中文字幕日韩人妻|人人草人人草97|看一二三区毛片网|日韩av无码高清|阿v 国产 三区|欧洲视频1久久久|久久精品影院日日

語言論文匯總十篇

時(shí)間:2023-03-16 15:27:19

序論:好文章的創(chuàng)作是一個(gè)不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇語言論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。

語言論文

篇(1)

二、線條在空間的運(yùn)用

達(dá)•芬奇在《論繪畫》一書中指出:要認(rèn)清輪廓的來龍去脈,講究線條的完美和曲折、清晰與模糊、粗與細(xì)[2]。每個(gè)畫面由許多線條組合而成,于是形成了各種組合關(guān)系。由于線條的性質(zhì)不同,組成了線條的對比,在繪畫中強(qiáng)化線條的對比使之更具有表現(xiàn)力,使畫面空間無限增大。如圖2近處橫的小路用水平的線條排列,緊接著用一豎列排列緊密的線條突出路邊草叢,畫面中線條排列數(shù)量的疏松與密集,疏處更疏,密處更密,正所謂“疏可跑馬,密不透風(fēng)”。中景刻畫比較仔細(xì)也非常豐富,用疏松的線條把籬笆那種材質(zhì)表現(xiàn)得很生動(dòng),同時(shí)也把遠(yuǎn)景和中景相互隔開了。遠(yuǎn)處的小河和小路,又采用水平和垂直的線條相互更替變換使用,遠(yuǎn)景則采用小線條表示,使之虛向遠(yuǎn)方,大大增強(qiáng)了空間感。畫中的線起界形的作用,它附屬于形體,受限于物象,是一種非主要的造型因素。其線條是形存在的輔助基礎(chǔ),如一些輪廓線或是為再現(xiàn)物體的結(jié)構(gòu)而服務(wù)的。西方繪畫更注重形體、結(jié)構(gòu)、色彩塊面,所以必然不會將線條純粹出來。而梵•高卻不是這樣,他認(rèn)為線是運(yùn)動(dòng)的延續(xù),所以在繪畫上用線條把畫面表現(xiàn)得更加生動(dòng),有活力,使整個(gè)畫面都充滿了生命,增強(qiáng)了畫面的空間節(jié)奏感。我們今天向梵•高所學(xué)習(xí)的不光是在顏色、筆觸上的運(yùn)用,更多的是他根據(jù)自己的主觀感受把復(fù)雜的事物用不一樣的線條表現(xiàn)出來,把畫面當(dāng)成自己心靈的一面鏡子,照射出自己的感受。

三、線條在情感上的表達(dá)

篇(2)

摘要:本文的開頭對移動(dòng)電話的短消息(又稱短信)作了簡要的介紹。盡管短消息的出現(xiàn)給人們帶來了方便,短消息自身語言的特點(diǎn)導(dǎo)致了它容易被人們誤解。從語言學(xué)的角度,本文分析了導(dǎo)致短信被誤解的幾個(gè)因素。第一,短消息語言違背了合作原則。人們在交際過程中,常常會采用一種準(zhǔn)則。為了很好的交流,人們回遵守“會話準(zhǔn)則”。而短信語言對準(zhǔn)則的違背,導(dǎo)致了短信的作用不明確。并且,人們在解釋短信內(nèi)容時(shí),往往只根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)。第二,與面對面的談話和電話通訊相比,短信缺少肢體語言、表情、適當(dāng)?shù)闹匾艉驼Z調(diào)。第三,短信語言與書面語言相比,具有隨意性。文章的結(jié)尾對相關(guān)的問題提出了解決的辦法。

關(guān)鍵詞:短消息或短信、誤解、合作原則、肢體語言、表情、重音、語調(diào)、書面語言

AnAnalysisofShortMessageLanguageandBehaviorswithaLinguisticApproach

Thesisstatement:Shortmessageisvulnerabletomisunderstanding,whichcanbeexplainedbytheviolationofthecooperativeprinciple,andincontrastwithtraditionalconversationandwrittenlanguage,thedeficiencyofshortmessageisanalyzed.

Outline

IIntroduction

IIThevulnerabilityofSMtomisunderstandingfromtheperspectiveofthecooperativeprinciple

A.Introductionofcooperativeandtheviolationofmaxims

B.Threekindsofmisunderstanding

⑴Theindefinitenatureofthesender’smessage

⑵AnumberoffactorsaffectingtheinterpretationofSM

⑶ThequeryconcerningtheendofSMconversation

IIIThedeficiencyofSMincontrastwithface-to-faceconversationandTELcall

A.Thelackofbodylanguageandexpression

B.Thelackofstressandintonation

IVThecasualnessofSMincontrastwithwrittenlanguage

A.SMprocessedatrandom

B.ThedifferencesbetweenSMlanguageandwrittenlanguage

VConclusion

IIntroduction

ShortMessageService(SMS)isanewcommunicationaltoolthatcombinesthefunctionsofmobilephoneandpager.AccordingtothestatisticsfromGlobalGPSAssociation,thetotalnumberofSMshasreached510billionin2003,andChinaaccountsforonethirdofthem,soaringto170billion.SMisregardedasaconvenient,highlydemocratic,informationalmediumforconveyingmessagesthatconformswelltohumanneeds.Asamoderncommunicationtool,SMhasmanyadvantageswhichareabsentinothercommunicationmedias.Forexample,SMenablesdumbpeopletocommunicatefreelywithhealthypeople;SMmakesnonoisewhichmaybotherothers;SMprotectsprivacy,becausenothirdpartyknowsthecontentofSMconversation.

However,thecharacteristicsofSMlanguagealsobringnegativeeffectstopeople’slife.PeoplefindthatSMisnotsopowerfulandpleasant,anditcanbeeasilymisunderstood.Withthehelpoflinguisticapproaches,factorsthatareresponsibleforthemisunderstandingofSMareanalyzed:1).theviolationofthecooperativeprinciple.2)SMcannottaketheplaceofface-to-faceconversation.3)SMismorecasualthanwrittenlanguage.

IIThevulnerabilityofSMtomisunderstandingfromtheperspectiveofthecooperativeprinciple

TheprocessofsendingSMissoeasyandinformalthatpeopletreatitastheydoconversation.SMisabitlikeaconversationatthewatercoolerthatcanbeinstantlyforwardedto50people.Foraconversationtobesuccessful,inmostsocialcontexts,theparticipantsneedtofeeltheyarecontributingsomethingtoitandaregettingsomethingoutofit.Forthistohappen,certainconditionsmustapply.Everyonemusthaveanopportunitytospeak:nooneshouldbemonopolizingorconstantlyinterrupting.Theparticipantsneedtomaketheirrolesclear;theyneedtohaveasenseofwhentospeakorstaysilent;whentoprofferinformationorholditback;whentostayalooforbecomeinvolved.

Thesuccessofaconversationdependsnotonlyonwhatspeakerssaybutontheirwholeapproachtotheinteraction.“Ourtalkexchangesdonotnormallyconsistofasuccessionofdisconnectedremarks,andwouldnotberationaliftheydid.Theyarecharacteristically,tosomedegreeatleast,cooperativeefforts;andeachparticipantrecognizesinthem,tosomeextent,acommonpurposeorsetofpurposes,oratleastamutuallyaccepteddirection”(Grice1975:45).Peopleadopta“cooperativeprinciple”whentheycommunicatewitheachother:theytrytogetalongwitheachotherbyfollowingcertainconversational“maxims”thatunderlietheefficientuseoflanguage.Fourbasicmaximshavebeenproposed.

Themaximofqualitystatesthatspeakers’contributionstoaconversationoughttobetrue.Theyshouldnotsaywhattheybelievetobefalse,norshouldtheysayanythingforwhichtheylackadequateevidence.

Themaximofquantitystatesthatcontributionsshouldbeasinformativeasisrequiredforthepurposesoftheconversation.Oneshouldsayneithertoolittlenortoomuch.

Themaximofrelevancestatesthatconversationsshouldclearlyrelatetothepurposeoftheexchange.

Themaximofmannerstatesthatthecontributionshouldbeperspicuous,inparticular,thatitshouldbeorderlyandbrief,avoidingobstructingambiguity.

Inshort,thesemaximsspecifywhatparticipantshavetodoinordertoconverseinamaximallyefficient,rational,co-operativeway:theyshouldspeaksincerely,relevantlyandclearly,whileprovidingsufficientinformation.Buttheuseoftermsprincipleandmaximdoesnotmeanthatthecooperativeprincipleanditsmaximswillbefollowedbyeverybodyallthetime.Ifpeopleviolatethesemaximsdeliberately,listenersmaydrawinferencefromwhatspeakershavesaidandworkouttheimplicatureoftheutterance.ButforSMusers,violationofmaximsisdonepassively.

