《語言、翻譯與認知》雜志投稿要求,如下:
(1)中圖分類號采用《中國圖書館分類法》(第4版)進行分類,一般標(biāo)示1個分類號,多個主題的文章可標(biāo)示2或3個分類號,主分類號排在第1位。
(2)本刊注釋采用腳注形式,引用文獻需嚴(yán)格遵守學(xué)術(shù)規(guī)范,注釋順序為:作者,書名,出版者,出版時間,頁碼。
(3)題目下面均應(yīng)寫作者姓名,姓名下面寫單位名稱(二級單位)、所在城市(不是省會的城市前必須加省名)、郵編,不同單位的多位作者應(yīng)以序號分別列出上述信息。
(4)標(biāo)題應(yīng)具有高度概括性(鼓勵同時提供作者自擬的英文標(biāo)題);較長的稿件可以使用多級小標(biāo)題,但盡量不超過三個層級。
(5)以“參考文獻”(左頂格)作為標(biāo)志,不分文獻類別不加編號,順序排列。中文參考文獻在前,按拼音順序排列;英文參考文獻在后,按字母順序排列。
(6)來稿應(yīng)具有一定的學(xué)術(shù)水平。來稿要求選題新穎、觀點明確,資料翔實、可靠,論證嚴(yán)密、科學(xué),文字表述規(guī)范、流暢,絕無抄襲的內(nèi)容。
(7)凡可文字表述清楚的內(nèi)容,盡量不用圖、表,文字、圖、表三者內(nèi)容不得重復(fù)。表格一律采用“三線表”格式,必要時可添加輔助線。
(8)需附400字左右的中、英文摘要,內(nèi)容必須包括目的、方法、結(jié)果(應(yīng)給出主要數(shù)據(jù))、結(jié)論四部分,各部分冠以相應(yīng)的標(biāo)題。不分段,用第三人稱撰寫。
(9)第一作者簡介:姓名(出生年-),性別(民族——漢族可省略),籍貫(具體到縣級),職稱職務(wù),學(xué)位,研究方向(此項可省略)。
(10)獲得基金資助產(chǎn)出的文章應(yīng)在文章首頁地腳以“基金項目:”作為標(biāo)識注明基金項目名稱,并在圓括號內(nèi)注明其項目編號。
《語言、翻譯與認知》雜志是由中國英漢語比較研究會認知翻譯學(xué)專業(yè)委員會主辦的半年刊,審稿周期預(yù)計為1個月內(nèi)。該雜志的欄目設(shè)置豐富多樣,涵蓋認知翻譯學(xué)研究、語言學(xué)研究、翻譯與文化傳播、會議綜述、書評等。
該雜志為學(xué)者們提供了一個交流學(xué)術(shù)成果和經(jīng)驗的平臺,發(fā)表的文章具有較高的學(xué)術(shù)水平和實踐價值,為讀者提供更多的實踐案例和行業(yè)信息,得到了廣大讀者的廣泛關(guān)注和引用。