時間:2023-03-21 16:59:32
序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇貨物保險論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。
以上三則,是英、美兩國國內(nèi)法和國際立法上最早在對貨物發(fā)生損毀時的免責(zé)條款的描述。100多年來,爭議的重心一直落在“貨物固有瑕疵”的定義上。作為海上保險的起源國家的英國,在固有瑕疵的定義問題上,存在著“內(nèi)因說”與“外因說”兩種最具影響力的觀點(diǎn),二者都形成了各自的理論基礎(chǔ),擁有廣泛的支持者,對別國也深有影響。美國的法律體系主要沿襲了英國法,因而美國的學(xué)者和法官對貨物固有瑕疵所下的定義深受英國影響,其中以“內(nèi)因說”的影響為最。而我國,在貨物固有瑕疵這一問題上尤其借鑒了英國的觀點(diǎn),流行的觀點(diǎn)基本上都采納了“內(nèi)因說”,“外因說”基本上未對我國理論界產(chǎn)生影響。
“內(nèi)因說”與“外因說”之爭,是本質(zhì)與表現(xiàn)之爭,就如同保險條款中有時只規(guī)定保險責(zé)任,有時只規(guī)定除外責(zé)任,有時二者又同時列明一樣。我國法條的解釋與法律名詞的定義多趨向于采用從本質(zhì)上進(jìn)行定義再以外部表現(xiàn)加以輔助解釋的方式,其他國家也有類似的做法。以海商法中的“船舶”的定義為例:蘇聯(lián)規(guī)定指的是“除軍艦以外的機(jī)動的或非機(jī)動的浮動裝置”;日本規(guī)定指“商業(yè)行為為目的,供航海使用的船舶”。法律判斷一個事物是某物、是此物而非彼物的依據(jù)是該事物的根本性質(zhì)。因此,雖然內(nèi)外因說的定義都有自己的道理與各自的優(yōu)勢,但是作為定義,仍是應(yīng)以對事物內(nèi)部的本質(zhì)的根本的性質(zhì)的總結(jié)為其主要內(nèi)容,“內(nèi)因說”的定義描述了“貨物固有瑕疵”區(qū)別于其他致使貨物損失的事故原因的獨(dú)特性質(zhì),特別是在當(dāng)今時代貨物種類繁多、海上風(fēng)險復(fù)雜的情況下,這種把握住本質(zhì)的定義,更公平、合理地體現(xiàn)了規(guī)避風(fēng)險的初衷,也更適合于以不變應(yīng)萬變的立法原則。
二、固有瑕疵是否等于潛在缺陷
《海牙規(guī)則》的唯一正式文本——法文本第4條第(2)款(m)項規(guī)定把固有瑕疵與潛在
缺陷分開列明,但是譯成英譯本后變成:“……(m)由于貨物的固有瑕疵、性質(zhì)或瑕疵產(chǎn)生的體積或重量的損耗或任何其他滅失或損害?!庇袑W(xué)者指出:“正是由于這一翻譯,導(dǎo)致了海商法學(xué)界一個長期爭論不休的問題,即貨物固有瑕疵能否與貨物潛在缺陷混同?!?/p>
何謂“潛在缺陷”?國際上對此鮮有論及。字面理解“潛在”,指的是秘密的、不為人知的存在,首先肯定的是這種“存在”是一種既然狀態(tài),也就是說已經(jīng)存在;其次,這種存在是隱藏著的、不為人們所察覺的。至于“缺陷”,我把它定義為:“使貨物不能達(dá)到同類產(chǎn)品的一般標(biāo)準(zhǔn)品質(zhì)的一種現(xiàn)象”。那么,綜合起來,可以把“潛在缺陷”概括為:“隱藏著、不為人們所察覺的,使貨物不能達(dá)到同類產(chǎn)品的一般標(biāo)準(zhǔn)品質(zhì)的某種現(xiàn)象?!?/p>
在貨物固有瑕疵的眾多定義中,抽取我國學(xué)者郭國汀先生的意見為例:“貨物固有瑕疵,并非指貨物已存在的缺陷,如:易燃易發(fā)熱的貨物被雨淋濕,水果已腐爛部分,谷物、皮革、魚粉中已有蟲卵等。它指的是那種天生的使貨物經(jīng)一段時間可能變質(zhì)或毀壞的性質(zhì)。那種必然的、不可避免的損害不屬固有瑕疵,也即固有瑕疵有使貨物變質(zhì)的可能性而不具必然性?!边@一論述概括了固有瑕疵的三大特征:(1)是“天生的”,天然存在于貨物內(nèi)部。(2)這種性質(zhì)可能引起損害,可能不引起損害,損害的引起具有不確定性。(3)這種損害是由貨物內(nèi)部性質(zhì)所引起的,與外來原因無關(guān)。
望文生義,固,就是本來、原來,所謂“固有”也即“本來就有”、“原來就有”,這一含義正與第一特征“天生的”相符合,代表一種本質(zhì)的、天然的性質(zhì)上的特征。它也是一種既然狀態(tài),并且這種既然狀態(tài)廣泛存在于所有的同類產(chǎn)品中,與生俱來,不可改變,不能消除。光就“固有”與“潛在”二字作比較:“固有”往往不反映一種秘密存在,反倒有一種眾所周知不言自明的意味;“潛在”二字一般也不包含“本來就有”、“與生俱來”這種意味,二者含義外延有交叉之處卻不是完全重合,即使硬要分出誰包含誰,也只能說“潛在”的包含范圍廣于“固有”,而絕不存在把“潛在”納入“固有”的可能。再說“瑕疵”與“缺陷”,在英語與漢語中常常被等同來說,甚至可以被用來相互解釋。所謂“瑕疵”,描述的是令事物不完美的一種現(xiàn)象;“缺陷”雖然也是一種令事物不完美的現(xiàn)象,但往往描述的是令某事物不如其他事物的一種現(xiàn)象。“缺陷”所暗含的那種比較的意味,使我們不能把“瑕疵”與“缺陷”混同,而應(yīng)該把“瑕疵”看作一種性質(zhì),而“缺陷”是一種既存事實(shí)。也可以說,有“瑕疵”不一定是“缺陷”,但有“缺陷”卻一定是“瑕疵”。綜上所述,即便是光從字面意義上理解,“固有瑕疵”與“潛在缺陷”也不可等同而語。
而且,筆者所作的關(guān)于“缺陷”的定義,是把存在缺陷的貨物與沒有缺陷的貨物相比較而作,如果與郭先生的定義相比較,應(yīng)該相當(dāng)于“貨物變質(zhì)或損壞的現(xiàn)象”。那么可以看出,“潛在缺陷”與“固有瑕疵”存在著四大區(qū)別:(1)潛在缺陷是“貨物已存在的缺陷”,而固有瑕疵“并非指貨物已存在的缺陷”,而只是可能使貨物出現(xiàn)缺陷的性質(zhì)。(2)“潛在缺陷是隱藏著的、不為人們所察覺的”,而固有瑕疵卻是被人們所認(rèn)識,天然存在的一種性質(zhì)。比如人們可能看不到水果的易腐爛性,但是這卻是眾所周知的自然規(guī)律,并非隱藏著的。(3)潛在缺陷使某一貨物不能達(dá)到同類其他產(chǎn)品的品質(zhì)標(biāo)準(zhǔn),也就是說存在潛在缺陷的貨物價值或使用價值降低;貨物的固有缺陷,普遍存在于所有同類產(chǎn)品中,一般不會造成價值的下降。(4)固有瑕疵是由貨物內(nèi)部性質(zhì)所引起的,不包含外部因素;但是潛在缺陷的產(chǎn)生,既可以是內(nèi)部原因引起的,也可能是外部原因形成的。三、貨物的包裝問題能否納入“貨物固有瑕疵”
在現(xiàn)代海運(yùn)中,除少數(shù)國際通行習(xí)慣以裸裝交易的商品,如牲畜、木材、礦石等之外,買賣雙方的買賣合同中大多都有對貨物包裝專門作出規(guī)定的包裝條款,而在越演越烈的商品競爭以及精益求精的服務(wù)精神下,包裝也往往成為交易的重要砝碼。因此,從廣義上理解,買賣合同中的“貨物”,確實(shí)應(yīng)該包括約定的貨物包裝。因而,在運(yùn)輸合同或保險合同中,往往也將包裝的損壞列入賠償范圍之內(nèi)。然而,(除了將包裝物獨(dú)立作為貨物交易的合同外)這并不意味著包裝就成為了“貨物”,可以享受“貨物”所享有的一切權(quán)利。這是因?yàn)椋菏紫龋I賣雙方交易的實(shí)質(zhì)是包裝著的貨物,包裝的意義與價值依附于交易物而存在。其次,包裝的最根本意義在于保障交易物的價值與使用價值完好,它可能構(gòu)成交易的一項條件,但絕不是最重要最根本的條件。再次,從買賣合同條款中專門單列出包裝條款也可以表明,包裝并不屬于貨物的性質(zhì)之一,因而包裝物不能列入貨物的品質(zhì)擔(dān)保條款之中。
界定了包裝與貨物的關(guān)系之后,一些與包裝有關(guān)的貨物損失賠償責(zé)任承擔(dān)的問題就可以進(jìn)行分析了。例如用箱子運(yùn)送玻璃杯,外包裝上印有“小心輕放”、“易碎品”的標(biāo)志由于雨水淋
濕而難以辨認(rèn),致使在裝卸過程中破損,承運(yùn)人是否可以以“貨物固有瑕疵”來進(jìn)行免責(zé)呢?這就屬于最具有爭議性的“包裝不固或不當(dāng)”能否列入“貨物固有瑕疵”免責(zé)條款的問題。
四、貨物固有瑕疵的認(rèn)定工作
貨物的固有瑕疵的認(rèn)定,可以免除承運(yùn)人、保險人對損失的賠償責(zé)任,也可以要求貨物買賣
合同中的雙方共同承擔(dān)損失,無論對哪一方來講都是一個利益攸關(guān)的問題。
按照國際慣例,發(fā)現(xiàn)貨損后,托運(yùn)人或收貨人可以根據(jù)提單或事先約定提訟或要求仲裁,也可以直接向保險人提起索賠,然后再由保險人就賠償范圍內(nèi)行使代位求償權(quán)。任何一方如果認(rèn)為屬于貨物固有瑕疵所造成損失,都可提出鑒定要求。如果由訴訟途徑,應(yīng)該由法庭指派專門機(jī)構(gòu)或行業(yè)公會進(jìn)行鑒定,或援引已有的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)以及行業(yè)慣例,作出鑒定裁決。如果是由仲裁途徑,可以由雙方和議選取專門機(jī)構(gòu)或權(quán)威人士作出鑒定,若雙方爭執(zhí)不下,也可以由仲裁廳指派專人小組或有權(quán)機(jī)構(gòu)進(jìn)行鑒定。指派的鑒定機(jī)構(gòu)或個人原則上應(yīng)是在該領(lǐng)域內(nèi)擁有多年從業(yè)經(jīng)驗(yàn)、擁有相應(yīng)資格水平并且信譽(yù)良好的機(jī)構(gòu)或個人。在鑒定中秉持客觀科學(xué)的公正態(tài)度,依據(jù)雙方當(dāng)事人都適用的法律條文、都加入的國際公約、行業(yè)規(guī)范條約、產(chǎn)品的通行行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)為準(zhǔn)繩準(zhǔn)確地做出判斷。
但是,各國法律一般不對具體貨物作出具體規(guī)定,而且就實(shí)際來講,對所有貨物的鑒定作出具體規(guī)定也是不現(xiàn)實(shí)的。就目前情況,除了農(nóng)作物、動植物等少數(shù)貨物有相對正規(guī)以及通行
的行業(yè)公會鑒定標(biāo)準(zhǔn)受到廣泛認(rèn)可,以及一些較為簡單的貨物固有瑕疵可以由法庭專屬鑒證科進(jìn)行司法鑒證以外,一旦一些較為精密、科技含量較高或者較為冷僻、較為新鮮的貨物提起鑒證,由于沒有慣例可依、也沒有行業(yè)公會可找,這時可能可以依據(jù)的只是買賣雙方對該物品的認(rèn)識,或者某些專家學(xué)者的個人意見,那么這個時候,爭議就很可能產(chǎn)生,而基本法律及法官、仲裁員的判斷力就成為案件的決策點(diǎn),一旦發(fā)生,問題可能會變得相當(dāng)棘手。
五、貨物固有瑕疵的責(zé)任承擔(dān)
貨物固有瑕疵的認(rèn)定導(dǎo)致承運(yùn)人和船舶保險人的免責(zé),之后損失承擔(dān)的問題就轉(zhuǎn)移到了買賣雙方以及貨物保險人的身上。究竟由誰來承擔(dān)?筆者的意見是:貨主是第一責(zé)任人,而在雙方和議通過的情況下,不反對保險人提供一定補(bǔ)償。
首先,“貨物固有瑕疵”是一種天然的“趨向于”使貨物損壞的性質(zhì)。這種“趨向于”什么時候會造成損壞的事實(shí),這一點(diǎn)誰都不能確定。但是可以肯定的是,一種天然的性質(zhì)被認(rèn)為是一種天然的缺陷,那么這本身就意味著這一性質(zhì)會對產(chǎn)品的某些功能或效用有著消極或不利的影響,那么“最終”這種損壞是必然會出現(xiàn)的。因此,從這個意義上來說,保險人完全可以也完全不應(yīng)該對將來必然會出現(xiàn)的風(fēng)險事故負(fù)責(zé)任。但是同時,從另一方面看,這種損失的發(fā)生在長期有必然性而在一定時間內(nèi)一般條件下又具有不確定性,而一般貨物運(yùn)輸?shù)臅r間不會長于這個“一定時間”,因此,在合理的保險期限內(nèi),這種損失確實(shí)也可以作為標(biāo)的。
其次,這種固有瑕疵既然是貨物性質(zhì)之一,既然貨物仍然具有市場價值與交易價值,并且投保人完全履行了他的告知義務(wù),而保險人對貨物存在的固有瑕疵以及將會導(dǎo)致的損失后果也沒有錯誤的認(rèn)識,雙方又都沒有意見,那么,要把貨物固有瑕疵納入保險責(zé)任之內(nèi),別人當(dāng)然沒有理由加以反對。只要厘訂了合適的費(fèi)率,明確了雙方責(zé)任,這樣保單的成立和事故發(fā)生時就不會出現(xiàn)什么問題。
【摘要】貨物固有瑕疵免責(zé)條款是牽涉到巨大金額、多方關(guān)系的法定條款。本文從定義的理解入手,對內(nèi)外因說之爭作出判斷和解釋,提出以“內(nèi)因說”定義為核心、“外因說”定義為補(bǔ)充的觀點(diǎn)。而后,針對近年來理論界和實(shí)踐界的熱門話題提出看法,認(rèn)為“固有瑕疵”與“潛在缺陷”不但字面上不可等同,特征上也存在四大區(qū)別,二者不可混同;“包裝不固或不當(dāng)”不符合貨物固有瑕疵的特征,也不符合固有瑕疵免責(zé)條款的立法意圖,不應(yīng)歸入貨物固有瑕疵問題的范疇,而應(yīng)由專門的包裝條款解決。最后,討論了貨物固有瑕疵的認(rèn)定工作和責(zé)任承擔(dān)問題,對認(rèn)定的程序以及一些可能出現(xiàn)的問題提出看法,從雙方利益出發(fā)提出了“貨主為第一責(zé)任人、不反對保險人承擔(dān)部分責(zé)任”的責(zé)任分擔(dān)方法。
【關(guān)鍵詞】海上保險貨物固有瑕疵
參考文獻(xiàn):
[1]張燕,邱達(dá)春.淺論貨物固有瑕疵的定義.中國海事審判年刊,2001.