Thenletustakealookatthefollowingshortmessagesrecordedintheauthor’smobilephone.

No.1.A:“Stillbusy?”---9:40pm

(Conversationstarted,butA’spurposeisconfusing)

No.2.B:“Nottoobusy,what’sup?”---9:41pm

(ActuallyBwasverybusyinhisessay,maybewriting,butBinferredthatAmusthavesomethingimportanttotell.)

No.3.A:“WhenyouworkedintheComputerAssociation,haveyoueverfailedtonegotiatewithsponsors?”---9:46pm

(IttakesA5minutestorespond.Heattemptstomakehiswordsappropriate.Bhastosuspendhisworkandwaitforadirectanswer.Butthisanswerseemssoirrelevant.)

No.4.B:“No”---9:47pm

(Btriestoconcentrateonhiswork,soherespondsbriefly.Aisquitefrustratedbythefailednegotiationandneedssomeonetocomforthim.Thesingleword“No”makeshimthinkthatifBisnotbusy,howBcouldbesocold.)

No.5.A:“Sorry,Ithoughtyoudid,then,goodnight.”---9:49pm

(Conversationhastobeendedupunpleasantly)

No.6.B:“Goodnight.”---9:50pm

(BisstillunawareofA’sintention.Hecandonothingbutendconversation.)

Thetwoparticipantsofthisshortconversationviolatethefourmaximsviolationsofmaxims.

No.1violatesMofquantity.Hesaystoolittle.Heshouldstatehispurposeclearly.

No.2violatesMofquality.Hesayssomethingthatisfalse,buthehasto.

No.3HereA’scontributioninitsliteralmeaning,failstoanswerB’squestion,andthusseemstoviolateatleastthemaximsofquantityandrelevance.WemightthereforeexpectA’sutterancetobeinterpretedasanon-co-operativeresponse.Yetitisclearthatdespitethisapparentfailureofco-operation,wetrytointerpretA’sutteranceascooperativeatsomedeeperlevel.WecanassurethattherecouldbesomepossibleconnectionbetweenNo.2andNo.3.However,sinceitisaSMconversation,AandBcouldnotseeeachother.Bisactuallyinahurryandhewantstogotothetopicdirectly,butAwantsaeuphemisticway.HereSMisnotpowerfulenoughtoconnectthestatesofmindofthetwopersons.

No.4alsoviolatesMofquantity.Bissupposedtobeconsiderate.

No.5violatesMofmanner.Twosentencesseemnotorderly.

However,inourdailyconversation,theimplicaturesofwordsareeasilydeduced.Sowhydoestheviolationofco-operativeprincipleinSMfailtoenablepeopletoworkouttheexactimplicatures?Theremustbesomeotherfactorscontributingtotheunderstandingofwords.Weshallfurtherdiscussthispointinthethirdsection.Althoughthetwoparticipantsofthisshortconversationdonotviolatemaximsdeliberatelyandpurposefully,theirwordsaremisconstrued.AndthemisconstructionsofSMcanbesortedintothree.

Firstly,thepurposeofSMlanguageisnotdefinite,i.e.,thefunctionsofSMlanguagearenotclear.Linguiststalkaboutthefunctionsoflanguageinanabstractsense,thatis,notintermsofusinglanguagetochat,tothink,tobuyandsell,toreadandwrite,togreetpeople,etc.Tocommunicateourideasistheusualanswertothequestion“whydoweuselanguage?”Indeed,thismustsurelybethemostwidelyrecognizedfunctionoflanguage.Wheneverwetellpeopleaboutourcircumstancesorourselvesoraskforinformationaboutotherselves,weareusinglanguageinordertoexchangefactsandopinions.Theuseoflanguageisoftencalled“ideationalorreferential”.Butitwouldbeproblematictothinkofitastheonlywayweuselanguage.Linguistssummarizethesepracticalfunctionsoflanguagelikefollowing:informative,interpersonal,performative,emotive,phatic,recreationalandmetalingual(Hu2001:10).HallidayproposesatheoryofmetafunctionsoflanguagethatislanguagehasIDEATIONAL,INTERPERSONAL,andTextualfunctions.Ideationalfunctionconstructsamodelofexperienceandconstructslogicalrelations,interpersonalfunctionenactssocialrelationshipsandtextualfunctioncreatesrelevancetocontext(Halliday1985:VIII).

Amongthem,thefirsttwofunctionsareoftenmixedupinSMlanguage.Formostpeople,theinformativefunctionispredominantlythemajorroleoflanguage.Languageistheinstrumentofthoughtandpeopleoftenfeeltheneedtospeaktheirthoughtsaloudaswhentheyareworkingonamathproblem.

Andthemostimportantsociologicaluseoflanguageistheinterpersonalfunction,bywhichpeopleestablishandmaintainacomfortablerelationinasociety.SMisamediumwhosefunctionisratherconfusing.Peopleuseittoconveyinformation,keepintouchwitheachother,sharejokes,expressemotionsorevenpassanger.Buttherecipientcannottellwhichfromwhich,hemightdealwithhisshortmessageswithanattitudethatisunexpectedbyitssender.Let’sseethefollowingexample.

A:“Iplayedfootballthisafternoon,howtiredIam.”

B:“Oh,really?You’reenergetic!”

Theconversationendshere.Afeelstiredafterplayingfootball,andsendsaSMtooneofhisfriendsBtoexpresshisexcitement.ButthisconfusesBastohowtorespondappropriately,orhemaysimplybroodaboutitforquitealongtime.

Secondly,therecipientsofSMmaketheirowninterpretationsbasedonsituationaleffectsandschemata.Thefirstandthesecondsortofmisunderstandingscanbesomewhatoverlapping.BecausefunctionofSMlanguageisnotclear,peoplebegantointerpretmessageswiththeirownexperience.Besides,thequantityofinformationconveyedisofteninadequate,SMleavesalotofblankspacesinwhatpeoplesay,whichtherecipienttendstofillwiththemostnegativeinterpretations.

Thirdly,howtoendSMconversationandwhenistherighttimetoenditalsobotherSMusersalot.NomatterhowpeopleenjoySM,writingitisverytimeconsuming.Ifonewantstoenditandtheotherdoesnot,atleastonewillbeunpleasant.ItisunlikelythatbothofthemarereadyforSMconversationatthesametime,becausetwopeopleareintwoenvironments.

IIIThedeficiencyofSMincontrastwithface-to-faceconversationandTelcall

Peoplecanhidethemselvesbehindthetinyscreens,andtherefore,theyarebraverandtheycantellwhatevertheylike.Somanypeoplearenowabusingit.Butisitsuperiortoface-to-faceconversationsandtelephonecalls?Theanswermightbeno.

Firstly,SMlacksbodylanguageandfacialexpressions.Thecommunicativeuseofthevisualandtactilemodesisoftenreferredtoas“nonverbalcommunication”,especiallyinacademicdiscussion.Ineverydayterms,itistheareaof“bodylanguage”(Crystal1997:403).Mostpeoplemaynotbeawareoftheimportanceofitwhentheymessageeachother,becausetheydoitsubconsciously.Thefieldofnon-verbalvisualcommunication,kinesics,canbebrokendownintoseveralcomponents:facialexpression,eyecontact,gesture,andbodyposture.Eachcomponentperformsavarietyoffunctions.Movementsofthefaceandbodycangivecluestoaperson’spersonalityandemotionalstate.Theface,inparticular,signalsawiderangeofemotions,suchasfear,happiness,sadness,anger,surprise,interest,anddisgust.Manyoftheexpressionsvaryinmeaningfromculturetoculture.Inaddition,thefaceandbodysendsignalsaboutthewayasocialinteractionisproceeding.Patternsofeyecontactshowwhoistalkingtowhom;facialexpressionprovidesfeed-backtothespeaker,expressingsuchmeaningsaspuzzlementordisbelief;andabodypostureconveysaperson’sattitudetowardstheinteraction(e.g.relaxation,interest,boredom).

