《語言、翻譯與認(rèn)知》雜志的收稿方向主要包括:認(rèn)知翻譯學(xué)研究、語言學(xué)研究、翻譯與文化傳播、會(huì)議綜述、書評(píng)等。
該雜志收稿方向廣泛,涵蓋了教育的多個(gè)重要領(lǐng)域和前沿話題,為教育工作者和研究者提供了一個(gè)交流和分享學(xué)術(shù)成果的重要平臺(tái)。
《語言、翻譯與認(rèn)知》雜志投稿要求
(1)中圖分類號(hào)采用《中國圖書館分類法》(第4版)進(jìn)行分類,一般標(biāo)示1個(gè)分類號(hào),多個(gè)主題的文章可標(biāo)示2或3個(gè)分類號(hào),主分類號(hào)排在第1位。
(2)本刊注釋采用腳注形式,引用文獻(xiàn)需嚴(yán)格遵守學(xué)術(shù)規(guī)范,注釋順序?yàn)椋鹤髡?,書名,出版者,出版時(shí)間,頁碼。
(3)題目下面均應(yīng)寫作者姓名,姓名下面寫單位名稱(二級(jí)單位)、所在城市(不是省會(huì)的城市前必須加省名)、郵編,不同單位的多位作者應(yīng)以序號(hào)分別列出上述信息。
(4)標(biāo)題應(yīng)具有高度概括性(鼓勵(lì)同時(shí)提供作者自擬的英文標(biāo)題);較長(zhǎng)的稿件可以使用多級(jí)小標(biāo)題,但盡量不超過三個(gè)層級(jí)。
(5)以“參考文獻(xiàn)”(左頂格)作為標(biāo)志,不分文獻(xiàn)類別不加編號(hào),順序排列。中文參考文獻(xiàn)在前,按拼音順序排列;英文參考文獻(xiàn)在后,按字母順序排列。
(6)來稿應(yīng)具有一定的學(xué)術(shù)水平。來稿要求選題新穎、觀點(diǎn)明確,資料翔實(shí)、可靠,論證嚴(yán)密、科學(xué),文字表述規(guī)范、流暢,絕無抄襲的內(nèi)容。
(7)凡可文字表述清楚的內(nèi)容,盡量不用圖、表,文字、圖、表三者內(nèi)容不得重復(fù)。表格一律采用“三線表”格式,必要時(shí)可添加輔助線。
(8)需附400字左右的中、英文摘要,內(nèi)容必須包括目的、方法、結(jié)果(應(yīng)給出主要數(shù)據(jù))、結(jié)論四部分,各部分冠以相應(yīng)的標(biāo)題。不分段,用第三人稱撰寫。
(9)第一作者簡(jiǎn)介:姓名(出生年-),性別(民族——漢族可省略),籍貫(具體到縣級(jí)),職稱職務(wù),學(xué)位,研究方向(此項(xiàng)可省略)。
(10)獲得基金資助產(chǎn)出的文章應(yīng)在文章首頁地腳以“基金項(xiàng)目:”作為標(biāo)識(shí)注明基金項(xiàng)目名稱,并在圓括號(hào)內(nèi)注明其項(xiàng)目編號(hào)。
《語言、翻譯與認(rèn)知》雜志是由中國英漢語比較研究會(huì)認(rèn)知翻譯學(xué)專業(yè)委員會(huì)主管和中國英漢語比較研究會(huì)認(rèn)知翻譯學(xué)專業(yè)委員會(huì)主辦的學(xué)術(shù)理論期刊,創(chuàng)刊于2021年,該雜志級(jí)別為省級(jí)期刊,預(yù)計(jì)審稿周期為1個(gè)月內(nèi)。
該雜志在學(xué)術(shù)界具有較高的影響力,多次獲得國內(nèi)外權(quán)威獎(jiǎng)項(xiàng),如中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)等。
在收錄方面,《語言、翻譯與認(rèn)知》雜志被多個(gè)知名數(shù)據(jù)庫收錄,包括:知網(wǎng)收錄(中)等,在教育領(lǐng)域具有較高的學(xué)術(shù)價(jià)值和影響力,是教育研究者和實(shí)踐者的重要參考刊物。