[2]李玉如.國際貨運(yùn)與業(yè)務(wù).人民交通出版社.
[3]楊良宜.外貿(mào)及海運(yùn)詐騙貨物索賠新發(fā)展.大連海運(yùn)學(xué)院出版社.
梁樹新和張宏編著的《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》這本書的案例評析中有一個很普通的案例,后來被山東財政學(xué)院的精品課程—國際貿(mào)易實(shí)務(wù)作為經(jīng)典案例進(jìn)行宣傳。本人讀完后發(fā)現(xiàn)有很大的疑惑,之后通過細(xì)心查閱相關(guān)資料并研究該案情,發(fā)現(xiàn)確實(shí)有不妥之處。
案情回顧:
山東某外貿(mào)公司以CIF條件簽訂了一份出口淀粉的合同,裝運(yùn)港為青島港,向當(dāng)?shù)匾患冶kU公司投保了海運(yùn)貨物一切險,保險金額為CIF價格加成10%0貨物運(yùn)離發(fā)貨人倉庫在碼頭等待裝船期間,遭受了特大海潮,貨物嚴(yán)重受損,經(jīng)檢驗(yàn)部門檢驗(yàn),己構(gòu)成實(shí)際全損。
外貿(mào)公司就受損貨物向保險公司提出索賠。理由有二:根據(jù)海運(yùn)貨物保險條款中有關(guān)保險期限的“倉至倉”條款的規(guī)定,保險責(zé)任自保險貨物運(yùn)離保險單所載明的起運(yùn)地倉庫或儲存處所開始運(yùn)輸時生效,此案中貨物在碼頭等待裝船期間受損,屬于保險期內(nèi)發(fā)生的損失:另外,造成被保險貨物損失的原因是海潮,屬于一切險的承保風(fēng)險。
保險公司認(rèn)可了上述索賠理由,但在賠償金額上不同意按保險金額,即CIF價格加成10%進(jìn)行賠付,理由是貨物受損時尚未裝船,作為被保險人的外貿(mào)公司并未支付貨物的海運(yùn)運(yùn)費(fèi),亦即被保險人并未遭受運(yùn)費(fèi)損失。且海運(yùn)貨物保險屬財產(chǎn)保險,根據(jù)財產(chǎn)保險補(bǔ)償原則的規(guī)定,保險賠償不能超過被保人實(shí)際遭受的損失,被保險人不能通過保險而額外獲利。如果保險人按保險金額賠付了被保險人,那么被保險人未支付的運(yùn)費(fèi)也得到了“賠償”,被保險人顯然通過保險而得到了額外的利益,是不合理的,因而支付保險賠償時要將運(yùn)費(fèi)從保險金額中扣除。
而外貿(mào)公司不能接受保險公司的說法,認(rèn)為應(yīng)按保險合同中規(guī)定的保險金額獲得賠償。雙方在賠償金額上發(fā)生了爭議。雙方爭執(zhí)不下,外貿(mào)公司遂向法院提出訴訟。法院經(jīng)取證后,最后判定外貿(mào)公司勝訴,保險公司應(yīng)按投保金額賠償,并承擔(dān)全部訴訟費(fèi)用。
經(jīng)典分析;
明確保險合同項下的保險標(biāo)的是正確處理本案的關(guān)鍵。保險標(biāo)的是保險所要保障的對象,是保險事故發(fā)生的載體,在財產(chǎn)保險中是因保險事故的發(fā)生而遭受損害的財產(chǎn)。若能明確保險標(biāo)的是什么,則可以澄清在風(fēng)險發(fā)生時是否有一部分保險標(biāo)的并未處于風(fēng)險之中,即并未遭受風(fēng)險,從而判定是否會相應(yīng)地實(shí)行賠款扣減。本案的保險合同是海運(yùn)貨物保險合同,保險單中的聲明部分明確表明承保的是“貨物”,因而保險標(biāo)的就是出口貨物淀粉,而不是別的什么東西。盡管貨物的運(yùn)費(fèi)、保險費(fèi)構(gòu)成了貨物價值的一部分,但本保險合同項下的保險標(biāo)的仍是有形的貨物一一淀粉。在此保險事故中,整批貨物,即全部保險標(biāo)的都遭受了海潮浸損,保險公司理應(yīng)以保險合同中的最高賠償限額為基礎(chǔ)進(jìn)行賠付。如果確有一部分淀粉并來遭受海潮損失,保險公司當(dāng)然有權(quán)利只賠付一部分保險金額。但保險人以構(gòu)成保險標(biāo)的價值一部分的運(yùn)費(fèi)沒有遭受風(fēng)險為由而將運(yùn)費(fèi)從保險賠款中扣除的做法是站不住腳的。
現(xiàn)代國際貿(mào)易實(shí)務(wù)普遍將貨物的運(yùn)費(fèi)并入貨物保險價值之中一起投保,多數(shù)情況下并不將運(yùn)費(fèi)作為單獨(dú)的利益另外投保。這種做法在法律上也是有根據(jù)的。我國((海商法》第219條規(guī)定了確定貨物保險價值的基本方法:貨物的保險價值是保險責(zé)任開始時貨物在起運(yùn)地的發(fā)票價格以及運(yùn)費(fèi)和保險費(fèi)的總和。盡管在計算貨物的保險價值時可以并入運(yùn)費(fèi),但需注意的是貨物保險的保險標(biāo)的是貨物本身,而運(yùn)費(fèi)只是貨物保險價值的一部分。而不是保險標(biāo)的的一部分。尤其是采用CIF價格術(shù)語時,售貨合同往往規(guī)定投保金額為合同CIF價格附加一定比例加成,無論運(yùn)費(fèi)是預(yù)付還是到付,在保險貨物遭受損失時,包含了運(yùn)費(fèi)、保險費(fèi)在內(nèi)的保險金額就成為保險人賠償被保險人的有效依據(jù)。如果保險標(biāo)的發(fā)生了承保范圍內(nèi)的全損,保險人就應(yīng)按保險金額進(jìn)行金額賠付(假設(shè)沒有免賠額)。
另外,根據(jù)契約自由原則,保險人也完全可以在保險合同別約定:“按CIF價值投保的貨物如果在運(yùn)費(fèi)尚未支付前遭受損失,保險公司將在賠款中扣除運(yùn)費(fèi)。”這樣,合同的特別約定就超越了有關(guān)法律的規(guī)定,這對雙方也是有約束力的。在這種情況下,本案中的保險公司即可按扣除運(yùn)費(fèi)后的保險金額予以賠償。
另類剖析:
以上是書本上的案例及對案例所做的分析,初看起來確實(shí)有一定的道理,但細(xì)細(xì)考量后就覺得存在紙漏之處。在本案例中,法院的判決有庇護(hù)外貿(mào)公司,將保險公司推向承擔(dān)交易失敗成本之嫌。在以往很多保險索賠的案例中,法院通常都是站在被保險人的立場上思考整個案件,而忽略了其司法中立的特殊地位。在這件案件中,法官考慮問題不夠周全,有失公正原則。
海運(yùn)保險屬于財產(chǎn)保險的范疇。財產(chǎn)保險是指投保人根據(jù)合同約定,向保險人交付保險費(fèi),保險人按保險合同的約定對所承保的財產(chǎn)及其有關(guān)利益因自然災(zāi)害或意外事故造成的損失承擔(dān)賠償責(zé)任的保險。損失補(bǔ)償原則是財產(chǎn)保險的核心原則。它是指在財產(chǎn)保險中,當(dāng)保險事故發(fā)生導(dǎo)致被保險人經(jīng)濟(jì)損失時,保險公司給予被保險人經(jīng)濟(jì)損失賠償,使其恢復(fù)到遭受保險事故前的經(jīng)濟(jì)狀況。損失補(bǔ)償原則包括兩層含義:一是“有損失,有補(bǔ)償”,二是“損失多少,補(bǔ)償多少”。堅持損失補(bǔ)償原則,一方面可以保障被保險人的利益,另一方面可以防止被保險人通過賠償而得到額外利益,從而避免道德風(fēng)險的發(fā)生。在實(shí)施損失補(bǔ)償原則時應(yīng)該注意,保險公司的賠償金額以實(shí)際損失為限、以保險金額為限、以保險利益為限,三者中又以低者為限。 本案中外貿(mào)公司以CIF條件投保的海運(yùn)貨物一切險是屬于財產(chǎn)保險,作為財產(chǎn)保險,其最核心的原則應(yīng)該遵守?fù)p失補(bǔ)償原則。
下面對案情進(jìn)行詳細(xì)分析:
在CIF條件合同中,以此種方式訂立合同的原意是充分保證買家得到貨物,買家付了貨款+運(yùn)費(fèi)+保費(fèi)。購買保險的目的就是充分保護(hù)買家的利益,該保險是為了當(dāng)貨物在航行途中遭遇保險事故全損時,買家財貨兩空,保險公司按照保險金額為CIF價格加成10%全額賠付給買家。以補(bǔ)償買家的經(jīng)濟(jì)損失,保證被保險人的保險利益。此種情況下買家,賣家,運(yùn)輸公司三方都沒有因?yàn)?zāi)害補(bǔ)償額外受益,完全符合財產(chǎn)保險公司的損失補(bǔ)償原則。
在此案中,貨物運(yùn)離發(fā)貨人倉庫在碼頭等待裝船期間,遭受了特大海潮。貨物沒有越過船舷,從發(fā)貨人倉庫到越過船舷之前的滅失風(fēng)險由賣家承擔(dān)。在該案中滅失風(fēng)險由賣家(外貿(mào)公司)承擔(dān),賣家對貨物擁有保險利益,可以成為保單受益人。因此賣家提出索賠,保險公司認(rèn)可。保險公司依據(jù)新《中華人民共和國保險法》保險標(biāo)的發(fā)生損失時,以保險事故發(fā)生時保險標(biāo)的的實(shí)際價值為賠償計算標(biāo)準(zhǔn)。因此賠償除運(yùn)費(fèi)以外的一切損失。理由是貨物在碼頭受損時尚未裝船,作為被保險人的賣家并未支付貨物的海運(yùn)運(yùn)費(fèi),即被保險人并未遭受運(yùn)費(fèi)損失。且海運(yùn)貨物保險屬財產(chǎn)保險,根據(jù)財產(chǎn)保險核心原則—損失補(bǔ)償原則:保險賠償不能超過被保人實(shí)際遭受的損失,被保險人不能通過保險而額外獲利。如果保險公司按保險金額賠付了被保險人,那么被保險人未支付的運(yùn)費(fèi)也得到了“賠償,’,被保險人顯然通過保險補(bǔ)償而得到了額外的利益,這是違背財產(chǎn)保險根本原則的,是不合理的,會增加道德風(fēng)險。因而支付保險賠償時要將運(yùn)費(fèi)從保險金額中扣除。由于貨物沒有裝船,賣方拿不到裝船單,不能通過信用證拿到全額貨款等。CIF價格加成10%即(貨款+運(yùn)費(fèi)十保費(fèi))* 110%,貨物在碼頭全損后,保險公司不補(bǔ)償運(yùn)輸費(fèi)用。賣方獲得保險補(bǔ)償(貨款加保費(fèi))*110%時,按如下方式分配:貨款*110%是歸賣方,保費(fèi)*110%是補(bǔ)償買方所花費(fèi)的保險費(fèi)用。此時兩方都沒有因?yàn)?zāi)害受損,保險公司充分保證了買賣雙方的利益。同時雙方也沒有以此災(zāi)害補(bǔ)償而額外獲益。