Severalkindsofsocialcontextareassociatedwithspecificfacialorbodybehaviors(e.g.wavingwhiletakingleave.)Ritualorofficialoccasionsareoftenprimarilymarkedbysuchfactorsaskneeling,orblessing.WhileSMonlyprovidesitsrecipientscoresofcharacters(oneshortmassagecontainsnomorethan70Chinesecharacters),thesender’sfacialexpressionorevenhisattitudetowardswhathesaidonlydependsontherecipient’spersonalimagination.TherealmeaningofSMandintentionthusareoftenmisunderstood.

Besides,comparedwithtraditionalconversation,SMlacksproperstressandintonation.Stressreferstothedegreeofforceusedinproducingasyllable.Intranscription,araisedverticallike[′]isusedjustbeforethesyllableitrelatesto.Abasicdistinctionismadebetweenstressedandunstressedsyllables,theformerbeingmoreprominentthanthelatterusuallyduetoanincreaseinloudness,lengthorpitch.Thismeansthatstressisarelativenotion.(Hu2001:71)Atthewordlevel,itonlyappliestowordswithatleasttwosyllables.StresspatterninChineseiseasier,becausewecanjustfocusonsentencelevel,whereamonosyllabicwordmaybesaidtobestressedrelativetootherwordsinthesentence.Sentencestressisoftenusedtoexpressemphasis,surprise,etc,sothatinprinciplestressmayfallonanywordoranysyllable.Forexample,aSMconversationbeginswithasentencelikethis,“IwentshoppingaroundJiefangbeithewholeday.Iboughtnothing.”

Thesentenceisquiteclear,butwhichworddoesthesenderemphasize?Ifthissentenceiscarriedonatelephoneorface-to-faceconversation,itwillnotcauseanypuzzle.

Intonation,andothersuprasegmentalfeaturesoflanguage,performsavarietyofdifferentfunctions.(Crystal1992:173)Themostobviousfunctionistoexpressawiderangeofattitudinalmeanings---excitement,boredom,surprise,friendliness,reserve,andmanyhundredsmore.Intonationconveysagreatdealaboutwhatisreferredtoasthe“informationstructure”oftheutterance.Intonationcanhelptoorganizelanguageunitsthataremoreeasilyperceivedandmemorized.

IVThecasualnessofSMincontrastwithwrittenlanguage

However,wecannotsimplysaythewrittenformofspeechislesspowerfulincommunication.OnethingthatdiffersSMlanguagefromletters,andE-mailisthecasualnessofSM.SMisoftenprocessedunderarandomcondition.Theusermaydoitwhileheishavinglunch,takingawalk,readingbooks,talkingtoothers,orwatchingTV,etc.Hecouldnotfocusallhisattentiononwritingwhathewantstosay.Hehastodoitwithlittlethought.Besides,sometimes,oneSMusermaymessagethreeothersormoreatthesametime.Theoverloadeduserhastospeeditup,andthequalityofSMdecreases.Butwhenpeoplewriteletters,theyaremuchmoreconsiderate.UnlikeSM,sendinglettersisdemanding,sincewecannotwriteletterswhereverandwheneverwelike.Oncealetterissent,littlechanceleftfortheaddressertoexplainit.

Thus,SMismorelikearecordofspokenlanguage,andthenumberofitscharactersisquitelimited(nomorethan70,includingpunctuations).Inthefollowingparts,wefocusondifferencebetweenSMlanguageandwrittenlanguage.

Thepermanenceofwritingallowsrepeatedreadingandcloseanalysis.Itpromotesthedevelopmentofartfulorganizationandmoreconcise,intricatelystructuredexpression.Unitsofdiscourse,suchassentencesandparagraphs,areclearlyidentifiedthroughlayoutandpunctuation.(Crystal1992:181)Bycontrast,thespontaneityandrapidityofSMminimizethechanceofcomplexpreplanning,anditalsolacksrepetition,rephrasingfillerphrases(suchasyouknow,yousee,think)thatassistspeakersto“thinkstandingup”,andthereisnouseofintonationandpausetodivideanutteranceintomanageablechunks.

Theparticipantsinwritteninteractioncannotusuallyseeeachother,andtheythuscannotrelyonthecontexttohelpmakeclearwhattheymean,astheywouldwhenspeaking.Asaconsequence,writingavoidswordswhosemeaningrelyonsituation(suchasthisone,overthere).Writersalsohavetoanticipatetheeffectsoftimelagbetweenproductionandreception.ThisisoutofthequestioninSM.SMusersassumethattheothersideisalwaysreadyforreceptionofSM(actually,itisquitenormalthattherecipientisverybusy),andthatthefeedbackwouldcomeimmediately.ButSMisnottime-bound,andthesituationinwhichbothparticipantsarepresentisrare.

WrittenlanguagetendstobemoreformalthanSMlanguageandismorelikelytoprovidethestandardthatsocietyvalues.DifferentpeoplehavedevelopedtheirownSMhabitorstyle.Somepeoplefrequentlyusepunctuations,suchas“:-)”,“:-(”,“:-=”,“:-*”;someusecapitalizedwordforexample“Oh,TMD”,“I’llTyou”toexpressspecialmeanings.Thesewords,ononehand,makeSMlanguagevivid,butontheotherhand,languagebarrierisformed.Noteverybodycouldunderstandthesefashionablewords,anditisbeingupdated.People,especiallythosewhoseldommessageanother,findthemselvestrappedbythesepersonallycoinedwordsandexpressions.

VConclusion

Mobile-basedSMisnotbaditself.Liketheemergenceoftelevision,SMisalsostronglycriticizedforitsdisadvantage.Ifweuseitappropriately,itmakesourlifebetter.Here,severalsolutionsaresuggested.

Intheabsenceofimmediatefeedback,availableinmostspeechinteraction,careneedstobetakentominimizetheeffectsofvaguenessandambiguity.

⑴Beforemessaging,thinkingabouttherecipient’ssituationishelpful,e.g.,istherecipientstillathiswork?Iftimeisnotright,SMmightbothertherecipient.

⑵ThelanguageofSMmustbewellchosen.Wecanusefashionwordsorcoinedwordswhenwemessageanintimatefriends,becausewesharethesameenvironment,andthesewordswillworkperfectlyincommunication.Butiftherecipientisnotsofamiliar,we’dbetteruseformalwords.Inotherwords,howwemessageshouldbebasedonthespecificrecipient.

⑶IntermsofthecontentsofSM,itshouldnotbeusedtodiscussbadnews.Nevercriticizesomebodyandneverdiscussifthere’sanychancethatwhatwesaymightbetakentoawrongway,weshouldpickupthephoneorwalkouttodiscussitinperson.

Fortherecipient,therearesomeothersuggestionswhichmightbehelpful.

⑴Ifwearedoingsomethingveryimportant,suchasgivingalectureorhavingaconference,inwhichdisturbanceisnotallowed,wehadbettershutoffourmobilephones.Onceapersontriestosendusashortmessage,heorshemayquicklyfindthattherecipientisnotavailableatthatmoment.Thus,waitingandfurtherguessingcanbeavoided.

⑵However,itisinevitabletocomeacrossunpleasantwordsinSM,intermsofbothlanguageandcontent.WeshouldbearthisinmindthatmostpeoplewouldsendSMwithlittlethoughts.Ifwedofeelquitebothered,weshouldcallthesenderandmakethematterclearasquicklyaspossible.

Bibliography

Crystal,David.TheCambridgeEncylopaediaoflanguage.Cambridge:CambridgeUniversity

Press,1992.

