌握的。西方相當(dāng)一部分翻譯系都要求翻譯專業(yè)的學(xué)生在主修翻譯的同時(shí),學(xué)習(xí)某一專業(yè)領(lǐng)域里的一組基本課程,以達(dá)到既懂專業(yè)又會(huì)翻譯的目標(biāo);或者強(qiáng)烈建議學(xué)生同時(shí)選修或補(bǔ)修經(jīng)濟(jì)、商貿(mào)、人文等社科與自然科學(xué)領(lǐng)域內(nèi)與翻譯內(nèi)容密切相關(guān)的課程[4]。非外語專業(yè)的學(xué)生已經(jīng)具備了某一專業(yè)的基礎(chǔ)知識(shí),若把翻譯教學(xué)納入英語教學(xué)范疇,讓他們有機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)翻譯,無疑會(huì)提高學(xué)生英語實(shí)際應(yīng)用的能力。為此,本人不揣冒昧,提出以下建議:
1.充分發(fā)揮對(duì)比翻譯法的優(yōu)勢(shì),強(qiáng)化學(xué)生雙語語言文化基礎(chǔ)知識(shí)的教學(xué)
長(zhǎng)期以來,對(duì)比翻譯法在翻譯教學(xué)中一直占據(jù)主導(dǎo)地位。應(yīng)用對(duì)比方法和差異教學(xué),可增強(qiáng)學(xué)生對(duì)兩種語言的感性認(rèn)識(shí),從比較中找差異,從差異中悟出翻譯的道理。光靠詞典是做不了翻譯的,一個(gè)詞的生命不在詞典里,而在活的語言中。
翻譯教學(xué)屬于分析性活動(dòng),必須建立在雙語對(duì)比研究的語言學(xué)基礎(chǔ)上,使學(xué)習(xí)者熟知兩種語言在語法層面、修辭層面及語意層面諸體系上的異同,掌握其轉(zhuǎn)換規(guī)律,對(duì)原語的表達(dá)形式和表達(dá)信息能透徹的理解,也能用譯入語盡可能確切地表達(dá)此種理解,最大限度地再現(xiàn)原文內(nèi)容和形式。這就要求大學(xué)英語教學(xué)工作者要重視英語教教學(xué)中的翻譯技能訓(xùn)練環(huán)節(jié),注意語言基礎(chǔ)知識(shí)的教學(xué)和基本技能的培訓(xùn),在講授語言代碼轉(zhuǎn)換的知識(shí)包括對(duì)不同語言間文化差異和文化溝通的認(rèn)識(shí)的同時(shí),傳授傳統(tǒng)的口、筆譯的各種翻譯技巧,以切實(shí)提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力。
2.課堂教學(xué)與社會(huì)實(shí)踐相結(jié)合,在實(shí)踐中培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力
在大學(xué)英語教學(xué)過程中,翻譯訓(xùn)練更多的是被當(dāng)成提高外語水平的一種方式,被當(dāng)做提高外語技能的手段,教師更重視學(xué)生對(duì)語音、語法、語義、語用等方面的理解和把握,強(qiáng)調(diào)語言結(jié)構(gòu)本身的規(guī)范性。21世紀(jì)的翻譯更是一種語言信息的溝通和交流活動(dòng),其目的不只是為了提高自身的語言水平,更是為了給社會(huì)提供一種服務(wù)。因此,這個(gè)時(shí)期的翻譯教學(xué)要更加注重社會(huì)性和實(shí)踐性,在教學(xué)中應(yīng)努力拉近課堂教學(xué)和實(shí)際翻譯操作之間的距離,努力做到把社會(huì)實(shí)踐帶入課堂,把課堂推向社會(huì)實(shí)踐?,F(xiàn)行大學(xué)英語教材有個(gè)非常顯著的特點(diǎn),即選擇的語言材料體現(xiàn)了知識(shí)性、趣味性、實(shí)用性的結(jié)合,使學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的同時(shí)吸收大量與語言相關(guān)的社會(huì)、文化等知識(shí),同時(shí)也為他們創(chuàng)造了一個(gè)輕松、活潑的語言學(xué)習(xí)氛圍。具體在課堂教學(xué)中,可在語篇分析的基礎(chǔ)上進(jìn)行語篇重構(gòu)活動(dòng),也就是以課文為依托,讓學(xué)習(xí)者運(yùn)用課文所提供的語言材料,按照課文語篇模式重新組織或加以發(fā)展。兩者的結(jié)合將會(huì)使學(xué)生在學(xué)習(xí)和掌握必要的翻譯理論和翻譯技巧的同時(shí),通過大量的操練得到鍛煉并積累經(jīng)驗(yàn),以達(dá)到專業(yè)水準(zhǔn)的要求。
仔細(xì)分析“大學(xué)英語課程教學(xué)要求”對(duì)大學(xué)階段各個(gè)層次學(xué)生英語能力的各項(xiàng)要求,都統(tǒng)統(tǒng)屬于語言基礎(chǔ)范疇。該“課程要求”明確提到,我們的教學(xué)應(yīng)“既能使學(xué)生打下扎實(shí)的語言基礎(chǔ),又要培養(yǎng)他們較強(qiáng)的實(shí)際應(yīng)用能力”。在大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)重視翻譯教學(xué)這一環(huán)節(jié),以增強(qiáng)大學(xué)英語這門課程的實(shí)用性,適應(yīng)社會(huì)經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展的需要。
參考文獻(xiàn):
[1]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)—理論、實(shí)踐與方法[M].上海:外語教育出版社,2004:91.
[2]蔡基剛.壓縮大學(xué)基礎(chǔ)英語,提高語言學(xué)習(xí)效率[J].外語界,2002(5):16
[3]朱慶.培養(yǎng)與提高非外語專業(yè)學(xué)生的翻譯能力——談大學(xué)英語翻譯教學(xué)的重要性與可行性[J].杭州師范學(xué)院學(xué)報(bào):自然科學(xué)版,2006(11):37~40
[4]柯平.世界各地高校的口筆譯專業(yè)與翻譯研究機(jī)構(gòu)[J].中國(guó)翻譯,2002(6):51.