但是事情從另一方面考慮,即假設(shè)貨物在航行中因保險事故受到全損的情況。此時由于貨物己越過船舷,在航行中。買家承擔(dān)相應(yīng)的滅失風(fēng)險。買家擁有針對貨物的保險利益,是保險受益人,索賠人應(yīng)該是買家。法律依據(jù)是最新修訂的《中華人民共和國保險法》中的第三節(jié)財產(chǎn)保險合同第四十八條:保險事故發(fā)生時,被保險人對保險標(biāo)的不具有保險利益的,不得向保險人請求賠償保險金。本案中的外貿(mào)公司只是投保人,不是受益人,對保險標(biāo)的不具有保險利益,因此外貿(mào)公司沒有索賠權(quán)。此時擁有索賠權(quán)的是買方。
由于貨物已經(jīng)裝船,賣方可以拿到裝船單,可以順利通過銀行信用證拿到全部貨款即CIF價格。買方此時損失貨物,又損失貨款,而且貨物也運(yùn)輸過來了,運(yùn)輸費(fèi)也不能省。因此買家完完全全損失CIF價格。因此保險公司根據(jù)保單責(zé)任及損失補(bǔ)償原則全額補(bǔ)償買家的全部損失即保險金額。此時買方、賣方甚至運(yùn)輸方都沒有損失,同時也都沒有因?yàn)闉?zāi)害補(bǔ)償而額外受益。
綜上所述,我認(rèn)為這個案件原理應(yīng)該分兩方面分別考慮。本案適合第一種情況,即保險公司只需補(bǔ)償給賣家除運(yùn)費(fèi)之外的一切損失:當(dāng)有案例屬于第二種情況時,即保險公司補(bǔ)償包括運(yùn)費(fèi)在內(nèi)的保險金額。這樣的補(bǔ)償原則符合財產(chǎn)保險的核心原則,同時也符合最新修訂頒布的《中華人民共和國保險法》。這樣的司法理解我認(rèn)為是對該類案件最好的解釋。
眾所周知FOB貿(mào)易術(shù)語在國際貿(mào)易術(shù)語使用比例中占比最大,因此對FOB術(shù)語關(guān)注的也就較多。2010年國際商會出臺的國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則沒太多改變FOB術(shù)語,更別說FOB術(shù)語下陸運(yùn)階段保險的情況了,由此產(chǎn)生了貨主、承運(yùn)人和保險公司之間的大量糾紛。面對此些糾紛,對FOB術(shù)語下陸運(yùn)階段保險的分析顯得非常重要。
一、FOB下貨物在陸運(yùn)階段的風(fēng)險分析
按照最新解釋通則,F(xiàn)OB“離岸價”是國際貿(mào)易中最常用的貿(mào)易術(shù)語之一。按離岸價進(jìn)行的交易,買方負(fù)責(zé)租船或訂艙,賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)港和規(guī)定的期限內(nèi)將貨物裝上買方指定的船只并及時通知買方。貨物被裝上船舶時,風(fēng)險即由賣方轉(zhuǎn)移至買方。[1]然而解釋通則未規(guī)定FOB下貨物保險由誰負(fù)責(zé),在實(shí)務(wù)中一般都是買方負(fù)責(zé)保險。買方為了防范貨物的風(fēng)險,往往會去購買貨物的“倉至倉”的一切險,即從發(fā)貨地的倉庫起至收貨地的倉庫止,而這就帶來了一個非常棘手的問題。在國際貨物運(yùn)輸保險中,依據(jù)保險合同,承保人承擔(dān)貨物滅失損害的賠償責(zé)任,須同時符合下列條件:
(1)保險公司和索賠人之間有合法有效的合同關(guān)系,即索賠人必須是保險單的合法持有人。
(2)向保險公司行使索賠權(quán)利的人,須對保險標(biāo)的享有保險利益。
(3)被保險貨物在運(yùn)輸過程中遭受的損失必須是承保風(fēng)險造成的。
在FOB貿(mào)易術(shù)語下,如果買方為貨物投?!皞}至倉”的一切險,那么當(dāng)貨物發(fā)生滅失損害時,買方便會向保險公司索賠。但這時保險公司便會以買方不享有保險利益為由拒絕賠償。所謂的保險利益,就是指投保人或者被保險人對保險標(biāo)的具有的法律上承認(rèn)的利益。保險利益產(chǎn)生于投保人或被保險人與保險標(biāo)的之間的經(jīng)濟(jì)聯(lián)系,它是投保人或被保險人可以向保險公司投保的利益,即投保人或被保險人因保險標(biāo)的遭受風(fēng)險事故而受損失,因保險標(biāo)的未發(fā)生風(fēng)險事故而受益。[2]《中華人民共和國保險法》第12條規(guī)定:財產(chǎn)保險的被保險人在保險事故發(fā)生時,對保險標(biāo)的應(yīng)當(dāng)具有保險利益。因此保險公司會認(rèn)為貨物還處在賣方的控制之下,還未裝上船舶,也就意味著風(fēng)險還未轉(zhuǎn)移到買方手中,即使貨物發(fā)生滅失損害的事故,買方在此時對貨物也就不存在保險利益,故索賠便會遭到保險公司以其無保險利益為由的抗辯。但是在FOB貿(mào)易術(shù)語下,賣方無需為貨物投保,買方也不會把保單背書給賣方,賣方就算對貨物擁有所有權(quán),一旦發(fā)生了滅失損害,其顯然也無法向保險公司索賠。綜上所述,在陸運(yùn)階段按照FOB貿(mào)易術(shù)語,買賣雙方都沒有為貨物辦理保險的義務(wù),風(fēng)險劃分點(diǎn)為裝上船舶,按慣例一般由買方負(fù)責(zé)投保,而大多數(shù)買方為確保貨物安全,一般會投“倉至倉”條款的一切險。經(jīng)過上述分析,買方就算為貨物投保了倉至倉的一切險,貨物一旦在陸運(yùn)階段發(fā)生滅失損害,買方或者賣方都會處于一種尷尬的境地,即使貨物所有人是賣方,其同樣無法從保險公司獲得相應(yīng)的賠償。
二、FOB術(shù)語下保險問題的解決辦法
(一)賣方單獨(dú)為陸運(yùn)階段的貨物購買一份保險
按照國際貿(mào)易慣例,F(xiàn)OB下賣方一般不會為貨物購買保險,但貨物裝運(yùn)上船舶之前都是由其承擔(dān)貨物滅失損害的風(fēng)險,因而賣方完全可以為了保證合同的履行,向保險公司單獨(dú)購買貨運(yùn)險。保險期間從賣方倉庫開始至裝運(yùn)港裝上船舶為止,簡言之為“倉至港”,承保賣方在貨物運(yùn)出其倉庫至裝船前因意外事件或者不可抗力而遭受滅失損害的風(fēng)險,這樣裝船之前的風(fēng)險也就有了保險公司的擔(dān)保[3]。一旦貨物在裝上船舶之前發(fā)生滅失損害,賣方便可以依據(jù)保險單或者其他保險憑證從保險公司獲得相應(yīng)的賠償,尤其是賣方發(fā)貨地距貨物裝運(yùn)港距離較遠(yuǎn)的情形下,風(fēng)險便可以轉(zhuǎn)嫁給保險公司,從而使自己的貨物處于保險公司這雙大手的保護(hù)之下,買方也能依據(jù)買賣合同獲得相應(yīng)的補(bǔ)償。
(二)賣方購買全程保險并在貨物裝上船之時背書轉(zhuǎn)讓保險單
雖說在FOB術(shù)語下,買賣雙方并沒有為貨物購買保險的義務(wù),但是為了貨物的安全以及合同的順利履行,雙方都可以約定購買貨物運(yùn)輸險。保險問題的解決辦法之一就是賣方單獨(dú)為貨物購買陸運(yùn)階段的貨物險,但賣方仍有另外的一個選擇,那就是為貨物購買倉至倉的一切險,從賣方倉庫至買方倉庫,等貨物裝上船舶之時,再通過背書的方式來轉(zhuǎn)讓保險單或其他憑證,將其背書裝讓給買方。通過這種方式來實(shí)現(xiàn)貨物保險問題的解決的好處就在于賣方和買方的保險利益能夠完美地銜接起來。經(jīng)前文分析,買方在裝船前除非有特殊約定對貨物不享有保險利益,但是由于賣方是貨物的所有權(quán)人,享有完全的保險利益,由其買保險再合適不過。為了與買方承擔(dān)裝船之后貨物風(fēng)險的通則解釋相一致,背書轉(zhuǎn)讓便是不錯的選擇,由此買方承擔(dān)的風(fēng)險便有效地轉(zhuǎn)而由保險公司承擔(dān)。購買一次貨物保險,背書轉(zhuǎn)讓一次,賣方承擔(dān)陸運(yùn)階段的貨運(yùn)風(fēng)險,買方承擔(dān)海運(yùn)階段的貨運(yùn)風(fēng)險,賣方和買方的風(fēng)險區(qū)間能有效銜接。
(三)買賣雙方在合同中明確約定買方承擔(dān)陸運(yùn)階段的風(fēng)險
國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則在國際貿(mào)易中廣泛使用,由于其使用便捷,大大減少和降低雙方當(dāng)事人合同條款磋商的時間與成本,但并非不可約定改變,買賣雙方完全可以在買賣合同中將風(fēng)險劃分點(diǎn)提前或者延后,這就是意思自治原則的體現(xiàn)[4]。買賣雙方約定將FOB術(shù)語下風(fēng)險轉(zhuǎn)移點(diǎn)從貨物裝上船舶轉(zhuǎn)變?yōu)閺馁u方倉庫運(yùn)出之時,由此買方便承擔(dān)從賣方倉庫至買方倉庫整個階段的風(fēng)險,簡言之“倉至倉”,這和國際上傳統(tǒng)的保險區(qū)間完全相同,在此之前所提及的買方在陸運(yùn)階段對該批貨物并無保險利益的問題便可迎刃而解。買方對在陸運(yùn)階段的貨物承擔(dān)風(fēng)險就意味著其對貨物享有保險利益,保險公司便無法以買方對提單或者其他單證項下的貨物沒有保險利益為由拒絕進(jìn)行賠償。
(四)買方購買保險將賣方作為受益人或者共同的被保險人
英國《1906年海上保險法》第6條明確規(guī)定在保險事故發(fā)生時被保險人必須對保險標(biāo)的享有保險利益,我國保險法也規(guī)定投保人應(yīng)當(dāng)對保險標(biāo)的享有保險利益,因此賣方在保險單或者類似憑證上作為受益人或者共同的被保險人也就意味著賣方對提單項下的貨物享有保險利益,那么根據(jù)我國保險法或者英國海上保險法相關(guān)規(guī)定,在貨物滅失損害的情況下,賣方可以直接以保險合同受益人的身份向保險公司索賠,或者投保人(買方)并未指定受益人的情況下,由賣方作為其中之一的被保險人向保險公司索賠,保險公司同樣不能以買方無保險利益為由拒絕賠償。賣方在收到保險公司的相應(yīng)賠償金之后,這時可以請求買方重新開立信用證再次發(fā)貨,或者直接要求買方承擔(dān)買賣合同下相應(yīng)的違約責(zé)任并返還原貨物的價款。筆者認(rèn)為,如果在國際貿(mào)易中船貨雙方和保險公司能夠采納上述四條建議中的一條或者數(shù)條建議,那么在FOB貿(mào)易術(shù)語下陸運(yùn)階段便不會存在貨物滅失損害卻無法獲得相應(yīng)的賠償?shù)默F(xiàn)象,少些糾紛多些效率,國際貿(mào)易便能順利地向前不斷發(fā)展,帶領(lǐng)全球經(jīng)濟(jì)盡快復(fù)蘇。
[參考文獻(xiàn)]
[1]周凱麗.FOB合同項下貨物運(yùn)輸途中賣方的風(fēng)險及防范[J].中國商貿(mào),2011:114-115.
[2]保險利益.