Grice,H.P.Logicandconversation.InP.Cole&J.L.Morgan(eds)Speechacts.NewYork:

篇(3)

二、基于文化視角中的中國山水畫的地域性藝術(shù)語言

山水畫文化源遠(yuǎn)流長,是中華非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中的瑰寶。山水畫文化中蘊(yùn)含著集體性并在特定習(xí)俗情境展演,能夠體現(xiàn)出不同地區(qū)的文化事象,因此將中國山水畫的地域性藝術(shù)語言表達(dá)形式研究納入文化研究領(lǐng)域是十分必要的。因此本文在研究人參文化詞匯過程中,從“文化生活說”、“文化傳承論”以及“文化語境論”這三個(gè)方面來對中國山水畫的地域性藝術(shù)語言表達(dá)形式的特征、形態(tài)以及意義進(jìn)行分析,通過文化視角下的研究,可以進(jìn)一步挖掘出中國山水畫的地域性藝術(shù)語言表達(dá)形式的內(nèi)在本質(zhì),為將中國山水畫文化推向世界做出自己的貢獻(xiàn)。

(一)“文化生活說”中中國山水畫的地域性藝術(shù)語言特征文化生活是勞動(dòng)人民將自己的生活投入到文化方式而形成的文化活動(dòng),文化活動(dòng)是研究文化生活的重要研究方法?!拔幕钫f”是各種文化的基本表現(xiàn),也是體現(xiàn)文化特征最基本的生活活動(dòng)。中國山水畫文化作為重要的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),在研究中重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)文化生活過程性、繼承性和集體模式性,這也是中國山水畫文化的核心,也是中國山水畫的地域性藝術(shù)語言具有的多樣性、傳承性、適應(yīng)性以及持續(xù)性等特征,具體體現(xiàn)在以下兩個(gè)個(gè)方面:(1)地方的特色性。不同地區(qū)獨(dú)特的自然環(huán)境以及人文環(huán)境對于該地區(qū)的山水畫地域性藝術(shù)語言的形成起到重要影響,也是中國山水畫的地域性藝術(shù)語言的根基所在。通過一代又一代文化傳承者不斷對其進(jìn)行書寫和建構(gòu),使得中國山水畫的地域性藝術(shù)語言具有濃郁的地方特征以及歷史文化特征。中國山水畫的地域性藝術(shù)語言已經(jīng)作為地區(qū)的生活文化體系,融入到當(dāng)?shù)厝说木裆钪腥?,具有濃郁的地方文化特征。?)主體的生活性。作為中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)重要組成部分的中國山水畫文化,是經(jīng)過一代又一代文化主體行為和心靈的創(chuàng)造傳承,能夠在現(xiàn)實(shí)生活中起到影響的文化事項(xiàng)。通過以主體的生活型的視角,研究文化特征主要表現(xiàn)在地方關(guān)于人參的故事、傳說以及人們各項(xiàng)活動(dòng),將當(dāng)?shù)孛癖娙后w日常的婚喪嫁娶、日常起居以及風(fēng)土人情等內(nèi)容在中國山水畫中展現(xiàn)出來,經(jīng)過不斷升華,演變?yōu)橹袊剿嫷牡赜蛐运囆g(shù)語言有的文化含義,進(jìn)而將中國山水畫的地域性藝術(shù)語言中精華的部分用語言藝術(shù)來進(jìn)行描述和傳承。

(二)“文化傳承論”中中國山水畫的地域性藝術(shù)語言特征傳承性是中國山水畫文化最基本的特征,也是中國山水畫的地域性藝術(shù)語言文化發(fā)展至今的原因。文化傳承,不僅僅是通過口耳相傳或者是文字記錄來傳遞、傳接人參文化的文化內(nèi)容,更重要的是傳承本身就形成了一種文化,是一種“傳遞”的文化,是中國山水畫的地域性藝術(shù)語言不斷演變的文化。中國山水畫的地域性藝術(shù)語言文化傳承是通過傳承地方、傳承鏈、傳承載體、傳承方式以及傳承內(nèi)容等因素構(gòu)成,這一完整的傳承體系是中國山水畫的地域性藝術(shù)語言得到不斷傳承以及演變的根本原因。從“文化傳承論”的視角,中國山水畫的地域性藝術(shù)語言表達(dá)形式呈現(xiàn)出動(dòng)態(tài)、具有很強(qiáng)生命力的傳承形態(tài),通過以下三個(gè)方面體現(xiàn)出來:(1)傳承方式的多樣性。在中國山水畫的地域性藝術(shù)語言不斷傳承的過程中,通過多種多樣的傳遞方式來進(jìn)行傳遞,其中包括詩歌唱誦以及音樂表演,戲劇、舞臺劇等肢體行為表演,書籍文字記載以及觀念意識傳承。這些傳遞方式豐富了文化傳承的途徑,是人類的生理身體和精神意識等反應(yīng)的核心。(2)傳承過程中的流動(dòng)性。人參文化詞匯兼具傳統(tǒng)的深厚和現(xiàn)實(shí)的活力。在傳承過程中,不斷吸收其他文化精髓和新舊融合而實(shí)現(xiàn)中國山水畫的地域性藝術(shù)語言文化亙古長青。(3)傳遞機(jī)制上的和諧性。非物質(zhì)文化在文化傳承過程中具有傳遞機(jī)制上的和諧性。中國山水畫的地域性藝術(shù)語言傳遞機(jī)制上也注重非物質(zhì)文化遺產(chǎn)和物質(zhì)文化遺產(chǎn)在形成關(guān)系以及運(yùn)轉(zhuǎn)機(jī)制上的和諧型。

(三)“文化語境論”中中國山水畫的地域性藝術(shù)語言的文本意義“文化語境論”是將整個(gè)中國山水畫的地域性藝術(shù)語言文化放在整個(gè)文化系統(tǒng)中進(jìn)行研究,主張?jiān)诰唧w的文化和社會背景下來對中國山水畫的地域性藝術(shù)語言進(jìn)行描述、解釋和理解,主要分為以下兩點(diǎn):(1)中國山水畫的地域性藝術(shù)語言具有具體的針對性,而不是針對某個(gè)地區(qū)所有的文化傳統(tǒng)以及文化。對于中國山水畫的地域性藝術(shù)語言進(jìn)行解讀,要考慮到特定的歷史背景、社會背景以及接受群體不同所帶來的文化理解差異。(2)中國山水畫的地域性藝術(shù)語言本身表達(dá)具有習(xí)俗性,它是通過民眾的生活實(shí)踐以及生活習(xí)慣方面所形成的,其內(nèi)在本質(zhì)是民眾的習(xí)俗化在傳承過程中的傳達(dá),在表達(dá)方式上,或以悄然變化的方式,或以公開化的宣講方式來進(jìn)行傳遞。

篇(4)

2素描教學(xué)中“建構(gòu)”的重要作用

通過對前面建構(gòu)理論的了解,我們知道素描基礎(chǔ)學(xué)習(xí)的最終目的是為了幫助我們達(dá)到個(gè)性化繪畫語言的意義建構(gòu),它重在培養(yǎng)繪畫者對造型語言的一種個(gè)人獨(dú)特的認(rèn)知方法,這種獨(dú)特的思維認(rèn)識方式必定會促進(jìn)繪畫者在素描繪畫中個(gè)人造型語言和藝術(shù)風(fēng)格的獨(dú)特形成。

2.1“建構(gòu)”促進(jìn)繪畫者形成個(gè)性化素描語言

人的活動(dòng)總是在一定認(rèn)識基礎(chǔ)上展開的社會行為,在素描繪畫中個(gè)人的素描藝術(shù)創(chuàng)作活動(dòng)都是個(gè)人對素描繪畫語言認(rèn)識下的精神產(chǎn)品,我們知道個(gè)性化繪畫語言是藝術(shù)家在長期繪畫過程中個(gè)人對事物的感知和認(rèn)識,并運(yùn)用一定的藝術(shù)語言和技能將自己的生活體驗(yàn)與思想感情化為具體感官的藝術(shù)圖式。它是藝術(shù)家在創(chuàng)作活動(dòng)中通過大腦對已有的感性和理性認(rèn)識的整理將自己的審美意識形態(tài)轉(zhuǎn)化為藝術(shù)作品。在當(dāng)代的藝術(shù)教學(xué)中,對怎樣形成個(gè)人藝術(shù)感知的個(gè)性化繪畫的注重已經(jīng)尤為重要,很多教師和學(xué)生開始對素描基礎(chǔ)學(xué)習(xí)中怎樣更有利于建構(gòu)繪畫者個(gè)人的造型語言進(jìn)行思考,并且已經(jīng)普遍認(rèn)識到它的重要性,簡單地說也就是我們常常提到的要注重自己的素描繪畫語言特點(diǎn)。這種素描中的個(gè)性化語言從某種形式上講,也意味著個(gè)人素描繪畫語言的“單因素”性,它是繪畫者在素描繪畫中對素描造型語言如線條、形體、調(diào)子等的個(gè)別強(qiáng)化。比如在印象派畫家修拉的素描中他喜歡淡弱線條的輪廓線,在畫面中非常注重強(qiáng)化事物的明暗調(diào)子層次,這種弱化線條通過明暗方式表達(dá)的手法反而更強(qiáng)化了畫面的生活氣息,這位藝術(shù)大師的作品正反映出“單因素”素描繪畫帶給我們的內(nèi)心震撼和視覺享受。而在當(dāng)代學(xué)院藝術(shù)的素描教學(xué)中,大多是從“全因素”角度出發(fā)開始綜合訓(xùn)練繪畫者的素描造型語言能力,這種訓(xùn)練方式正是幫助繪畫者大量獲取素描知識的一種“加法”體驗(yàn)過程,它并不是弱化“單因素”即“個(gè)性化"素描語言的發(fā)展,而是為了使繪畫者更好地從全因素的認(rèn)識當(dāng)中提煉出個(gè)人喜好的單因素素描繪畫語言,因?yàn)橹挥性谕ㄟ^對素描造型語言的全方位的學(xué)習(xí)和了解的情形下我們才能在全因素認(rèn)識結(jié)構(gòu)中選擇真正符合個(gè)人藝術(shù)感知的素描元素,并且在今后長期繪畫過程中我們不會由于認(rèn)知方式的單一而在處理各類不同的畫面時(shí)顯得束手無策。從前面丟勒和修拉的素描中我們可以看出,對一種單因素的強(qiáng)化并不是排斥其他元素的介入,只是對其他元素的一種淡化,這種淡化的視覺效果是為了更好地增添畫面中的畫家個(gè)性情緒語言的表達(dá)。因此,學(xué)習(xí)“全因素”素描的認(rèn)知過程是為了更好地幫助繪畫者在諸多素描元素中認(rèn)識和尋找到適合個(gè)人素描藝術(shù)建構(gòu)的繪畫語言元素。

2.2“建構(gòu)”賦予藝術(shù)作品獨(dú)特的魅力

藝術(shù)作品是藝術(shù)家在畫面上經(jīng)營的繪畫圖式,并能帶給觀眾視覺和精神的享受。從繪畫本身角度出發(fā),素描藝術(shù)作品是由繪畫者個(gè)性化的素描語言和其所選擇的素描繪畫材料組合而成,這是繪畫者對畫面的一種“經(jīng)營”。“經(jīng)營”是繪畫者依據(jù)自己的藝術(shù)感知,對畫面形象和造型語言元素進(jìn)行安排,使其達(dá)到體現(xiàn)繪畫者個(gè)人感性的意圖,實(shí)現(xiàn)素描成為藝術(shù)品的過程[3]。它貫穿于整個(gè)作品創(chuàng)作的所有環(huán)節(jié)中。我們知道從素描繪畫的單線構(gòu)圖開始就附帶了繪畫者的表現(xiàn)意圖,在整個(gè)圍繞以繪畫者思想表達(dá)為中心而展開的描繪過程里,繪畫者都是依據(jù)個(gè)人藝術(shù)感知對造型語言和繪畫材料進(jìn)行選擇和運(yùn)用從而逐步達(dá)到藝術(shù)形象的具體化,最終停留在畫面視覺效果中的是繪畫者對素描造型語言個(gè)人藝術(shù)建構(gòu)下的認(rèn)知成果,它正反映出繪畫者對素描知識的一種個(gè)人體驗(yàn),并且這種體驗(yàn)在每一個(gè)社會的變革中總是呈現(xiàn)不同的精神狀態(tài)。通過欣賞眾多形式的素描繪畫作品,我們可以感受到當(dāng)代藝術(shù)家與傳統(tǒng)藝術(shù)大師的不同,他們不單單滿足于以還原對象的“鏡像”為目的的傳統(tǒng)素描繪畫,而更多地關(guān)注以個(gè)人感受力為主的創(chuàng)作性素描,因?yàn)樗诖蚱苽鹘y(tǒng)的鏡像繪畫的單一形式上更能賦予畫面?zhèn)€人的情緒化和繪畫語言的純粹性,比如在德國當(dāng)代藝術(shù)家赫倫韋恩(Helnwein)的素描作品中,畫家在素描材料上突破傳統(tǒng)材質(zhì)的單一,大膽應(yīng)用彩色鉛筆創(chuàng)作出一幅幅色彩單純的素描景象,這與當(dāng)代油畫藝術(shù)的簡約與色彩單純不謀而合,至此,這位畫家在素描語言的純粹性和繪畫新材料的應(yīng)用中分別賦予了當(dāng)代素描新的形式與內(nèi)涵。

篇(5)

2.造型

漆畫造型能力指的是人們表現(xiàn)和刻畫漆畫形象的能力。漆畫造型有四個(gè)方面:一是認(rèn)識、理解對象;二是塑造對象,即把握形象特點(diǎn),表現(xiàn)空間的形、體,變自然形象為藝術(shù)形象;三是控制畫面,創(chuàng)造個(gè)性化形象(藝術(shù)家個(gè)人特有);四是再現(xiàn)對象、完美共享,即把現(xiàn)實(shí)對象植入畫面后與畫面其他因素構(gòu)成畫者意圖、情感思想在視覺上的共鳴,與對象的本質(zhì)、內(nèi)在氣質(zhì)、精神形成共享。

3.色彩

篇(6)

作者:王玉超 劉明坤 單位:云南師范大學(xué)

如《東西晉演義•西晉卷之一》寫夷夷兵犯沒鹿回時(shí)道:“力微曰:‘韓信連百萬之眾,收四海之地,平秦滅楚,取趙協(xié)燕,功蓋天下,名聞古今。張良運(yùn)籌幃幄之中,決勝千里之外,匡扶社稷,擔(dān)擔(dān)乾坤,以三寸之舌,開四百年之基,成漢室之業(yè),皆此二人之力,高祖所謂人杰。臣于大王,無尺寸之功,止一馬之力,何敢受其賜也?!e曰:‘富貴之事,世人貪之,恐不得至,卿何固辭?今授卿一所。吾欲南霸天下,欲卿效張良、韓信之立勛,故有是命,卿何卻之?’”力微與賓客的這段對話,既明白易懂,又不失文雅典重,西晉人物借漢代典故論說道理,不僅符合人物的時(shí)代和身份,還與八股文不言后代之語的要求吻合。通俗小說演繹歷史事件,人物的語言理應(yīng)具有古文特征,作者將駢對偶句納入小說人物之口顯然恰到好處。駢麗對偶的語言大量出現(xiàn)在明清小說中,這與八股文的影響是分不開的。首先,絕大多數(shù)的明清小說作者經(jīng)歷了長期的八股文訓(xùn)練,他們在最初習(xí)業(yè)階段就練習(xí)囑對,對駢偶語言尤為諳熟,當(dāng)他們轉(zhuǎn)作小說時(shí),自然會情不自禁地使用駢麗語言,這種情況一般是在無意識的狀態(tài)下形成的。其次,小說作者往往帶有炫才心理,他們像“掉書袋”一樣,故意將簡明的語言對偶化,使之駢麗、古奧,以示自己的文采。這些書表策判、短篇描摹或雜入的駢文偶句,雖不能說是多余部分,但是,如若將其刪除也不會妨礙小說意思的正常表達(dá),可以說,它們既不會破壞小說的完整性,也可以讓小說作者一展文采。再次,明清小說作者大多是科舉中的落第者,他們往往將科舉中未能實(shí)現(xiàn)的愿望放置于小說的虛構(gòu)情境之中,大量書表策判的書寫,其實(shí)是小說作者為官作宰的體驗(yàn)。另外,明清小說與八股文一樣形成了駢散結(jié)合的模式,只是八股文是駢中有散,明清小說是散中有駢。八股文除破題、承題、起講、收結(jié)之外,正文主體部分以駢為主,小說將駢文納入其中,在散化的敘事語言中不時(shí)雜入駢文,雖以散為主,駢文卻隨處可見。八股文的對股結(jié)構(gòu)決定了對偶語言,但是八股文的對偶語言有相對的對偶和絕對的對偶兩種形態(tài),有時(shí)只是兩股之間存在一種對應(yīng)關(guān)系,小說運(yùn)用的駢體形式同樣具備這兩種形態(tài)。最后,明清小說是通俗文學(xué),最初的產(chǎn)生是為了適應(yīng)普通大眾的欣賞口味,它始終未能登上雅文學(xué)的殿堂,但是隨著明清文人對通俗小說的接受和參與創(chuàng)作,小說的文人化成為發(fā)展趨向。其中駢麗文字是主要表現(xiàn)之一,它既是小說作者必然使用的語言類型,也是文人閱讀群體樂于接受的重要原因,究其文人化趨向的根源,還是與八股教育不能脫離關(guān)系。人們對駢麗對偶的語言風(fēng)格,一直存在褒貶、取舍的爭議。但是,到了明代科舉時(shí)期,八股文卻將駢麗對偶作為了主體形式,這種常常被認(rèn)為“戴著鐐銬跳舞”的八股文,在以立意為主的前提下,將駢體對偶形式運(yùn)用得恰當(dāng)自如,無刻意為之的痕跡,這一特點(diǎn)也明顯地體現(xiàn)在明清小說作者的筆下。將明清小說尤其是明代中期以后的小說與明代之前對比,明代中期以后的小說中雖然書表策判、短篇描摹的語段仍然存在,但隨時(shí)雜入敘事中的駢偶語言明顯增多了。駢偶語言可以出現(xiàn)在人物語言中,也可以出現(xiàn)在作者的敘述中,這些駢麗語言與小說的正文敘事融為一體,原本作為小說中的描摹短篇不再獨(dú)立成章,小說更具整體性、典雅化。這種化描摹短篇為駢偶敘事的用語方法,筆者姑且稱之為“化整為零”法,這種方法與八股文駢散結(jié)合、共同成章的方式是相同的。值得一提的是,小說作者從寫作八股文到轉(zhuǎn)而寫作小說,將八股文駢散結(jié)合的用語方式運(yùn)用于小說敘事中,久而久之形成的這種“化整為零”法,這正是通俗小說中短篇描寫逐漸消失的重要原因。通俗小說起源于民間說書,與講唱文學(xué)關(guān)系密切,自產(chǎn)生之時(shí)就有短篇描寫穿插其中,直至明代仍然如此,如《三國演義》、《水滸傳》、《英烈傳》等都有大量的短篇描摹語段,這種方式一直延續(xù)至清代。但是查考明清小說發(fā)現(xiàn),從明代中期開始,小說中的短篇描寫逐漸減少,有的只在開頭或結(jié)尾以詩詞形式出現(xiàn),相當(dāng)一部分小說中這種短篇描寫消失了,如《紅樓夢》、《鏡花緣》、《繡云閣》等。仔細(xì)閱讀發(fā)現(xiàn),這些小說雖然沒有典雅駢麗的短篇描寫,卻不代表這些小說自始至終都是通俗白話,其中駢麗對偶的語言隨處可見,如《紅樓夢》對大觀園的描寫、對探春寶釵等人房間的描繪,無不用對偶駢文,只是這些駢麗語言與通俗白話交融一處,如果將其提出,使之獨(dú)立成篇亦無不可。簡言之,通俗小說中短篇描寫的消失,只是形式上的消失,其實(shí)這種駢麗對偶的描寫仍然存在,不過是散見于小說的字句之間。這一現(xiàn)象的出現(xiàn),與小說作者借鑒八股文駢散結(jié)合的用語方式有直接關(guān)系,“化整為零”法的使用不能不說是其重要原因。