中圖分類號:F72 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1001-828X(2013)12-0-01
一、CIP與CIF的定義
CIP的英文是Carriage and Insurance paid to(……named place of destination)——運(yùn)費(fèi)、保險費(fèi)付至(……指定目的地)。
CIF的英文是Cost, Insurance and Freight(……named port of destination)——成本加保險費(fèi)、運(yùn)費(fèi)(……指定目的港)。
二、CIP與CIF的異同
(一)CIP與CIF的相同點(diǎn)
1.進(jìn)出口通關(guān)手續(xù)辦理。CIP與CIF術(shù)語均由賣方承擔(dān)風(fēng)險和費(fèi)用,申領(lǐng)出口許可證和其他官方文件,辦理出口海關(guān)手續(xù);由買方承擔(dān)風(fēng)險和費(fèi)用,申領(lǐng)進(jìn)口許可證和其他官方文件,辦理進(jìn)口海關(guān)手續(xù)和通過他國過境運(yùn)輸?shù)氖掷m(xù)。2.主要運(yùn)費(fèi)。CIP與CIF貿(mào)易術(shù)語下,均由賣方簽訂運(yùn)輸合同或接受已裝船貨物合同,將貨物從指定發(fā)貨地點(diǎn)運(yùn)送到指定地點(diǎn)。賣方承擔(dān)費(fèi)用,簽訂由一般條款構(gòu)成的運(yùn)輸合同,利用通常航線和船只進(jìn)行運(yùn)輸。3.投保及保費(fèi)辦理。CIP與CIF術(shù)語均由賣方自付費(fèi)用,簽訂最低為倫敦保險協(xié)會的《協(xié)會貨物條款》(C)(LMA/IUA)運(yùn)輸貨物保險合同或作用相同的其他運(yùn)輸貨物險。應(yīng)與資信較高的保險公司或保險人簽訂保險合同,以有保險利益的買方或其他人為受益人,以便能夠直接向險保險人索賠。
(二)CIP與CIF的不同點(diǎn)
1.適合運(yùn)輸方式不同。CIP術(shù)語可用于各種運(yùn)輸方式,包括多式聯(lián)運(yùn),而CIF術(shù)語只適用于海洋和內(nèi)河運(yùn)輸方式。2.風(fēng)險轉(zhuǎn)移點(diǎn)不同。CIP術(shù)語風(fēng)險轉(zhuǎn)移點(diǎn)在裝運(yùn)地的指定交貨地點(diǎn),賣方承擔(dān)在指定地點(diǎn)將貨物交給第一承運(yùn)人之前的風(fēng)險,而貨交第一承運(yùn)人之后的風(fēng)險則由買方承擔(dān)。CIF術(shù)語風(fēng)險轉(zhuǎn)移點(diǎn)在裝運(yùn)港船上,即賣方承擔(dān)貨物裝上指定裝運(yùn)港船上之前的一切風(fēng)險,而貨物裝上船之后的風(fēng)險由買方承擔(dān)。3.適用的運(yùn)輸單據(jù)不同。根據(jù)Incoterms2010的規(guī)定,CIP術(shù)語下,其運(yùn)輸方式靈活廣泛,賣方應(yīng)提交的運(yùn)輸單據(jù)則視不同的運(yùn)輸方式而定,如海運(yùn)單、公路運(yùn)單、鐵路運(yùn)單、航空運(yùn)單等;而在CIF術(shù)語下要求賣方需提交海運(yùn)提單。
三、結(jié)合案例分析內(nèi)地出口時更適合用CIP貿(mào)易術(shù)語
案例:2000年5月,美國某貿(mào)易公司(以下簡稱進(jìn)口方)與我國江西某進(jìn)出口公司(以下簡稱出口方)簽訂合同購買一批日用瓷具,價格條件為CIF LOS-ANGELES,支付條件為不可撤銷的跟單信用證,出口方需要提供己裝船提單等有效單證。出口方隨后與寧波某運(yùn)輸公司(以下簡稱承運(yùn)人)簽訂運(yùn)輸合同。8月初出口方將貨物備妥,裝上承運(yùn)人派來的貨車。途中由于駕駛員的過失發(fā)生了車禍,耽誤了時間,錯過了信用證規(guī)定的裝船日期。得到發(fā)生車禍的通知后,我出口方即刻與進(jìn)口方洽商要求將信用證的有效期和裝船期延展半個月,并本著誠信原則告知進(jìn)口方兩箱瓷具可能受損。美國進(jìn)口方回電稱同意延期,但要求貨價應(yīng)降5%。我出口方回電據(jù)理力爭,同意受震蕩的兩箱瓷具降價1%,但認(rèn)為其余貨物并未損壞,不能降價。但進(jìn)口方堅持要求全部降價。最終我出口方還是做出讓步,受震蕩的兩箱降價2.5%,其余降價1.5%,為此受到貨價、利息等有關(guān)損失共計達(dá)15萬美元。
事后,出口方又向承運(yùn)人就有關(guān)損失提出索賠。對此,承運(yùn)人同意承擔(dān)有關(guān)倉儲費(fèi)用和兩箱震蕩貨物的損失,利息損失只賠50%;但對于貨價損失不予理賠,認(rèn)為這是由于出口方單方面與進(jìn)口方的協(xié)定所致,與己無關(guān)。出口方卻認(rèn)為貨物降價及利息損失的根本原因都在于承運(yùn)人的過失,堅持要求其全部賠償。3個月后經(jīng)多方協(xié)商,承運(yùn)人最終賠償各方面損失共計5.5萬美元。出口方實(shí)際損失9.5萬美元。
在案例中,出口方耗費(fèi)了時間和精力,損失也未能全部得到賠償,這充分表明了CIF術(shù)語自身的缺陷使之在應(yīng)用于內(nèi)陸地區(qū)出口業(yè)務(wù)時顯得“心有余而力不足”。
根據(jù)CIP與CIF貿(mào)易術(shù)語的不同之處闡述內(nèi)地出口使用CIF術(shù)語存在的不合理之處:
1.適合運(yùn)輸方式不同,所適用的運(yùn)輸單據(jù)也不同。CIP術(shù)語下,賣方可提交各種運(yùn)輸單據(jù);而在CIF要求賣方只能提交提單、海運(yùn)單或內(nèi)河運(yùn)輸單據(jù)。在本案例中,由于運(yùn)輸單據(jù)的限制,致使賣方無法在當(dāng)?shù)亟粏巍R驗(yàn)樵诒景咐?,賣方采用CIF術(shù)語出口,只有將貨物從江西運(yùn)至浙江寧波港,并將貨物裝上船后才能拿到提單,在那時才能向銀行交單議付。而若使用CIP術(shù)語,賣方在江西將貨物交給第一承運(yùn)人,拿到其簽發(fā)的運(yùn)輸單據(jù),即可向銀行交單議付。經(jīng)過上述分析,可以得出,在本案例中,使用CIF貿(mào)易術(shù)語使賣方延遲結(jié)匯,影響賣方的資金周轉(zhuǎn)。2.由于風(fēng)險轉(zhuǎn)移界線不同,造成風(fēng)險轉(zhuǎn)移嚴(yán)重滯后于貨物實(shí)際控制權(quán)的轉(zhuǎn)移。CIP術(shù)語風(fēng)險轉(zhuǎn)移界線在裝運(yùn)地的指定交貨地點(diǎn),而CIF術(shù)語風(fēng)險轉(zhuǎn)移界線在裝運(yùn)港船上。本案例中,采用CIF術(shù)語,賣方在江西將貨物交由承運(yùn)人承運(yùn)后,賣方已經(jīng)喪失了對貨物的實(shí)際控制權(quán),而風(fēng)險轉(zhuǎn)移點(diǎn)則在寧波港將貨物裝上船之后才發(fā)生轉(zhuǎn)移,顯而易見,內(nèi)地出口使用CIF術(shù)語使風(fēng)險轉(zhuǎn)移嚴(yán)重滯后于貨物實(shí)際控制權(quán)的轉(zhuǎn)移。但是,若此案例中采用CIP術(shù)語,賣方對貨物實(shí)際控制權(quán)的轉(zhuǎn)移和風(fēng)險的轉(zhuǎn)移是同步的,均在江西將貨物交由第一承運(yùn)人承運(yùn)后發(fā)生轉(zhuǎn)移。3.內(nèi)陸出口用CIF術(shù)語賣方要承擔(dān)一筆額外的運(yùn)輸成本。CIF適用于水上運(yùn)輸,交貨地點(diǎn)在裝運(yùn)港,賣方負(fù)責(zé)租船訂艙、支付從裝運(yùn)港到目的港的運(yùn)費(fèi),此部分運(yùn)費(fèi)核算在貨價中,但是從內(nèi)陸地區(qū)到裝運(yùn)港裝船之前的運(yùn)費(fèi)不計入貨價。而CIP條件下賣方要負(fù)責(zé)辦理從交貨地至目的地的運(yùn)輸,承擔(dān)從交貨地點(diǎn)至目的地的運(yùn)費(fèi);辦理貨運(yùn)保險,并支付保險費(fèi),這些都反映在貨價之中。若此案例中采用CIP術(shù)語,并且交貨地點(diǎn)在江西省,那么從江西的交貨地點(diǎn)起至目的地的這段路的運(yùn)費(fèi)都計入貨價,從而轉(zhuǎn)嫁給買方。而本案例中,采用CIF術(shù)語,從江西至寧波港這段路的運(yùn)費(fèi)不計入貨價,要由賣方承擔(dān)此筆額外的運(yùn)輸成本。
參考文獻(xiàn):
[1]宮煥久.進(jìn)出口業(yè)務(wù)教程[M].機(jī)械工業(yè)出版社,2012.
據(jù)國際海事局(International Maritime Bureau)的季度報告顯示,截至2012年6月30日,索馬里海盜近來挾持了11艘船舶,俘虜了221名人質(zhì)。盡管上半年索馬里海盜襲擊事件顯著下降,但海盜問題依然嚴(yán)峻,因?yàn)楹1I的觸角已經(jīng)延伸到非洲西海岸和印度沿岸,以幾內(nèi)亞灣為例,2012年已報導(dǎo)了32起海盜襲擊事件,而2011年該區(qū)域只發(fā)生了25起。[1]海盜挾持帶來的損失主要有船貨贖金、船員贖金、船期損失、人員傷亡的費(fèi)用等。本文將對上述損失的法律性質(zhì)和承擔(dān)主體展開討論。
一、船貨贖金的法律性質(zhì)和承擔(dān)主體
(一)船貨贖金的法律性質(zhì)
筆者認(rèn)為船貨贖金構(gòu)成共同海損。首先,將船貨贖金認(rèn)定為共同海損是有歷史依據(jù)的。早在查士丁尼公元533年的《法學(xué)匯編》中,Servius,Ofilius和Labeo三位奧古斯都時期的羅馬律師認(rèn)為,如果船舶被從海盜手中贖回,各方應(yīng)當(dāng)進(jìn)行共同海損分?jǐn)?。其次,船貨贖金符合共同海損的四個構(gòu)成要件。(1)贖金是在同一海上航程中,船貨遭遇共同危險時支付的。船舶一旦被海盜劫持,可能發(fā)生的損失不僅限于船舶,船載貨物也成為海盜控制的對象。在被劫持的船舶無法得到解救的情況下,所載貨物也有滅失的可能,故船貨遭遇共同危險。(2)支付贖金的措施是有意而合理的。船舶所有人明知支付贖金會造成額外的經(jīng)濟(jì)損失仍有意作出,是有意的。海盜開出的贖金數(shù)額往往小于船舶和貨物的價值,為了避免船貨遭受無法挽回的損失,船舶所有人通過支付贖金將損失減少到最低程度,是合理的。(3)贖金的支付是特殊的。船舶所有人除了準(zhǔn)備必要的防御海盜的安全裝置外,并無事先準(zhǔn)備向海盜支付贖金的法律義務(wù)和合同義務(wù)。船貨贖金的產(chǎn)生屬于異常情況,贖金作為一種額外支出,是在營運(yùn)過程中發(fā)生的特殊費(fèi)用,因而也符合共同海損費(fèi)用支出的條件。(4)支付贖金的措施是有效果的。從多起在船舶所有人支付贖金后船舶獲釋的案件可見,支付船貨贖金一般可以達(dá)到使船貨獲釋的效果。
(二)船貨贖金的承擔(dān)主體
如果將船貨贖金認(rèn)定為共同海損,由于共同海損是由船舶所有人和貨物所有人等受益方按比例分?jǐn)?,因此船貨贖金的最終承擔(dān)主體為船舶保險人和貨物保險人。
二、船員贖金的法律性質(zhì)和承擔(dān)主體
(一)船員贖金的法律性質(zhì)
實(shí)踐中,海盜贖金往往不對船舶贖金、貨物贖金、船員贖金加以區(qū)分。因此,很多人認(rèn)為不宜將海盜贖金認(rèn)定為共同海損,因?yàn)橼H金的支付既解救了財產(chǎn),同時也解救了船員,如果只由財產(chǎn)保險人而無需船東互保協(xié)會對此進(jìn)行分擔(dān),顯然有失公平。但是,支付贖金救助船員是人道主義的必然要求,當(dāng)贖金并未對船貨贖金和船員贖金加以區(qū)分時,將船員贖金囊括在共同海損之中無可厚非。船舶和貨物的保險人不能因?yàn)橛腥嗣木戎蛯⒋瑔T贖金排除在共同海損之外,應(yīng)該共同分?jǐn)偂?/p>
當(dāng)船員贖金與船貨贖金相分離時,即海盜綁架船員為人質(zhì)索要贖金時,船員贖金應(yīng)當(dāng)認(rèn)定為遣返費(fèi)用。這是因?yàn)椋菏紫龋1I襲擊并劫持船貨及船員,屬于意外事件;其次,船員在航程途中被海盜扣留,構(gòu)成了船員滯留海外的客觀事實(shí);最后,在當(dāng)前大多數(shù)國家無法對被劫持船員展開有效救援的情況下,支付贖金是確保船員重獲自由并能順利返回所在國或目的港有效,甚至是唯一的手段。
(二)船員贖金的承擔(dān)主體
我國2007年頒布的《船員條例》第33條規(guī)定,船員的遣返費(fèi)用由船員用人單位支付。所謂用人單位,根據(jù)《中華人民共和國勞動法》,一般應(yīng)包括船公司和船員公司兩種,前者與船員建立勞動合同關(guān)系并直接用于海上運(yùn)輸;而后者本身并不從事海上運(yùn)輸業(yè)務(wù),其與船員建立勞動合同關(guān)系之后,主要目的在于為前者提供勞務(wù)派遣。[2]如果船舶航行區(qū)域經(jīng)過或接近海盜經(jīng)常出沒的海域時,船員用人單位特別是船員公司極有必要通過特殊的責(zé)任保險形式(如船東互保協(xié)會的保賠保險或工傷保險等形式),為其船員投保相應(yīng)的保險,以防止在海盜襲擊中可能發(fā)生的船員人身傷亡或綁架贖金損失。
但是,一些中小型的船員公司本身實(shí)力有限,根本無法承擔(dān)高額贖金;或者當(dāng)船貨價值遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于贖金數(shù)額時,船舶所有人可能寧愿向保險公司主張推定全損而不愿向海盜支付贖金。當(dāng)上述情形發(fā)生時,筆者認(rèn)為,一方面船旗國應(yīng)積極督促船員用人單位積極展開營救、保證船員順利遣返;另一方面,基于責(zé)任和人權(quán)義務(wù),尤其在船員用人單位無力支付贖金,且武力或外交等途徑也無法解救人質(zhì)的情況下,國家應(yīng)承擔(dān)支付贖金的補(bǔ)充責(zé)任,即于必要時預(yù)先支付遣返費(fèi)用。
三、船期損失的承擔(dān)主體
船期損失屬于船舶營運(yùn)損失,具體的承擔(dān)主體因合同的性質(zhì)不同而不同。一般的海上貨物運(yùn)輸合同下,海盜挾持期間的船期損失由承運(yùn)人承擔(dān)。在航次租船合同下,除非合同另有約定,一般由船舶出租人承擔(dān)海盜挾持期間的船期損失。在定期租船合同下,船期損失的承擔(dān)主體一般為承租人,但是承租人通過適當(dāng)?shù)耐W鈼l款的約定,可以將船期損失轉(zhuǎn)移給出租人。在Captain Stefanos輪案[3]中,原告船東以修訂的NYPE46格式把船舶出租給被告承租人。2008年9月21日船舶被索馬里沿岸的海盜挾持。2008年12月6日船東支付贖金,船舶被釋放。仲裁員被要求裁決初步爭議,即2008年9月21日至2008年12月6日海盜挾持期間船舶是否構(gòu)成停租。仲裁員認(rèn)為相關(guān)的停租事項是船舶的"扣押、捕獲",這樣的扣押不必由任何主管機(jī)關(guān)執(zhí)行,海盜挾持期間構(gòu)成停租。船東上訴。高等法院駁回上訴。船東在法庭上抗辯,其已在租約中并入了Conwartime 2004條款,約定包括海盜在內(nèi)的"戰(zhàn)爭風(fēng)險"產(chǎn)生的額外費(fèi)用由承租人承擔(dān),換言之,海盜挾持不應(yīng)構(gòu)成停租事項。但是,法官認(rèn)為,Conwartime 2004條款僅規(guī)定船東與承租人在戰(zhàn)爭風(fēng)險中的權(quán)利義務(wù),并沒有涉及停租的約定。當(dāng)租約有具體的停租條款時,應(yīng)當(dāng)根據(jù)具體條款解釋,因此海盜挾持屬于停租條款中的"扣押、捕獲",構(gòu)成停租。上述案例啟示我們,在定期租船合同下,海盜挾持造成的船期損失的承擔(dān)主體將因合同條款的不同約定而改變。一方面,當(dāng)事人應(yīng)就可能面臨的海盜挾持危險的責(zé)任分擔(dān)問題在合同中進(jìn)行明確的約定,另一方面,相關(guān)責(zé)任主體應(yīng)當(dāng)投保相應(yīng)的險種以維護(hù)自身的利益。