書經(jīng)是明清小說“以時(shí)文為小說”的另一個(gè)表現(xiàn)。明清小說作者引經(jīng)據(jù)典不足為奇,但引用范圍集中在《四書》、《五經(jīng)》,尤其是《四書》,這必然有其內(nèi)在原因。八股文與明清小說同時(shí)盛行于世,它的文題選擇范圍就是《四書》、《五經(jīng)》,其中《四書》尤為重要,這一點(diǎn)正是明清小說作者大量引用書經(jīng)的原因所在?!端臅肥前斯晌牡念}庫,八股文發(fā)揮《四書》原句、代圣賢人物立言闡釋儒理,諸項(xiàng)要求無不以《四書》為中心?!端臅肥敲髑逦娜酥饕凶x的儒家經(jīng)典,明清小說作者也不例外,他們憑借對《四書》的熟悉,在寫作小說時(shí)有意無意地將《四書》內(nèi)容融入其中,使明清小說引用《四書》的頻率大大提高。明清小說作者引用《四書》的方式有四種。一是將《四書》中的人物或事件、義理直接作為小說的描寫對象。如《公冶長聽鳥語綱?!肥敲髑鍟r(shí)期罕見的短篇白話小說。作者借公冶長其人,結(jié)合他能識鳥語之事充分想象發(fā)揮,以公冶長聽鳥語為題議論儒理綱常,故事短小精悍、表意完整。這類引用《四書》形式的小說,最典型的莫過于明代袁黃的《七十二朝人物演義》。這部小說共四十卷,均以《四書》中截取的語句為題,作者將《四書》中的人物作為主人公,圍繞與之相關(guān)的典故、史實(shí)、傳說進(jìn)行敘述,從寫作形式到內(nèi)容都有意模仿八股文。這類小說作者以八股文的寫作思維作為中介,引用《四書》的方式最為直接。二是小說作者在敘說人物或事理時(shí),將《四書》中的圣賢人物化入其中,圣賢人物不作為整部小說的描寫對象,作者的目的在于他們的襯托作用。如《西湖二集》第三卷寫甄龍友時(shí)說:“就是孔門顏?zhàn)右娏?,少不得也要與他作個(gè)揖,做個(gè)知己;若是子貢見了,還要讓他個(gè)先手,稱他聲‘阿哥’。……果然有東方朔之才,具淳于髡之智?!边@里作者借引孔門弟子,以突出甄龍友的個(gè)性和特征,又借引東方朔、淳于髡等人來襯托他的才智。作者這樣引用《四書》內(nèi)容,不但在無形之中突出了小說人物的性格特征,同時(shí)也表明了小說作者對《四書》的熟悉程度。三是小說作者常常用“孔子說”、“孟夫子說”之類的語言直接引用《四書》中的圣人之語,借其權(quán)威性以說明事理。如《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》寫上海善士寄冊募捐各州縣一事,繼之道:“豈但勇于為善,他這番送冊子來,還要學(xué)那‘古之人與人為善’呢。其實(shí)這件事我就很不佩服?!钥鬃诱f:‘博施濟(jì)眾,堯舜猶病?!也恍努F(xiàn)在辦善事的人,果然能夠照我這等說,由近及遠(yuǎn)么?”《綠野仙蹤》寫齊貢生語:“你這沾光下顧的話,再休對我說!孟子曰:‘彼以其富,我以吾仁,彼以其爵,我以吾義,吾何畏彼哉!’”這類引用《四書》的方式,說明小說作者將孔、孟之言視為權(quán)威、經(jīng)典,他們認(rèn)為借引《四書》語言最具說服力,甚至有時(shí)在引用《四書》時(shí)忘記考慮說話者的身份,如《女開科傳》中寫和尚之言:“媽媽不須愁慮,當(dāng)日孔夫子曾有言,‘君子周急不總富,見人患難而不救者,其人必不仁?!弊髡叽≌f人物講論道理時(shí),忍不住借引孔孟之語,居然讓和尚也引用孔子的話進(jìn)行勸說。如果說引用《四書》語句、孔孟之語是文人寫作的共通性,那么,將朱熹的話奉若經(jīng)典必定與八股文相關(guān)?!犊煨木帯分械囊娦栽f:“朱夫子云:‘一旦豁然貫通,是從性天上來的。’這便是真悟。”作者代見性說話,將朱熹尊稱為“夫子”,視其為圣賢、權(quán)威人物,這正是因?yàn)榘斯晌囊蟀l(fā)揮《四書》語句的同時(shí),還要謹(jǐn)遵朱熹的注釋,在明清文人眼中,朱熹的注釋與《四書》原文具有同等重要的地位。四是明清小說作者直接將《四書》語言納入小說當(dāng)中,有時(shí)化用《四書》原句,略微加以改動(dòng),有時(shí)在引用的同時(shí)注明出處。如《快心編》中有作者議論:“如此做得去,這則為兼善豪杰,窮則為獨(dú)善豪杰,……譬如韓信寄食漂母,寧戚傭工飯牛,……是皆勞筋骨,苦心志?!边@里作者將《四書》中的語句化為自己的語言,與小說的敘說融為一體?!杜_科傳》對《四書》語句的引用則注明出處,“那《中庸》上說得好:動(dòng)乎四體,至誠如神?!毙≌f作者在寫作中,無論是化用《四書》語言,還是明示《四書》語言,都運(yùn)用自如,不生硬牽強(qiáng)。明清小說作者偏好引用《四書》是因?yàn)殚L期習(xí)業(yè)八股文所致。一方面他們在短則十年寒窗,長則數(shù)十年苦學(xué)的《四書》研讀生涯中,已經(jīng)對《四書》內(nèi)容爛熟于胸,引用《四書》內(nèi)容很多是在無意識的情況之下。另一方面他們奉《四書》為經(jīng)典,借引《四書》其實(shí)是借用《四書》的權(quán)威性和說服力。另外,各種《四書》相關(guān)典籍的流行為小說作者的引用提供了便利條件。