參考文獻(xiàn):
一、商務(wù)英語翻譯的原則對于商務(wù)英語翻譯的原則,無論是嚴(yán)復(fù)先生的“信、達(dá)、雅”,還是彼得•紐馬克的交際翻譯法都無法完全套用,但均可適當(dāng)借鑒。
眾多翻譯家和從事商務(wù)英語翻譯的學(xué)者對此都提出了自己的看法。張新紅、李明認(rèn)為,商務(wù)英語翻譯“譯者除了要精通兩種語言及其文化以及熟悉翻譯技巧之外,還必須熟悉商務(wù)方面的知識,了解商務(wù)各個領(lǐng)域的語言特點(diǎn)和表達(dá)法”。常玉田談到翻譯的原則時說:“翻譯的最基本任務(wù)不是轉(zhuǎn)換語言,而是傳達(dá)‘意思’、‘信息’和‘內(nèi)容’”。劉法公先生提出的“忠實(shí)、準(zhǔn)確、統(tǒng)一”的商務(wù)英語翻譯原則從根本上適應(yīng)了商務(wù)英語這一特殊性。所以,商務(wù)英語翻譯不同于文學(xué)翻譯和其他文體的翻譯,它必須強(qiáng)調(diào)語義的對等或等效,做到“地道、準(zhǔn)確”,讓讀者有專業(yè)化的感受,而不是一般的語言描述。
二、商務(wù)英語語言的專業(yè)性及翻譯策略商務(wù)英語涉及商務(wù)理論和商務(wù)實(shí)踐等方面,其語言具有極強(qiáng)的專業(yè)性。
商務(wù)英語的詞匯都是專業(yè)詞匯,其中包含大量專業(yè)術(shù)語、具商務(wù)含義的普通詞或復(fù)合詞,以及縮略詞等。如常用術(shù)語CIF到岸價,CP現(xiàn)時價,B/L提貨單,F(xiàn)P期貨價,L/C信用證,bluechip績優(yōu)股,A/C(account)賬戶,ENCL(enclosure)內(nèi)附;FYI(foryourinformation)供你方參考,I.R.O.(inrespectof)關(guān)于,afirmoffer實(shí)盤等等。不具有一定的專業(yè)知識是根本無法了解這些專業(yè)的商務(wù)英語詞匯的內(nèi)涵的。商務(wù)英語翻譯除了要精通兩種語言文化以及翻譯技巧外,還必須熟悉商務(wù)方面的知識,熟練掌握專業(yè)術(shù)語的特殊含義,多分析具體的上下文,多了解相關(guān)專業(yè)知識,多查相關(guān)專業(yè)詞典,只有這樣才能準(zhǔn)確地道的做好商務(wù)英語的翻譯。
三、商務(wù)英語語言的正規(guī)性及翻譯策略商務(wù)英語語言正式、精煉,用詞嚴(yán)謹(jǐn)。
由于涉及到雙方或幾方面的利益,商務(wù)合同、文件或一個條約所給的定義、條款和內(nèi)容必須精確。為了做到準(zhǔn)確無誤,不產(chǎn)生任何差異,用英語擬訂、書寫這些文件、合同時,除用詞恰當(dāng)外,還經(jīng)常使用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的從句、復(fù)合句、介詞、倒裝句、被動語態(tài)等來修飾或限定其內(nèi)容本論文由整理提供,句子結(jié)構(gòu)錯綜復(fù)雜,但句意完整、嚴(yán)密,不會出現(xiàn)歧義。例如:PleasedtoinformyouthatourcountersamplewillbesenttoyoubyDHLbytheendofthisweekandconfirmitASAPsothatwecanstartourmassproduction.(很高興通知您,我們的回樣將于本周末用特快專遞給您,請盡快確認(rèn),以便我們開始大批生產(chǎn)。)這個句子中用作inform一詞賓語的除了人稱代詞you還有that從句,從句中又帶有由sothat引導(dǎo)的目的狀語從句。商務(wù)英語中還常用一定的格式和套話。如:Yourearlyreplytoourspecificinquirywillbehighlyappreciated.(如蒙早日答復(fù)我方的具體詢價,將不勝感激。)這是商務(wù)英語外貿(mào)應(yīng)用文中詢價函電中常用的句型之一。另外常見的表示感謝的套語有Thankyouforyourorder(謝謝您的定單),Weshallappreciateyour...(若能,我們將甚為感激)等。表示歉意的套語有Ioweyouanapology(我應(yīng)該向你道歉),Pleaseacceptourmanyapologiesfor...(我們深表歉意)等。商務(wù)英語的這一正規(guī)性特點(diǎn)決定了我們在做商務(wù)英語的翻譯時應(yīng)正確地將原文語言的信息用譯文語言表達(dá)出來,不苛求語法與句子結(jié)構(gòu)的一致,但要求信息內(nèi)涵上的相等。
盡量做到措辭嚴(yán)密,選詞要準(zhǔn)確,概念表達(dá)要確切,物與名所指要正確,數(shù)碼與單位要精確。譯文所傳遞的信息同原文所傳遞的信息要保持一致。商務(wù)英語翻譯與貿(mào)易、合同、保險、投資、貨運(yùn)、金融等領(lǐng)域的文字相聯(lián)系,所涉及內(nèi)容嚴(yán)肅而具體,不允許譯者在翻譯時隨便表達(dá),翻譯過程中譯名、概念、術(shù)語在任何時候都應(yīng)保持統(tǒng)一,不允許將同一概念或術(shù)語隨意變換譯名。套話的格式都是固定的,句式也是很正式嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,翻譯時同樣不可以隨意而為。
四、商務(wù)英語中一詞多義性及翻譯策略商務(wù)英語中,一詞多義的現(xiàn)象很常見。
在不同的領(lǐng)域和專業(yè),作為該領(lǐng)域或行業(yè)的行話和專業(yè)術(shù)語,同一個詞往往具有多重含義。針對一詞多義性,翻譯時首先要判斷該詞在文中的詞性,考慮到詞與詞的搭配關(guān)系,根據(jù)專業(yè)內(nèi)容來進(jìn)一步確定其詞義。我們以floating一詞為例,下面兩個例子中都用到了floating一詞,但其含義截然不同,第一句為Floatingpolicyisofgreatimportanceforexporttrade;itis,infact,aconvenientmethodofinsuringgoods(統(tǒng)保單對出口貿(mào)易至關(guān)重要,它實(shí)際上是貨物保險的一種便利的辦法),第二句為Itisnotsurprising,then,thattheworldsawareturntoafloatingexchangeratesystem(在這種情況下,世界各國又恢復(fù)浮動匯率就不足為奇了)。第一句中的floatingpolicy指以承保多批次貨運(yùn)的一種持續(xù)性長期保險憑證,常譯為“統(tǒng)保單”;而第二句中的floatingexchangerate為“浮動匯率”,即可自由漲落,隨市場的變化而變化。綜上所述,為了真正做好商務(wù)英語的翻譯,我們必須在打好英語語言基礎(chǔ)的前提下,加強(qiáng)商務(wù)知識的學(xué)習(xí),遵循一定的翻譯原則,采用一些翻譯策略,不斷地學(xué)習(xí)最新的知識,積累實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),擴(kuò)大知識面,才能使商務(wù)英語的翻譯真正達(dá)到信、達(dá)、雅的境界。
參考文獻(xiàn):
[1]常玉田:ef="整理提供經(jīng)貿(mào)漢譯英教程[M].北京:對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2002
一、引言
模糊性是語言的一種自然屬性,任何自然語言在不同層次上都有一定的模糊性。1965年美國著名控制論專家 Zadeh 發(fā)表了論文《模糊集》,第一個提出了模糊理論的概念。這一理論對語言學(xué)產(chǎn)生了重大的影響。從那以后,一系列新的學(xué)科諸如模糊邏輯學(xué)模糊數(shù)學(xué)及模糊修辭學(xué)相繼出現(xiàn),并且在各自的領(lǐng)域都獲得了長足的發(fā)展。模糊理論對語言和語言學(xué)的研究也有深刻的影響,近年來關(guān)于這方面的研究在我國也是方興未艾,出現(xiàn)了像陳治安文旭和劉家榮的《模糊語言學(xué)概論》張喬的《模糊語言論集》,以及武鐵平的《模糊語言學(xué)》等著作。
二、模糊限制語的出現(xiàn)和界定
客觀世界的模糊性和人類主觀世界的模糊性決定了人類思維和語言的模糊性。模糊性是自然語言的基本屬性。語言的模糊性主要體現(xiàn)在個體差異導(dǎo)致的模糊性和理解上的模糊性以及語言功能引起的模糊性。英語模糊限制語是模糊語言的重要組成部分, 模糊限制語是一個非常重要的術(shù)語。該術(shù)語首先是由 Lakoff 在《模糊限制語和語義標(biāo)準(zhǔn)》一文中提出的,他指出模糊限制語的功能是要限制模糊語言的模糊程度,將其定義成為“一些有意把事物弄得更加模糊或更不模糊的詞語。也有語言學(xué)家把它解釋為“是話語怎樣被給予理解的謹(jǐn)慎的注釋性表達(dá)”。近二十年來, 隨著語言哲學(xué)中“語言轉(zhuǎn)向”向“語用轉(zhuǎn)向”的過度和發(fā)展,人們對英語模糊限制語的研究從語義學(xué)的角度轉(zhuǎn)向了語用學(xué)的領(lǐng)域。
語言的模糊性主要是指語言的不確定性??陀^世界事物和現(xiàn)象是豐富多彩的,思維能力和想像空間的無限與表達(dá)思維的語言詞匯的有限這一矛盾必然會在語言中反映出來,因此,在語言的實(shí)際應(yīng)用中,模糊與精確是一對既對立又統(tǒng)一的矛盾。
三、模糊限制語的分類及其商務(wù)交際中的應(yīng)用
語用學(xué)研究特定情景中的特定話語, 研究不同的語言交際環(huán)境下如何理解和運(yùn)用語言, 使語言更為得體、規(guī)范、恰當(dāng)。根據(jù)Prince(1982)及其他語言學(xué)家的觀點(diǎn),從是否改變陳述命題或原語內(nèi)容的語用學(xué)角度看英語的模糊限制語可以分為兩大類:變動型模糊限制語和緩和型模糊限制語。變動型模糊限制語指能夠改變命題的真值的模糊限制語,它能再分為程度變動型模糊限制語和范圍變動型模糊限制語。程度變動型模糊限制語揭示語義差異,而范圍變動型模糊限制語限制話題的范圍。緩和型模糊限制語不能改變命題的真值,它的主要功能是揭示話語是說話者的觀點(diǎn)還是第三方的。緩和型模糊限制語也可以再分為兩類:直接緩和型模糊限制語和間接緩和型模糊限制語。直接緩和型模糊限制語表達(dá)說話人對某事的觀點(diǎn)或者他/她所持的態(tài)度。間接緩和型模糊限制語引用第三方的話來間接地表達(dá)其對某事的想法。
程度變動型模糊限制語有really, to some extent, kind of, quite, almost等。看下面例句:We are confident that we can deliver consignments to our customers by the middle of next month. (你方可以理解這將會耽誤一些時間,但是我們相信能夠得到原材料并在下月中旬之前把貨物運(yùn)到客戶)。
范圍變動型模糊限制語有 about, or so, over, roughly等等。如Prompt delivery of orders we place with you is essential. (如你方希望保證市場占有率, 對于我方定購貨物及時裝運(yùn)是非常必要的)。該模糊限制語在這里使用與實(shí)際情況更加符合,也使信息的傳遞更為有效、快捷。范圍變動語指給話題限定某種范圍的模糊限制語。它是測量事物時經(jīng)常使用的詞語,在使用這類模糊限制語時,聽話人不必考慮具體情況與所說的話題的接近程度如何,而只考慮范圍大小,因?yàn)樵谠捳Z中往往談及了具體的數(shù)字, 聽話人可以在一定的范圍內(nèi)去理解話題意義。
直接緩和型模糊限制語有wonder, I guess, I believe等等。如We are sure you will be more than satisfied with the goods, looking forward to hearing from you. (我們相信你方會對這批貨物非常滿意,我們也很期望再次得到您的來信。
間接緩和型模糊限制語有according to, it is said that, it is believed that等。
模糊限制語能用在各種場合,例如在外交場合中;新聞報道中;委婉語中;權(quán)利地位較低的人們所使用的語言中;醫(yī)生律師及科技工作者所使用的專業(yè)語言中以及商務(wù)英語中等。
四、模糊限制語在商務(wù)交際中的語用功能
國際商務(wù)英語需要精確,但是模糊限制語的使用,其語言會顯得更精確更禮貌更縝密更恰當(dāng)??梢哉f,模糊限制語的語用功能在商務(wù)英語中起著非常重要的作用。
1.模糊語言可以使商務(wù)英語表達(dá)得更生動、形象
例如“Ask for More ”
這是More 牌香煙的廣告, 該商務(wù)廣告利用More 的雙關(guān)意義: “更多”和“摩爾”香煙, 幽默地起到了促銷的作用。
另外有些廣告闡述了藥品的多種療效, 廣告商在廣告中做了有關(guān)療效的承諾, 但他們又在承諾中加進(jìn)模糊詞語, 因此, 即便藥物無效, 廣告商也不必承擔(dān)責(zé)任。
2.提高語言表達(dá)的準(zhǔn)確性
由于客觀事物本身的不確定性,有時用模糊語言來表達(dá)反而顯得更準(zhǔn)確。Grice 在1967年曾提出合作原則,提出判斷或具體實(shí)現(xiàn)合作原則的四大子準(zhǔn)則:量準(zhǔn)則,質(zhì)準(zhǔn)則,關(guān)系準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。質(zhì)準(zhǔn)則要求努力使提供的信息是真實(shí)的,不說缺乏證據(jù)的話。商務(wù)英語中的模糊限制語的使用正是遵循了此準(zhǔn)則,如:
As far as we know, insurance companies accept goods packed in cartons. (盜竊及不能交貨險)。
供貨商意欲向?qū)Ψ教峁┯嘘P(guān)貨物保險的信息以使對方放心,但又不能肯定提供的信息是否確切,故使用了這種模糊語言,表明這只是我方所了解到的,不代表別人了解的也是如此,以免所提供的信息被證明是缺乏足夠證據(jù)的,提高了表達(dá)的準(zhǔn)確性。
3.表達(dá)禮貌,緩和尷尬局面
Brown & Levinson 在1978 年提出了面子理論,區(qū)分了兩類面子:積極面子和消極面子。根據(jù)其觀點(diǎn),幾乎所有的言語行為都是威脅面子的行為。因此他們提出了兩個禮貌原則:一個就是盡量少用不禮貌的表達(dá)法,另一個就是盡量多用禮貌的表達(dá)法。與人交流時,我們應(yīng)該注意禮貌策略,盡量尊重對方的積極面子和消極面子,同時也為自己掙點(diǎn)面子。因此,如果人們不得不表達(dá)可能會威脅到其他人面子的信息時,往往使用會使語言顯得更委婉更禮貌因此也更容易被接受的模糊限制語,如:
We shall revert to the question of sole agency when the business between us has developed to our mutual satisfaction.
這兩個詞組表達(dá)了一些積極的模糊性。它聽起來像是一個積極的陳述,但實(shí)際上它含蓄地表達(dá)了對對方要求的間接拒絕。因?yàn)椤皉evert to” 的先決條件是雙方的生意要發(fā)展到“雙方都滿意”才行,但是“雙方都滿意”這個先決條件是非常不明確的。這種說法不僅給了對方面子,而且也維持了雙方的貿(mào)易伙伴關(guān)系,可以說是“一箭雙雕”。
4.增強(qiáng)語言表達(dá)的靈活性
在日常交往中,由于受像話題和語境等主觀因素的影響,人們常常使用模糊限制語來傳達(dá)他們的交流意圖。這類模糊限制語的這種功能增加了交流的靈活性。在國際商務(wù)英語中,為了促進(jìn)生意的達(dá)成加深貿(mào)易伙伴間的友誼,人們根據(jù)市場行情及貿(mào)易利潤的變幻而使用模糊限制語,如:It seems that your quotation is acceptable.
由于模糊限制語的使用,我們無法確切知道對方是會接受我方的發(fā)盤還是拒絕它,因?yàn)檫@是一個非常靈活的回答,如果市場行情有變,買方可以有一些調(diào)整的余地。
五、結(jié)語
模糊語言是一種普遍的語言現(xiàn)象。作為模糊語言家族中的一分子,模糊限制語還是語言中最普遍、最典型的模糊語。言模糊性是任何語言的自然屬性,它與語言的精確性相互依存、對立統(tǒng)一。有時候模糊的語言比精確的語言更具有表現(xiàn)力。在商務(wù)交際中, 強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確使用語言的同時不應(yīng)排斥在特定的商務(wù)語境中適當(dāng)?shù)厥褂媚:拗普Z。模糊限制語能夠提高語言的表達(dá)效率和靈活性,使語氣更為委婉柔和, 充分發(fā)揮商務(wù)語言的交際溝通作用。
英國法院在1794年Lick Barrow 訴 Mason一案中首次確認(rèn)提單具有document of title 的功能,國內(nèi)將其譯作物權(quán)憑證,學(xué)術(shù)界關(guān)于提單的物權(quán)憑證功能的學(xué)說歸納起來,主要有四種,即物權(quán)憑證說,所有權(quán)憑證說,抵押權(quán)憑證說和可轉(zhuǎn)讓的權(quán)利說。
1物權(quán)憑證說是最傳統(tǒng)的一種學(xué)說,該學(xué)說認(rèn)為為適應(yīng)國際貿(mào)易中單證買賣的正常運(yùn)轉(zhuǎn)的要求,提單應(yīng)具有船舶所載貨物物權(quán)憑證的效力,提單代表著貨物,誰持有提單,誰就有權(quán)要求承運(yùn)人交付貨物并對該貨物享有所有權(quán)。
2 所有權(quán)憑證說將提單所具有的物權(quán)效力歸結(jié)為一種所有權(quán)效力。此說依據(jù)對提單的所有權(quán)效力的強(qiáng)調(diào)程度不同而形成絕對所有權(quán)憑證說和相對所有權(quán)憑證說兩種觀點(diǎn)。絕對所有權(quán)憑證說認(rèn)為,承運(yùn)人、船長或者承運(yùn)人的人簽發(fā)提單給托運(yùn)人之后,提單上記載的貨物所有權(quán)即依附在提單之上,對提單的擁有等于無條件的擁有貨物,即使貨物已經(jīng)不在承運(yùn)人或船長占有之下,提單持有人仍可向?qū)嶋H占有人無條件的主張對貨物的所有權(quán),提單的轉(zhuǎn)移或轉(zhuǎn)讓,絕對的產(chǎn)生貨物所有權(quán)的轉(zhuǎn)移;相對所有權(quán)憑證說認(rèn)為,提單不具有絕對的所有權(quán)效力,貨物所有權(quán)的轉(zhuǎn)移,除提單的轉(zhuǎn)移或轉(zhuǎn)讓外,還需要滿足民商法中所有權(quán)轉(zhuǎn)移的條件。
3抵押權(quán)憑證說認(rèn)為提單物權(quán)效力不僅包括所有權(quán)效力,而且也體現(xiàn)出抵押權(quán)效力,因?yàn)樘釂慰梢杂脕淼盅阂匀谕ㄙY金或?yàn)槠渌麄鶆?wù)提供擔(dān)保。
4 可轉(zhuǎn)讓的權(quán)利(或債權(quán))憑證說對提單的物權(quán)憑證功能持完全否定的態(tài)度。它認(rèn)為提單是產(chǎn)生于貨物運(yùn)輸這一環(huán)節(jié)中的文件或單證,這就決定了對于提單的定義以及提單到底具有哪些性質(zhì)的,只能到海商法或有關(guān)提單運(yùn)輸?shù)姆芍腥ふ掖鸢浮R源藶榱⒆泓c(diǎn),該學(xué)說認(rèn)為提單的持有和轉(zhuǎn)讓與貨物所有權(quán)的擁有和轉(zhuǎn)移在許多情況下是完全脫節(jié)的,提單的轉(zhuǎn)讓只是轉(zhuǎn)讓貨物的推定占有,并不帶來貨物的所有權(quán)的必然轉(zhuǎn)移;即使在國際貿(mào)易的運(yùn)轉(zhuǎn)程度中,提單也完全沒有成為或強(qiáng)化為物權(quán)憑證的必要。因此,把提單說成是物權(quán)憑證是一場的誤會。提單作為海上貨物運(yùn)輸單證的一種,除了是海上貨物運(yùn)輸合同以及貨物已經(jīng)由承運(yùn)人接收或裝船的證明外,它只能是一種可轉(zhuǎn)讓的權(quán)利(或債權(quán))憑證,即據(jù)以向承運(yùn)人提取貨物的憑證。
權(quán)威的Benjamin‘s 第五版18-005段寫道:“re is no authoritative definition of ”document of title to goods“ at common law, but it is submitted that it means a document relating to goods the transfer of operates as a transfer of the constructive possession of the goods, and may operate to transfer the property in them.” 除了普通法外,英國一項立法(Factor’s Act 1889)的第一條也對document of title to goods下了定義,并強(qiáng)調(diào)了貨物的占有權(quán)和控制權(quán),具體如下:“the expression of document of title shall include any bill of lading, dock warrant, warehouse-keeper‘s certificate, and warrant or order for the delivery of goods, and any other document used in the ordinary course of business as proof of the possession or control of goods, or authoring or purporting to authorize, either by endorsement or by delivery, the possessor of the document to transfer or receive goods thereby represented.”
從上述有關(guān)document of title的兩個權(quán)威性解釋中可以看出,提單作為海上貨物運(yùn)輸?shù)闹饕獧?quán)利憑證,它的轉(zhuǎn)讓毫無疑問可以轉(zhuǎn)讓貨物的實(shí)質(zhì)占有權(quán),賣方或發(fā)貨人把提單背書(指示提單)或直接交付(不記名提單)給賣方或收貨人,從而將貨物的實(shí)質(zhì)占有權(quán)轉(zhuǎn)讓給他,或者把提單背書或交付給銀行作為抵押之用。提單的背書或交付會轉(zhuǎn)讓實(shí)質(zhì)占有權(quán),也可以轉(zhuǎn)讓貨物所有權(quán),但不一定轉(zhuǎn)讓貨物的所有權(quán),因?yàn)樗袡?quán)的轉(zhuǎn)讓還要看雙方的真正意圖,而把提單背書或交付只是轉(zhuǎn)移所有權(quán)的表面證據(jù)。因?yàn)樗袡?quán)或物權(quán)的歸屬與轉(zhuǎn)移是完全可以與提單的簽發(fā)與轉(zhuǎn)讓相分離的,就承運(yùn)人與托運(yùn)人而言,承運(yùn)人接收貨物而簽發(fā)提單給托運(yùn)人,意味著對貨物的實(shí)質(zhì)占有權(quán)從托運(yùn)人轉(zhuǎn)移至承運(yùn)人,而托運(yùn)人成為貨物的推定占有人;就提單的出讓人與受讓人而言,提單的轉(zhuǎn)讓只是轉(zhuǎn)移或改變了對貨物的推定占有,或只是轉(zhuǎn)移和改變了有權(quán)依據(jù)提單向承運(yùn)人提取貨物并對貨物進(jìn)行實(shí)質(zhì)占有的人;就承運(yùn)人與提單持有人而言,承運(yùn)人收回提單并向提單承運(yùn)人交付貨物則標(biāo)志著承運(yùn)人對貨物實(shí)質(zhì)占有的結(jié)束和提單持有人對貨物的推定占有轉(zhuǎn)化為實(shí)質(zhì)占有。
有關(guān)國際貨物貿(mào)易中所有權(quán)的轉(zhuǎn)移,聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約并未作出規(guī)定,而是將這一問題留給國內(nèi)法或當(dāng)事人選用的國際慣例去解決。下面以英國法和法為例對所有權(quán)的轉(zhuǎn)移作一下說明?!?979年英國貨物買賣法》以當(dāng)事人的意圖作為判斷貨物所有權(quán)的轉(zhuǎn)移,其條件是貨物必須是特定的,如果屬于非特定物,該貨物必須予以特定,否則所有權(quán)不發(fā)生轉(zhuǎn)移。中國《民法通則》第72條第2款規(guī)定:按照合同或其他合法方式取得財物的,財產(chǎn)所有權(quán)從財產(chǎn)交付時轉(zhuǎn)移,法律另有規(guī)定或當(dāng)事人另有約定的除外。中國《合同法》第133條規(guī)定:標(biāo)的物的所有權(quán)自標(biāo)的物交付時轉(zhuǎn)移,但法律另有規(guī)定或當(dāng)事人另有約定時除外。第135條規(guī)定:出賣人應(yīng)當(dāng)履行向買受人交付標(biāo)的物或者交付提取標(biāo)的物的單證,并轉(zhuǎn)移標(biāo)的物的所有權(quán)的義務(wù)。而聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約第二章賣方的義務(wù)第三十條也規(guī)定:賣方必須按照合同和本公約的規(guī)定,交付貨物,移交一切與貨物有關(guān)的單據(jù)并轉(zhuǎn)移貨物所有權(quán)。從中國合同法以及公約用語“并”字可以看出轉(zhuǎn)移單據(jù)與轉(zhuǎn)移所有權(quán)是并列的合同義務(wù),可見,單據(jù)轉(zhuǎn)讓本身并不必然代表所有權(quán)的轉(zhuǎn)移。同時,英國法以及中國法均肯認(rèn)了當(dāng)事人意圖對所有權(quán)轉(zhuǎn)移的決定性。
通過以上論述得出如下結(jié)論:將document of title 翻譯成物權(quán)憑證,并進(jìn)一步闡釋為提單的轉(zhuǎn)讓意味著所有權(quán)的轉(zhuǎn)移,誰是提單的合法持有人誰就擁有對提單項下的貨物的所有權(quán)是沒有法律依據(jù)的。
誠然,提單在國際貨物買賣的各個環(huán)節(jié)中扮演著重要的角色。但是否否定提單物權(quán)憑證功能就會使得國際貿(mào)易無法正常運(yùn)行呢?答案應(yīng)當(dāng)是否定的。就國際貿(mào)易中的買賣環(huán)節(jié)而言,法律賦予提單提貨憑證的功能(提單的合法持有人有權(quán)向承運(yùn)人主張按照提單所載交付貨物),并施加于承運(yùn)人僅憑正本提單放貨的義務(wù),這樣賣方可以通過持有和轉(zhuǎn)讓提單實(shí)現(xiàn)對貨物的控制與交付,買方支付貨款后合法受讓提單,相應(yīng)取得了向承運(yùn)人主張?zhí)嶝浀臋?quán)利。提單作為提貨憑證的運(yùn)作足以保護(hù)了國際貨物貿(mào)易中的買賣雙方的合法權(quán)益并降低交易風(fēng)險和提高效率。就支付環(huán)節(jié)而言,在信用證項下,提單作為運(yùn)輸單證,只是應(yīng)提交的單據(jù)之一,只要符合單單一致,單證一致,開證行或保兌銀行有絕對的付款義務(wù),否定提單的物權(quán)憑證功能并不會損害提單的合法持有人要求付款的權(quán)利。而對于開證行或保兌銀行來說,開證申請人依約有付款贖單的義務(wù),在開證申請人違約拒絕贖單的情況下,開證行或保兌銀行除有權(quán)依據(jù)合同主張債權(quán)外,還可以依據(jù)合法持有的提單處置提單項下的貨物,并對該貨物的價款有優(yōu)先受償?shù)臋?quán)利。可見,否定提單的物權(quán)憑證功能也不會損害提單的合法受讓人或開證行以及保兌銀行的合法權(quán)益。就保險環(huán)節(jié)而言,在承保范圍內(nèi)的風(fēng)險發(fā)生時,提單作為申請賠付所要求提供的單據(jù)之一,提單的合法持有可以作為風(fēng)險發(fā)生時擁有保險利益的證據(jù),否定提單的物權(quán)憑證功能并不會損害提單的合法持有人要求賠付的權(quán)利,只要他同時依法受讓了保險單。由此得出結(jié)論,提單作為提貨憑證足以保護(hù)國際貿(mào)易各個環(huán)節(jié)的當(dāng)事人,否定提單的物權(quán)憑證功能并不會阻礙國際貿(mào)易的正常運(yùn)行,也不會損害各個環(huán)節(jié)中當(dāng)事人的正當(dāng)權(quán)益。
二提單背書轉(zhuǎn)讓的效力