明清科舉社會中,人們?yōu)榱送逗蠎?yīng)考舉子尋求捷徑的心理,各種與《四書》相關(guān)的書籍層出不窮,有關(guān)《四書》人物、典故、解句、注釋等方面的著作應(yīng)有盡有?!镀呤宋镅萘x》就是在明人薛應(yīng)旂《四書人物考》的基礎(chǔ)上創(chuàng)作的,《四書人物考》正是為了讓舉子了解《四書》人物,以備科考的一類書籍,薛應(yīng)旂在自序中云:“邇來命世之英固多,而馳騖場屋者唯事速化,豈直子史束閣?雖《四書》所載名氏已大都不省其為何如人矣?!砰T無事,遂將平生手錄古人形跡各注于名氏之端者,編為紀(jì)傳,總四十卷,名之曰《四書人物考》?!保?]159-160《制義叢話》記嘉慶年間“學(xué)政姚元之奏請飭禁坊刻《四書典制類聯(lián)》及《四書人物類典串珠》等書”[3]31??梢姟端臅返南嚓P(guān)輔考書籍一直盛行于明清兩朝,這無疑會使文人對其中的人物、典故更加熟知,運(yùn)用更加自如。就《五經(jīng)》而言,它也是明清小說中引用較多的一類。明清科舉鄉(xiāng)、會試首場有四道《五經(jīng)》題,無論是專經(jīng),還是各選一經(jīng),對舉子來說,《五經(jīng)》都不可忽視,明清科舉對《五經(jīng)》的考查也是小說作者偏好引用的重要前提。明清小說引用《五經(jīng)》的方式與《四書》大致相同,從引用人物到語言,從直接引用到化為小說家言,諸種方式不一而足。如《鼓掌絕塵》中的婁公子引《詩經(jīng)》說:“古人云:‘投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。’承贈良馬,弟將何物可報(bào)耶?”類似的引用,或具理性或富詩意,均與小說的敘事語言結(jié)合得十分融洽。明清小說作者對《五經(jīng)》的引用與《四書》一樣,頻率高,數(shù)量多,偏好引用的原因也幾乎相同。另外,明清文人寫作八股文喜好引用《五經(jīng)》,這也是小說作者偏好引用《五經(jīng)》的又一原因,方苞評歸有光《大學(xué)之道一節(jié)》文,曰:“化治以前先輩多以經(jīng)語詁題,而精神之流通,氣象之高遠(yuǎn),未有若茲篇者?!保?]95八股文雖闡釋經(jīng)典,但它本身就大量引用經(jīng)典,這種寫作習(xí)慣在文人寫作小說時(shí)隨之轉(zhuǎn)移其中。

篇(7)

本文作者:陳曉斌作者單位:中國地質(zhì)大學(xué)外國語學(xué)院

我們可以看到疊音作為一種特殊的詞語使用形式在兒童文學(xué)中被大量運(yùn)用,存在著AA、AAA、AAB、ABB、AABB、ABAB等多種形式。在兒童文學(xué)中,疊音詞語的使用具有重要作用。

一方面,相同音節(jié)的復(fù)疊使得兒童文學(xué)的語言自然而然地透出兒童式的稚嫩、童真,給人以兒童特有的“小”“、可愛”“、親切”之感。兒童特別是幼兒,受自身語言生理機(jī)能的制約,本身就常用疊音詞,兒童文學(xué)中疊音詞的使用迎合了幼兒的這一語言特點(diǎn),保留了“幼兒自然口語的原生狀態(tài)”,“用最簡潔、最自然的語言形式傳達(dá)出了幼兒最本真的生命意趣”(王金禾2009)。

另一方面,相同音節(jié)的復(fù)疊和諧了音韻,調(diào)整了節(jié)拍,或模擬聲音、或描繪色彩、或狀寫情態(tài)、或摹寫動(dòng)作,使語言流暢、生動(dòng),極大地增強(qiáng)了作品的音樂性和美感。比如,例(11)中的“喵喵叫”、“笑”、“哇哇喊”“、嗚嗚叫”,通過疊音的運(yùn)用,既使得前后音韻和諧流暢,讀來朗朗上口,又是對貓和女巫聲音的模擬、狀態(tài)的描寫,生動(dòng)地展現(xiàn)出了狂風(fēng)來之前的愜意、悠閑和狂風(fēng)來之后的緊張、慌亂。例(13)中的“濕答答”、例(14)中的“黑乎乎”分別描述了小青蛙剛從池塘里跳出來的狀態(tài)和小熊餅干烤糊了后的顏色,疊音的使用摹其聲、繪其色,既顯得具體真切,讓人產(chǎn)生了相關(guān)形象的聯(lián)想,讀來又顯得親切可愛,兒童味十足。

綜上所述,兒童文學(xué),作為面向兒童的文學(xué)作品,其讀者的特殊性決定了其語言也必然具有特殊性,必須是兒童所“易”于接受和“樂”于接受的語言,必須具有“兒童味”。為實(shí)現(xiàn)此目的,兒童文學(xué)的語言必然受到方方面面的諸多制約。本文選從詞語的使用這一方面對兒童文學(xué)的語言展開了討論。從詞語的使用形式上來說,疊音詞的使用是兒童文學(xué)中的一個(gè)普遍現(xiàn)象,具有多種不同的疊音形式,不僅使得兒童文學(xué)的語言顯得稚拙、質(zhì)樸,兒童味十足,而且和諧了音韻,調(diào)整了節(jié)拍,增強(qiáng)了作品的音樂性和美感。當(dāng)然,限于筆者本人的能力,本文對兒童文學(xué)語言詞語上的討論只能是淺嘗輒止,很多方面還有待今后進(jìn)一步深入的研究和探討。

篇(8)

如果我們仔細(xì)研讀三大訴訟法法條,我們還會發(fā)現(xiàn)一個(gè)很重要但是卻基本上不會引起人們注意的“小”問題:標(biāo)點(diǎn)符號的使用不規(guī)范,尤其是沒有嚴(yán)格區(qū)分逗號與頓號的不同含義,不同的法條用頓號或逗號聯(lián)結(jié)的各內(nèi)容之間有的是并列共存關(guān)系,有的是相容選擇關(guān)系,而有的卻是不相容選擇關(guān)系[2],更有甚者,在同一個(gè)法條中,多處使用的頓號及逗號前后卻聯(lián)結(jié)著具有不同關(guān)系的內(nèi)容。如《刑訴法》第151條“……(五)公開審判的案件,在開庭三日以前先期公布案由、被告人姓名、開庭時(shí)間和地點(diǎn)……”其中以頓號隔開的“案由”與“被告人姓名”及“開庭時(shí)間”和“地點(diǎn)”是本條要求均需先期公布的,屬于并列共存關(guān)系;而《刑事訴訟法》第69條第二款“……對于流竄作案、多次作案、結(jié)伙作案的……”其中以頓號隔開的“流竄作案”與“多次作案”及“結(jié)伙作案”之間屬于相容選擇關(guān)系;再如《刑事訴訟法》第221條第二款“被判處管制、拘役、有期徒刑或者無期徒刑的罪犯,在執(zhí)行期間確有悔改或者立功表現(xiàn),應(yīng)當(dāng)依法予以減刑、假釋的時(shí)候,由執(zhí)行機(jī)關(guān)提出建議書,報(bào)請人民法院審核裁定”。其中前兩個(gè)頓號所聯(lián)結(jié)的內(nèi)容是不相容選擇關(guān)系,而后一個(gè)則是相容選擇關(guān)系。另外,《刑訴法》第85條第二款中逗號與頓號都被使用了,但二者之間含義的區(qū)分卻沒有體現(xiàn)出來。我們知道,十屆人大二次會議通過的中華人民共和國憲法修正案,為了更好地體現(xiàn)“以人為本”的法律理念,在涉及對土地和私有財(cái)產(chǎn)征收、征用及補(bǔ)償問題上,從原有條文中刪除了一個(gè)很不起眼的逗號。為了這一舉措,大會主席團(tuán)曾向代表們提交了長達(dá)450余字的解釋和說明①。這正所謂立法無小事,細(xì)微見精神。著名英國法學(xué)家丹寧勛爵曾經(jīng)說過,要想在與法律有關(guān)的職業(yè)中取得成功,必須盡力培養(yǎng)自己掌握語言的能力。而掌握語言能力的大小是體現(xiàn)在方方面面的,大到措辭用句,小到對標(biāo)點(diǎn)符號的使用,無不需要不遺瑕疵,符合語言規(guī)范[4]。

混用基數(shù)符號

篇(9)

2.給文章編劇,扮演角色學(xué)生演劇的形式在校園偶有為之,多出現(xiàn)在學(xué)校每年校慶、藝術(shù)節(jié)、節(jié)假日舉行的活動(dòng)中。與其臨時(shí)抱佛腳只將演劇視為慶典活動(dòng)的一種點(diǎn)綴,不如把工夫用在平時(shí),與教學(xué)相結(jié)合,使之成為教師在課堂里采用的一種學(xué)習(xí)媒介。在有限的課堂時(shí)間中可利用“選擇性定格”理解文學(xué)作品。學(xué)生自主選擇戲劇場景,并進(jìn)行一些人物語言表演的設(shè)計(jì),在選擇的場景中決定最能展現(xiàn)人物性格的表情、動(dòng)作或語言,演繹時(shí)以定格的形式表達(dá)出來。

二、效果及體會

滲透藝術(shù)語言的課堂教學(xué)閃耀著教與學(xué)的智慧和靈感,學(xué)生在課堂上自由呼吸,享受快樂,得到滿足。以往的疑慮和膽怯慢慢消失了,他們在課堂中變得興奮熱烈、躍躍欲試,大膽地發(fā)表自己的見解,學(xué)習(xí)語文的積極性也大大提高了。形式多樣的藝術(shù)語言加深了學(xué)生的情感體驗(yàn),有利于形成民主自由的課堂教學(xué)氛圍。感情營養(yǎng)的滋養(yǎng)又使學(xué)生產(chǎn)生移情作用,不再對周圍的人、事、活動(dòng)感覺冷淡。點(diǎn)滴的問候替代了冷眼旁觀,彼此的關(guān)懷替代了猜疑妒忌,“壞脾氣”、“小心眼”的學(xué)生也悄悄地發(fā)生了變化,生生之間、師生之間的關(guān)系更融洽了。音樂的欣賞、繪畫的創(chuàng)作、角色的扮演,培養(yǎng)了審美情趣和審美能力,提高了藝術(shù)素養(yǎng)。在學(xué)校組織的藝術(shù)周中,學(xué)生揮灑著他們的藝術(shù)想象力和創(chuàng)造力,展示了自我的藝術(shù)才華。

三、幾點(diǎn)思考

1.滲透藝術(shù)語言的教學(xué)手段與常規(guī)教學(xué)手段各有所長,要有機(jī)結(jié)合起來,發(fā)揮互補(bǔ)作用。在教學(xué)中是否運(yùn)用藝術(shù)形式、運(yùn)用何種藝術(shù)形式都必須從實(shí)際出發(fā)。做到恰如其分,不矯揉造作;講求實(shí)效,不擺花架子。同時(shí),課堂上運(yùn)用藝術(shù)語言,如何與聽、說、讀、寫等活動(dòng)相結(jié)合,也值得深思。

篇(10)

然而,隨著后來不斷的藝術(shù)實(shí)踐,畫家和導(dǎo)演們都意識到色彩的造型功能和表意功能。意識到了色彩對人的視覺和心理產(chǎn)生的影響,色彩在這些藝術(shù)創(chuàng)作者手中變成了一種總體象征和表意的因素,從而起到了烘托環(huán)境、表現(xiàn)主題、塑造形象的作用。藝術(shù)的真實(shí)并不等同于自然的真實(shí),真實(shí)再現(xiàn)也不是視覺藝術(shù)追求的止境。繪畫藝術(shù)特別注重對色彩的心理情感和情緒的研究。比如紅色,我們用它代表熱情、太陽、革命、火焰、紅旗、鮮花等;又如黑色,我們用它代表黑夜、死亡、絕望等抽象概念。我們用橙色代表甜美、亮麗、芳香,用黃色代表冷漠、高傲、敏感。我們熟悉的現(xiàn)代繪畫,從后印象派畫家高更和梵高開始已經(jīng)擺脫了印象派追求表面光影與色彩效果的自然主義創(chuàng)作方法,更多地運(yùn)用主觀色彩來表現(xiàn)畫家的內(nèi)心感受。眾所周知的《向日葵》是梵高在陽光明媚燦爛的法國南部所作,令人心靈震顫的一輪花瓣仿佛燃燒著熊熊的火焰,充滿動(dòng)感的、旋轉(zhuǎn)不停的筆觸是那樣的粗厚有力,濃烈的黃色花瓣與淺藍(lán)色背景的對比又是那樣的單純而強(qiáng)烈,畫家滿懷熾熱的激情噴薄而出,致使他筆下的向日葵已經(jīng)化作帶有原始沖動(dòng)和熱情的生命體。還有他的《金色的麥田》等系列畫作,也都是以黃色主調(diào)的運(yùn)用和藍(lán)色調(diào)的對比呈現(xiàn)出令人心醉的燦爛輝煌,表現(xiàn)著充滿希望和陽光的美麗世界。立體主義的代表畫家畢加索的繪畫也經(jīng)歷了他以藍(lán)色調(diào)和粉紅色調(diào)表現(xiàn)世界的“藍(lán)色時(shí)期”和“玫瑰時(shí)期”,那顯然也是在運(yùn)用主觀色彩。東山魁夷的《藍(lán)色的峽谷》是以整幅畫面的藍(lán)色調(diào)編織著杉木林層層疊疊的壯觀,在藍(lán)色印象引起的幽靜、深邃的聯(lián)想中似乎聽到了音樂般的和聲。馬塞爾•馬爾丹說:“人們所理解的色彩的運(yùn)用似乎不應(yīng)或不僅僅是現(xiàn)實(shí)主義的,而應(yīng)該……是表現(xiàn)的和象征主義的”,這句話不僅適用于繪畫,也適用于電影?;孤宸蛩够碾娪啊度分械摹端{(lán)色》和作為1993年愛丁堡國際電影節(jié)最佳新英格蘭特色獎(jiǎng)、1994年斯德哥而摩電影節(jié)終身榮譽(yù)獎(jiǎng)的電影《藍(lán)》,就是兩部在色彩運(yùn)用視角上極具特色的影片。

同樣都是在運(yùn)用相同色彩———藍(lán)色來表述情節(jié)意圖,但呈現(xiàn)的內(nèi)容和情感卻是不同的。在《三色》之《藍(lán)色》中,藍(lán)色的陰冷色調(diào)在影片中奠定著影片的整體憂郁基調(diào),藍(lán)色象征茱莉心中關(guān)于丈夫和女兒揮之不去的記憶,藍(lán)色的游泳池、藍(lán)色的棒棒糖紙、綴著藍(lán)色水晶的燈飾、漆成藍(lán)色的房間,映襯著不同的光映在朱麗葉特•比諾什臉上的效果,表達(dá)她深陷于失去丈夫和女兒的悲痛中無法自拔的內(nèi)心。作為另一部極具個(gè)性的電影,《藍(lán)》的畫面從始至終都是單一的藍(lán)色。導(dǎo)演在徐徐地說著自己所感受的一切,你只能聽到喧囂的醫(yī)院里的聲音、導(dǎo)演的獨(dú)白。在一片藍(lán)色中,在導(dǎo)演徐徐道出的話語中,你走進(jìn)的是這76分鐘沒有任何畫面的藍(lán)色。藍(lán)色的背后是醫(yī)院里推門的聲音、醫(yī)生點(diǎn)名的聲音、馬路上的車聲、遙遠(yuǎn)的鐘聲、上樓的腳步聲,從搖滾到民謠還有交響樂,音樂在這兒也只是聲音,還有瘋狂的尖叫……導(dǎo)演用藍(lán)色表述了一部瀕臨死亡的電影,他用這種表述手段來讓人們感覺到死亡原來是這樣的。在我國當(dāng)代電影導(dǎo)演中,張藝謀是最喜歡也是最善于使用色彩語言演繹故事的大家。這位由學(xué)習(xí)美術(shù)專業(yè)而改行轉(zhuǎn)而投身電影藝術(shù)創(chuàng)作的導(dǎo)演,充分把他對繪畫色彩語言的理解運(yùn)用到他的電影創(chuàng)作中。他說:“我認(rèn)為在電影的視覺元素中,色彩是最能引起人情感波動(dòng)的元素”“色彩即情感”,因此他把色彩看做是“第一性的”。在他導(dǎo)演的電影中,色彩的豐富表現(xiàn)力和巨大感染力已被運(yùn)用發(fā)揮到極致。

上一篇: 合作經(jīng)濟(jì)論文 下一篇: 電算會計(jì)論文
相關(guān)精選
相關(guān)期刊