如前所述,提單的轉(zhuǎn)讓并不意味著所有權(quán)的轉(zhuǎn)移,所有權(quán)的轉(zhuǎn)移取決于雙方當(dāng)事人的合意(在英國法中包括明示的和默示的協(xié)議兩種),當(dāng)事人沒有協(xié)議時,依據(jù)國內(nèi)法或國際慣例通常是在標(biāo)的物交付時轉(zhuǎn)移。通常情況下,在賒銷貿(mào)易和來料加工合同中,占有權(quán)的轉(zhuǎn)移與所有權(quán)的轉(zhuǎn)移是相分離的,提單的轉(zhuǎn)讓或貨物的交付并不代表著所有權(quán)的轉(zhuǎn)移。那么提單背書轉(zhuǎn)讓或交付轉(zhuǎn)讓的法律效力是什么呢?1855年英國提單法,突破原來合同相對性原則,為了保護(hù)提單合法受讓人,規(guī)定:Every consignee of goods named in a bill a lading, and every endorsee of a bill of lading to whom the property in the goods therein mentioned shall pass ,upon or by reason of such consignment,(楊良宜在此處加注釋寫道:“請注意立法是局限在提單的托運(yùn)/托付或背書必須是為了轉(zhuǎn)讓有關(guān)的貨物給收貨人/受讓人,否則立法不適用,即提單合約不轉(zhuǎn)讓?!币虼?,立法局限在盡是為了轉(zhuǎn)讓有關(guān)貨物的情形,表示受讓人絕大多數(shù)只會是買方。如果提單是托運(yùn)/托付或背書給賣方在卸貨港的人,以提取貨物,內(nèi)中不涉及買方,這并不適用1855年提單法,故不會轉(zhuǎn)讓提單合約,有爭議仍只是承運(yùn)人與發(fā)貨人之間的合約糾紛。) shall have transferred to and vested in him all tights of suit, and be subject to the same liabilities in respect of such goods as if the contract contained in a bill of lading had been made with him. 1992年英國海上貨物運(yùn)輸法代替了1855年提單法,它對運(yùn)輸合約權(quán)利轉(zhuǎn)讓的是這樣規(guī)定的:Subject to the following provisions of this section, a person who becomes(a)the lawful holder of a bill of lading; shall have transferred to and vested in him all rights of suit under the contract of carriage as if he had been a party to that contract.其對合法受讓提單合約權(quán)利的人的范圍規(guī)定的比較寬泛,包括提單持有人,海運(yùn)單下的收貨人,船東交貨單的收貨人。1916年美國提單法 Section31: A person to whom an order bill has been duly negotiated acquires thereby(a)such title to the goods as the person negotiation the bill to him had or had ability to convey to a purchaser in good faith for value, and also such title to the goods as the consignee and consignor had or had power to convey to a purchaser in good faith for value; and (b)the direct obligation of the carrier to hold possession of the goods for him according to the terms of the bill as fully as if the carrier had contracted directly with him.更明確規(guī)定了指示提單受讓人善意轉(zhuǎn)讓提單或提單項下的貨物的權(quán)利。海商法第七十八條規(guī)定:承運(yùn)人同收貨人、提單持有人之間的權(quán)利、義務(wù)關(guān)系,依據(jù)提單的規(guī)定。歸納起來,提單的合法受讓人從出讓人處受讓了向承運(yùn)人提貨的權(quán)利,依據(jù)提單(背面承運(yùn)人最低限度的義務(wù))向承運(yùn)人主張?zhí)釂魏霞s項下的權(quán)利,善意轉(zhuǎn)讓提單或提單項下的貨物的權(quán)利,憑一整套完整單據(jù),包括提單,當(dāng)然還包括合法受讓的保險單,在承保范圍內(nèi)的風(fēng)險發(fā)生時向保險人索賠的權(quán)利。值得注意的是,當(dāng)提單轉(zhuǎn)讓給善意的受讓人或收貨人時,按照有些國家的提單法或海商法的規(guī)定,收貨人或提單持有人與承運(yùn)人之間權(quán)利義務(wù)關(guān)系按提單條款辦理,即此時提單就是收貨人與承運(yùn)人之間的運(yùn)輸合同,而對于托運(yùn)人和承運(yùn)人來說,提單只是運(yùn)輸合同的證明,比如租船項下的提單。租船合同的可能廣于提單內(nèi)容,所以,提單的轉(zhuǎn)讓并不必然使運(yùn)輸合同項下的全部權(quán)利義務(wù)轉(zhuǎn)移至提單受讓人,例如航次租船合同中有關(guān)于預(yù)備航次及裝卸期間的規(guī)定,這些內(nèi)容一般不包括在提單中,除非租船合同并入提單。因此,有人主張的提單轉(zhuǎn)讓的效力是提單所證明的運(yùn)輸合同的全部內(nèi)容均移轉(zhuǎn)于受讓人的觀點(diǎn)是有漏洞的。
是否所有的背書轉(zhuǎn)讓或直接交付均產(chǎn)生上述法律效力呢?法律規(guī)定的背書轉(zhuǎn)讓或直接交付在其立法本意上是包括所有的情況嗎?是否在實(shí)踐中應(yīng)當(dāng)存在變通的情況?下面將通過一個案例對以上問題進(jìn)行和判斷。
2001 年9月20日,中國茶葉股份有限公司作為買方與荷蘭C公司簽訂500公噸可可豆銷售合同,付款條件為FOB阿比讓,信用證付款。2001年11月19日,中國人民保險公司北京市分公司出具了涉案貨物運(yùn)輸保險單,被保險人為中茶公司2001年11月20日,日本株式會社商船三井簽發(fā)提單,記載:托運(yùn)人為S公司,收貨人憑指示,通知人為中茶公司和浙江興光可可制品有限公司。2001年12月21日,涉案貨物進(jìn)口報關(guān),經(jīng)營單位為中茶公司,收貨單位為興光公司,貨物用途為加工返銷。貨物到港后,經(jīng)商檢機(jī)構(gòu)檢驗(yàn)證明,集裝箱在海運(yùn)途中遭海水浸泡導(dǎo)致貨物損失共計105,835美元。2002年3月8日,中茶公司出具賠款收據(jù)以及權(quán)益轉(zhuǎn)讓書,證明其已經(jīng)收到涉案貨物保險賠款人民幣1,157,824.01元,并同意將已經(jīng)取得的賠款部分保險標(biāo)的的一切權(quán)益轉(zhuǎn)讓給保險人。2001年9月28日,中茶公司與興光公司簽訂委托加工合同,中茶公司委托興光公司加工500公噸可可豆,興光公司負(fù)責(zé)返還加工成品。涉案提單背面背書人依次為托運(yùn)人S公司、銷售合同賣方C公司、中茶公司和興光公司,最后由興光公司持提單向承運(yùn)人提貨。
該案中,中茶公司將提單背書轉(zhuǎn)讓給興光公司的法律后果是什么?是否喪失了提單項下的所有權(quán)利,包括向承運(yùn)人主張索賠的權(quán)利?基于案件事實(shí),我們可以看出,中茶公司將提單背書轉(zhuǎn)讓給興光公司是為了方便其據(jù)以向承運(yùn)人提貨,以履行雙方委托加工合同下的義務(wù)。在該來料加工合同中,提單的背書轉(zhuǎn)讓應(yīng)不包括所有權(quán)的轉(zhuǎn)移,甚至中茶公司轉(zhuǎn)讓提單的本意應(yīng)只是轉(zhuǎn)移給興光公司據(jù)以提貨的權(quán)利,而不包括運(yùn)輸合同項下向承運(yùn)人索賠的權(quán)利,也就是說中茶公司的本意是轉(zhuǎn)讓提單項下的部分權(quán)利,而非全部權(quán)利。這是從委托加工合同的性質(zhì)及雙方當(dāng)事人的真實(shí)意圖能夠推定出來的。那么當(dāng)事人這種主觀意圖能否得到法律上的支持呢?法律是否肯認(rèn)轉(zhuǎn)讓提單項下的部分權(quán)利呢?法律規(guī)定的提單的背書轉(zhuǎn)讓是否在本意上包括了這種委托加工合同中通過提單背書轉(zhuǎn)讓以方便被委托人完成合同義務(wù)而賦予其直接提貨的權(quán)利的情況呢?從公平、正義的角度出發(fā),我認(rèn)為法律規(guī)定的提單的背書轉(zhuǎn)讓本意上原是指買賣提單或提單項下的貨物的情況。提單或提單項下的貨物的交易雙方通過背書方式轉(zhuǎn)讓提單,受讓提單一方支付價款,作為對價,相應(yīng)取得運(yùn)輸合同項下的一系列完整權(quán)利。這就是國際貿(mào)易中廣為流行的單證買賣。法律規(guī)定提單背書的法律效果是受讓人獲得運(yùn)輸合同項下的一系列權(quán)利,正是為了保護(hù)提單交易的受讓人,降低交易風(fēng)險,促進(jìn)單證買賣的順利進(jìn)行??梢哉f關(guān)于提單背書轉(zhuǎn)讓法律后果的規(guī)定主要是針對買賣單證這種情況的,而不包含委托加工合同中為了便于履行合同義務(wù)而轉(zhuǎn)移提貨權(quán)的情況,因?yàn)樵谶@種情況下,背書人和被背書人并無買賣單證的意圖。所以,本案中,中茶公司應(yīng)該并不喪失對承運(yùn)人要求損害賠償?shù)臋?quán)利,自其從保險人處獲得保險賠償后,保險人應(yīng)當(dāng)代位取得向承運(yùn)人追償?shù)臋?quán)利。
這種推論是否會法律的確定性,從而使國際貿(mào)易的當(dāng)事人處于不穩(wěn)定的預(yù)期中,而對訴訟結(jié)果缺乏可預(yù)見性呢?我想任何法律總是處于確定性、判決結(jié)果一致性和個案公正性的斗爭之中,實(shí)踐總是變幻莫測的,法律不可能窮竭現(xiàn)在和將來可能出現(xiàn)的各種情況,為了追求個案的公正,在具體適用法律時,應(yīng)當(dāng)對法律的宗旨、本意進(jìn)行探索,必要時進(jìn)行靈活的變通。英美法系的衡平法以及判例制度正是一種很好的例證吧。
書目及論文:
1、楊良宜著《提單及其付運(yùn)單證》 中國政法大學(xué)出版社2001年6月第1版。
2、李巍著《評釋》 法律出版社2002年9月第1版。
3、胡正良、曹沖著《對提單的物權(quán)憑證功能的再思考》載于《中國海商法年刊》1996。
4、李海著《關(guān)于提單是物權(quán)憑證的反思――兼論提單的法律性質(zhì)》載于《中國海商法年刊》1996。
隨著我國產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級和對外貿(mào)易的發(fā)展,對高職國際貿(mào)易專業(yè)畢業(yè)生的要求也越來越高。然而,從近年來的就業(yè)情況來看,高職國際貿(mào)易專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)質(zhì)量并不樂觀。導(dǎo)致這種情況發(fā)生的重要原因之一,就是課程改革不能適應(yīng)我國外貿(mào)發(fā)展形勢的需要。
1高職國際貿(mào)易專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)
高職層次人才的培養(yǎng)目標(biāo)應(yīng)定位于應(yīng)用型人才的培養(yǎng),畢業(yè)生要具備較強(qiáng)的實(shí)際操作技能和一定的基礎(chǔ)知識。盡管各高職院校的國際貿(mào)易專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)不完全相同,但一般來說,高職國際貿(mào)易專業(yè)主要培養(yǎng)能服務(wù)于進(jìn)出口生產(chǎn)型或貿(mào)易型中小企業(yè),從事外貿(mào)營銷、外貿(mào)跟單、外貿(mào)制單、報檢報關(guān)、國際貨運(yùn)、跨境電商運(yùn)營和管理等工作,具有外貿(mào)職業(yè)崗位(群)所需的基礎(chǔ)知識及專業(yè)技能、具有較強(qiáng)綜合職業(yè)能力的高素質(zhì)技術(shù)技能型人才。
2高職國際貿(mào)易專業(yè)課程改革存在的主要問題
2.1課程體系中缺少跨境電商方面的內(nèi)容
根據(jù)中國電子商務(wù)研究中心于2017年5月的《2016年度中國電子商務(wù)市場數(shù)據(jù)監(jiān)測報告》,2016年我國跨境電商交易額為6.7萬億元,同比增長24%,其增長速度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于同期傳統(tǒng)進(jìn)出易額。和傳統(tǒng)進(jìn)出口貿(mào)易相比,跨境電商在成本節(jié)約、信息公開、信息傳播、支付的便捷性等方面具有明顯的優(yōu)勢,因而可以為我國中小型企業(yè)迅速進(jìn)入海外市場開辟了一條便捷的通道,同時也為我國知名品牌提升國際知名度及打開國際市場提供了良好的機(jī)遇。然而,目前的大多數(shù)高職院校國際貿(mào)易專業(yè)的課程體系沒有將跨境電商的內(nèi)容進(jìn)行及時地補(bǔ)充,而且跨境電商實(shí)訓(xùn)的環(huán)境大多是進(jìn)行軟件模擬,缺少真實(shí)項目的支撐,同時課程的內(nèi)容相對于跨境電商的快速發(fā)展也顯得較為滯后。
2.2課程之間存在內(nèi)容重復(fù)和矛盾現(xiàn)象
在課程標(biāo)準(zhǔn)制定和修訂的過程中,每一門課程標(biāo)準(zhǔn)大多由授課教師本人來制定和修訂的,而課程標(biāo)準(zhǔn)是授課教師根據(jù)自己的教學(xué)與工作經(jīng)驗(yàn)來制定和修訂的,由于課程標(biāo)準(zhǔn)制定和修訂的教師之間缺乏有效的溝通與協(xié)作,導(dǎo)致課程內(nèi)容存在重復(fù)甚至矛盾的現(xiàn)象。比如在“國際貿(mào)易實(shí)務(wù)”這門課程中,其內(nèi)容會涉及海運(yùn)提單、運(yùn)輸方式、貨運(yùn)保險、結(jié)算工具和方式等方面的內(nèi)容,而這些內(nèi)容在其他課程如國際貨運(yùn)、外貿(mào)跟單、報關(guān)報檢等課程中往往也會涉及。再比如,有的課程將信用證的基本當(dāng)事人界定為開證人、開證行和受益人三方,而有的課程將信用證的基本當(dāng)事人界定為開證人、開證行、受益人和通知行四方,如果教師在授課時沒有對此作必要的解釋,學(xué)生就會顯得無所適從。顯然,授課教師間缺少有效的溝通造成了課程內(nèi)容的重復(fù)和矛盾,影響了教學(xué)效率和教學(xué)質(zhì)量。
2.3課程內(nèi)容不能及時更新
在國際貿(mào)易實(shí)踐中,由于國際貿(mào)易慣例、外貿(mào)體制和制度變化較大,如果課程內(nèi)容不能進(jìn)行及時的更新,就會導(dǎo)致學(xué)生所學(xué)內(nèi)容跟不上時代的變化,就不能適應(yīng)外貿(mào)形勢的變化和發(fā)展。比如,根據(jù)我國《海洋貨物運(yùn)輸保險條款》(2009版)規(guī)定,海洋運(yùn)輸貨物保險的索賠時效為從保險事故發(fā)生之日起算,最多不超過二年。但是目前的大多數(shù)教材的相關(guān)內(nèi)容沒有進(jìn)行修改。再如,自2012年8月起,我國改革貨物貿(mào)易外匯管理方式,取消了出口收匯核銷單,企業(yè)不再辦理出口收匯核銷手續(xù)。而現(xiàn)在的很多高職院校國際貿(mào)易專業(yè)的相關(guān)課程仍然包含出口收匯核銷的內(nèi)容。2013年5月,國務(wù)院了《關(guān)于取消和下放一批行政審批項目等事項的決定》,取消了“出入境檢驗(yàn)檢疫報檢員從業(yè)注冊”;與此同時,《進(jìn)出口商品檢驗(yàn)法實(shí)施條例》也作了相應(yīng)的修訂。這些內(nèi)容如果不能及時更新,將會影響教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。
2.4授課教師外貿(mào)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)不足
高職國際貿(mào)易專業(yè)應(yīng)注重對學(xué)生外貿(mào)實(shí)踐能力的培養(yǎng),因此其專業(yè)課程的教學(xué)對授課教師提出了比較高的要求,既要求授課教師擁有較深厚的外貿(mào)專業(yè)知識和較高的外貿(mào)外語水平,又要求有較豐富的外貿(mào)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。然而,承擔(dān)國際貿(mào)易專業(yè)課程教學(xué)工作的教師大多是研究生畢業(yè)就承擔(dān)專業(yè)課的教學(xué),這些教師大多有扎實(shí)的專業(yè)理論基礎(chǔ),但往往缺乏外貿(mào)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。所以,在課程教學(xué)中只能從理論到理論,從書本到書本,對于國際貿(mào)易的專業(yè)課程的教學(xué)往往從外貿(mào)專業(yè)教材的閱讀中體會外貿(mào)工作的情景,這樣教學(xué)效果就會大打折扣。
2.5實(shí)踐課程的教學(xué)效果差強(qiáng)人意
高職國際貿(mào)易專業(yè)一般會安排一到兩個學(xué)期的頂崗實(shí)習(xí),但是由于國際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生進(jìn)行頂崗實(shí)習(xí)的外貿(mào)企業(yè)往往處于保守企業(yè)商業(yè)秘密的考慮,而且由于一家外貿(mào)企業(yè)短期安排學(xué)生頂崗實(shí)習(xí)的崗位有限,導(dǎo)致了學(xué)生在實(shí)踐環(huán)節(jié)很難接觸到相對真實(shí)的進(jìn)出口業(yè)務(wù)。所以,國際貿(mào)易實(shí)務(wù)專業(yè)學(xué)生的實(shí)踐教學(xué)大多采用基于外貿(mào)業(yè)務(wù)的模擬或仿真軟件實(shí)訓(xùn)。由于學(xué)生缺乏對真實(shí)進(jìn)出口貿(mào)易的感性認(rèn)識,對專業(yè)教學(xué)中涉及的貿(mào)易術(shù)語、結(jié)算工具和方式的選擇和應(yīng)用、報關(guān)報檢等業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)和具體的業(yè)務(wù)操作也就缺少真實(shí)的了解和理性的感悟,從而導(dǎo)致實(shí)踐課程的教學(xué)效果差強(qiáng)人意。
3高職國際貿(mào)易專業(yè)課程改革的對策
3.1將跨境電商的內(nèi)容融入課程體系
在“互聯(lián)網(wǎng)+國際貿(mào)易”大背景下,跨境電商已經(jīng)成為我國對外貿(mào)易發(fā)展的新動力和新形式,優(yōu)化和調(diào)整課程體系是高職國際貿(mào)易專業(yè)適應(yīng)跨境電商迅速發(fā)展的必然選擇。因此,高職院校應(yīng)根據(jù)職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和區(qū)域外貿(mào)轉(zhuǎn)型升級的需要,有選擇地補(bǔ)充跨境電商方面的課程,如跨境電商操作、圖形圖像處理技術(shù)、跨境電商網(wǎng)絡(luò)營銷等,同時把真實(shí)的項目融入跨境電商及其實(shí)訓(xùn)內(nèi)容中,并根據(jù)跨境電商的發(fā)展對課程內(nèi)容進(jìn)行及時的更新。
3.2加強(qiáng)溝通和協(xié)作,確保課程體系的統(tǒng)一性和整體性
制定和修訂各門課程標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)依據(jù)職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和區(qū)域外貿(mào)轉(zhuǎn)型升級的需要,在對進(jìn)出口企業(yè)進(jìn)行充分調(diào)研的基礎(chǔ)上,由國際貿(mào)易專業(yè)負(fù)責(zé)人進(jìn)行協(xié)調(diào),對課程標(biāo)準(zhǔn)的制定和修訂進(jìn)行合理的分工,并加強(qiáng)課程標(biāo)準(zhǔn)的制定和修訂者之間的溝通,對課程體系進(jìn)行重新梳理,明確課程體系中各門課程之間的區(qū)別和聯(lián)系;在安排教學(xué)進(jìn)度時,注意課程之間的前后邏輯關(guān)系,使專業(yè)課程內(nèi)容上做到無縫對接,確保課程體系的統(tǒng)一性和整體性。
3.3及時更新課程內(nèi)容,使教學(xué)內(nèi)容和外貿(mào)發(fā)展形勢相適應(yīng)
針對外貿(mào)形勢發(fā)展變化較大而教材內(nèi)容更新較慢的特點(diǎn),授課教師應(yīng)養(yǎng)成平時多關(guān)注國際貿(mào)易慣例、外貿(mào)體制和制度的習(xí)慣,經(jīng)常關(guān)注國際商會、貿(mào)促會,商務(wù)部、海關(guān)總署、出入境檢驗(yàn)檢疫局、外匯管理局、保險業(yè)協(xié)會、銀行業(yè)協(xié)會等機(jī)構(gòu)和部門的有關(guān)信息,學(xué)習(xí)最新國際貿(mào)易相關(guān)的學(xué)術(shù)論文,了解最新的國際貿(mào)易慣例、外貿(mào)業(yè)務(wù)和體制的變化,及時更新課程內(nèi)容,始終使教學(xué)內(nèi)容和外貿(mào)發(fā)展形勢相適應(yīng),保持教學(xué)內(nèi)容的時代性。
3.4提升教師的實(shí)踐教學(xué)能力
1 模糊語言的概述
傳統(tǒng)語言學(xué)的基本準(zhǔn)則要求語言表達(dá)清楚、正確。但是由于客觀實(shí)體邊界的不明確性,人們對事物觀察的不同角度或缺乏全面的認(rèn)識,導(dǎo)致語言使用的不一致性, 從而使模糊的語言形式成為一種必然的存在。長期以來模糊語言未受到應(yīng)有的重視,直到1965 年美國科學(xué)家L. Zadeh 在其論文《模糊集合》(Fuzzy Set) 中, 引入“隸屬函數(shù)”這個概念, 用于描述差異的中間過渡, 首次成功地運(yùn)用數(shù)學(xué)方法描述模糊詞項, 標(biāo)志著模糊理論的誕生。隨后, 語言學(xué)家和語言哲學(xué)家運(yùn)用該理論從語義、認(rèn)知、語用等方面來研究語言的模糊性, 取得豐碩成果, 從而逐漸形成了一門新的邊緣學(xué)科——模糊語言學(xué)。模糊語言理論對語言中許多模糊現(xiàn)象有著很強(qiáng)的解釋力, 為我們提供了一條描述、研究語言的新途徑, 其研究成果大大豐富了我們對語言的本質(zhì)及語言使用的認(rèn)識, 也給我們正確認(rèn)識當(dāng)前外語教學(xué)中的模糊概念、有效解決外語教學(xué)中的一些難點(diǎn)問題以及培養(yǎng)學(xué)生的交際能力等方面帶來很多有益的啟示。札德認(rèn)為:“模糊性所涉及的不是一個點(diǎn)屬于集合的不確定性,而是從屬于到不屬于的變化過程的漸進(jìn)性”。MaxBlack認(rèn)為:“語詞的模糊性就表現(xiàn)在它有一個應(yīng)用的有限區(qū)域,但這個區(qū)域的界限是不明確的”。Lakoff 則把作為模糊語言重要組成部分的模糊限制語(hedges)釋義為“把事物弄得模模糊糊的詞語”,是語言中最普遍、典型的模糊語言。這些對語言模糊性定義的解釋,仁者見仁,智者見智。但是不管怎樣,人們已通過這些定義對模糊語言的形成有了一總的認(rèn)識與了解。查德對模糊語言的本質(zhì)更深刻地指出:“人的大部分知覺過程和思維過程都浸透著模糊性。語言描寫就其本質(zhì)而言是模糊的,因?yàn)檫@種描寫通常是對復(fù)雜情況的概括的描寫”。就實(shí)質(zhì)性而言,語言本身是非量化的模糊集合,具有非物質(zhì)形態(tài)的和非直觀的朦朧特性。語言的模糊性信息作為這種非定量模糊集合的要素,正是語言的模糊性在人們交際中的體現(xiàn)形式,而得到語言使用者的普遍認(rèn)同與接受。就表現(xiàn)形式而言,模糊語言可有模糊詞語和模糊語句兩種形式。它們常常具有一種似是而非,似明非明,模棱兩可,由此及彼的含蓄韻味,讓讀者或聽話人感受到語言模糊性的動態(tài)美感。認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為:人的意識是指各種不同程度的知覺和情緒的反應(yīng),包括從低層次未形成語言的模糊感覺直到高層次清楚表達(dá)的合理思維模糊語言用于一定的語境和場合,可以發(fā)揮獨(dú)特的作用,表面上看似模糊的語言信息,實(shí)質(zhì)上是相對準(zhǔn)確地表達(dá)人們復(fù)雜的情感、說話動機(jī)或潛在意識;是相對客觀嚴(yán)謹(jǐn)?shù)乇磉_(dá)某種觀察、觀點(diǎn)、預(yù)測或理論,從而含蓄地表達(dá)真實(shí)思想和內(nèi)心世界,或提供合乎邏輯、正確可靠的信息。事實(shí)上,語言的模糊性并不會妨礙交際,相反言語交際與信息交流需要大量模糊語言的存在。語義學(xué)家沙夫說:“交際需要語句的模糊性,這聽起來似乎是奇怪的。但是如果我們通過約定的方法消除了語詞的模糊性,我們就會使語言變得貧乏,使它的交際和表達(dá)作用受到限制,結(jié)果摧毀了語言的目的,人的交際就很難進(jìn)行,因?yàn)槲覀冇靡曰ハ嘟浑H的那種工具遭到了損害”。這就充分說明了模糊語言在交際中的重要性。
2 模糊語言在商務(wù)英語中的語用功能
2.1 模糊語言可以提高國際商務(wù)英語的客觀準(zhǔn)確性
由于客觀事物本身的不確定性,有時用模糊語言來表達(dá)反而更準(zhǔn)確。美國哲學(xué)家格萊斯(H.P.Grice)于1967年在哈佛大學(xué)的系列將講座中指出,在交際過程中為了保證會話的順利進(jìn)行,說話雙方必須共同遵守一些基本原則,既“合作原則”(cooperative principle), 并提出了判斷和具體實(shí)現(xiàn)合作原則的四大子準(zhǔn)則,它們是量準(zhǔn)則、質(zhì)準(zhǔn)則、關(guān)系準(zhǔn)則以及方式準(zhǔn)則。質(zhì)準(zhǔn)則要求努力使提供的信息是真實(shí)的,不要說自知是虛假的話,不要說缺乏證據(jù)的話。商務(wù)英語中的模糊語言的使用正是遵循了該準(zhǔn)則。例如:
As far as we know, insurance companies accept goods packed in cartons to be insured against TPND.(盜竊及不能交貨險)。此例中供貨商意欲向?qū)Ψ教峁┯嘘P(guān)貨物保險的信息以使對方放心,但又不能肯定提供的信息是否確切,信息來源是否可靠,故使用了模糊語言as far as we know(據(jù)我們所知),表明這只是我方所了解到的,不代表別人了解的也是如此或者事實(shí)就是如此,以免所提供的信息被證明是缺乏足夠的證據(jù),從而提高表達(dá)的準(zhǔn)確性。例如:
It seems that the cost in this year would be about four hundred million dollars.
在揭示事物發(fā)展變化的某種趨勢時或者在對將來的情況進(jìn)行預(yù)測時,常常使用模糊語言來預(yù)防進(jìn)程中的隨意性。例中使用模糊語言It seems 和about four hundredmilliondollars 大致預(yù)測了今年的生產(chǎn)成本,考慮到成本受到很多不確定因素的制約,沒有說一定會怎樣,因而看似模糊的語言實(shí)際上更準(zhǔn)確的表達(dá)了對所言對象的把握。
2.2 表達(dá)禮貌,緩和尷尬局面
語言學(xué)家利奇(Leech)提出的“禮貌原則”包括六項子準(zhǔn)則:既得體準(zhǔn)則,寬容準(zhǔn)則,稱贊準(zhǔn)則,謙遜準(zhǔn)則,一致準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則。它對人們?yōu)楹问褂媚:Z言提供了合理的解釋。人們在交際中,首先考慮的是禮貌,以使交際在和平友好的氣氛中進(jìn)行,順利實(shí)現(xiàn)交際目的。商務(wù)交際中各方能否以禮相待是商務(wù)活動順利進(jìn)行的關(guān)鍵之一,因此各方都盡力遵守禮貌原則,而模糊語言能使言語表達(dá)在某些情況下顯得更含蓄,更委婉,更得體禮貌。
在國際商務(wù)談判中,當(dāng)遇到一些與對方意見相左的,但又不便直說,不好明說的情況時,語言處理不當(dāng)往往使談判陷入僵局。這時采取有意使用模糊語言的表達(dá)策略,把輸出的信息“模糊化”,作出富有彈性的回答,避免把話說得太死太絕,從而緩和尷尬甚至劍拔弩張的局面。例如: