中文字幕日韩人妻|人人草人人草97|看一二三区毛片网|日韩av无码高清|阿v 国产 三区|欧洲视频1久久久|久久精品影院日日

英語論文匯總十篇

時(shí)間:2022-09-25 17:55:31

序論:好文章的創(chuàng)作是一個(gè)不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇英語論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。

篇(1)

國外的資料表明,聽力教學(xué)的研究與實(shí)踐大致經(jīng)歷了以下幾個(gè)階段:

1.在六十年代,學(xué)生聽力不好的原因被歸結(jié)為對語音系統(tǒng)了解不夠。教學(xué)的重點(diǎn)放在對不同元音組合的音節(jié)的分辨、語調(diào)的高低、重音的變化等語音信號的訓(xùn)練上。

2.到八十年代,教學(xué)的重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到對學(xué)生進(jìn)行常規(guī)的聽力理解的訓(xùn)練上。這里強(qiáng)調(diào)的已不是語音的辨音問題,而是對大段口頭語言的整體理解問題。

3.近十幾年來,對聽力過程的本質(zhì)有了進(jìn)一步的認(rèn)識:在日常生活中,人們都是有目的、有選擇地聽。一個(gè)全新的幫助學(xué)生提高聽力理解能力的方法正在出現(xiàn),即聽力訓(xùn)練的安排力求更貼近實(shí)際生活,更符合能力自然發(fā)展的過程。

4.同時(shí)出現(xiàn)的另一種方法是強(qiáng)調(diào)學(xué)生在聽力課上的小組活動(dòng),提倡聽者之間的互相幫助和協(xié)作活動(dòng)??梢钥闯觯虒W(xué)的中心日益傾向于激發(fā)學(xué)生的主動(dòng)性,提示學(xué)生意識到自己在母語里所具備的能力。這種教學(xué)中心的確立不僅有利于幫助學(xué)生建立自信心,而且也能引發(fā)教師思考以下問題:如何使課堂上的聽力活動(dòng)更接近于現(xiàn)實(shí)生活?如何使學(xué)生能夠利用自己在母語里已有的聽的能力?人們已經(jīng)發(fā)現(xiàn),一個(gè)人在現(xiàn)代社會中的成功與否通常取決于其交際能力,而“聽”則是其中一項(xiàng)重要的交際技能。這里所說的“聽”指的是“傾聽”的技能,即為了獲取信息,為了解決問題,為了與他人分享某種情感,為了勸說或被勸說,人們要去“傾聽”。

實(shí)際生活中,為了提高“傾聽”的效果,人們往往根據(jù)不同的聽的目標(biāo)采取不同的聽力策略。因此,研究這些聽力策略,對改進(jìn)聽力課堂教學(xué)活動(dòng)和訓(xùn)練效果會有重要的啟示。

二、聽力策略的主要內(nèi)容及其在課堂上的實(shí)際操作在聽力訓(xùn)練中經(jīng)常使用的聽力策略通常有以下三種:為把握整體意思的聽(Globallistening),為了解某些具體信息的聽(Selectivelistening)和為學(xué)習(xí)所聽內(nèi)容而進(jìn)行的精聽(Intensivelistening)。針對不同的教材和不同的教學(xué)目的,可以采用不同的策略;根據(jù)學(xué)生的不同水平,也應(yīng)選用不同的策略。幾種策略配合使用,不僅可以活躍課堂氣氛,提高學(xué)生的興趣,而且有利于幫助學(xué)生建立自信心,積極主動(dòng)地參與到聽的活動(dòng)中來,從而達(dá)到較好的聽力訓(xùn)練效果。

GlobalListening

Globallistening聽力策略是為了把握所聽材料的整體意思。該策略成功的關(guān)鍵在于練習(xí)題的設(shè)計(jì)。有關(guān)Globallistening的練習(xí)題的設(shè)計(jì)應(yīng)遵循以下原則:

1.引導(dǎo)學(xué)生做好聽前的預(yù)測活動(dòng);

2.幫助學(xué)生在聽的過程中將注意力集中在關(guān)鍵詞、句上;

3.指導(dǎo)學(xué)生根據(jù)所提供的線索克服聽的過程中出現(xiàn)的障礙,進(jìn)行有效的猜測、聯(lián)想和判斷。

以上方法可以幫助學(xué)生做好如下聽前準(zhǔn)備工作:

1.借助問題中的提示進(jìn)行聽前的預(yù)測活動(dòng):利用問題中出現(xiàn)一些單詞預(yù)測故事中的人物和時(shí)間;讓學(xué)生猜測下面的故事情節(jié)等。這些聯(lián)想活動(dòng)會使學(xué)生對要聽的內(nèi)容和相關(guān)的詞匯有一定的了解,從而避免聽的過程中產(chǎn)生的緊張心理。

2.通過問題的編排,不僅為學(xué)生提出了聽的具體任務(wù),而且也為完成任務(wù)提供了聽的過程中可以追尋的線索:問題的答案正是故事的主要內(nèi)容。一般水平的學(xué)生如果做好了上述準(zhǔn)備,在聽的過程中就能比較容易地找到前比較簡單的問題的答案。水平較高的學(xué)生也可能會將題稍難的一些問題一并做出。為了使全體學(xué)生都能領(lǐng)悟故事的幽默之處,通常情況下,還要針對問題進(jìn)行有選擇地聽。

SelectiveListening

Selectivelistening的目的是培養(yǎng)學(xué)生能聽出一些具體信息的能力,尤其是從語言程度略高于他們實(shí)際水平的材料中進(jìn)行信息選擇的能力。這類練習(xí)題的設(shè)計(jì)原則如下:

1.引導(dǎo)學(xué)生不僅從內(nèi)容而且從結(jié)構(gòu)上對所聽材料進(jìn)行預(yù)測;

2.明確規(guī)定學(xué)生聽的任務(wù)和目的,及在聽的活動(dòng)中充當(dāng)?shù)慕巧?/p>

3.為學(xué)生提供克服障礙和捕捉信息的線索。

要想成功地運(yùn)用好這個(gè)策略,需要為學(xué)生設(shè)計(jì)有利于他們進(jìn)行預(yù)測和有助于他們將注意力集中到關(guān)鍵詞上的問題,供他們聽前思考。

通過問題的提示,學(xué)生只需在聽的過程中驗(yàn)證聽前所獲知的信息。這問題不僅從信息的密度方面降低了聽的難度,而且還使學(xué)生無意中熟悉了講話中關(guān)鍵的句子,從而降低了語言的難度。在這個(gè)基礎(chǔ)上去聽,學(xué)生就能夠較容易地得出其余問題的答案。運(yùn)用Selectivelistening策略可以保證學(xué)生聽時(shí)不漏掉有用的信息。聽后,還要提醒學(xué)生注意語意信號。憑借這些捕捉到的具體信息,學(xué)生對有關(guān)概括文章內(nèi)容的練習(xí)就能從容應(yīng)付了。

IntensiveListening

聽力訓(xùn)練的精聽一般是在進(jìn)行了Globallistening或Selectivelistening之后,對所聽材料從語言、語法、詞匯以及語音方面做進(jìn)一步學(xué)習(xí)的聽力活動(dòng)。教師要根據(jù)材料的不同難度,對Globallistening和Selectivelistening提出不同的要求。教師還要根據(jù)精聽的不同任務(wù),設(shè)計(jì)不同練習(xí)題。精聽的目的一般包括:一是引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)和分析影響聽力活動(dòng)效率的原因;二是幫助學(xué)生充分利用所聽材料進(jìn)行語言、語音知識的學(xué)習(xí)與積累。這兩個(gè)方面正是保證聽力理解能力提高的重要環(huán)節(jié)。精聽練習(xí)題的設(shè)計(jì)原則如下:

1.將學(xué)生的注意力集中到影響聽力理解的語言點(diǎn)上;

2.指導(dǎo)學(xué)生在理解的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)新的詞、詞組和句型等語言知識;

3.對詞匯在實(shí)際運(yùn)用中的連續(xù)等語音變化進(jìn)行學(xué)習(xí)。

材料的難度適合先采用Selectivelistening聽力策略。

聽前對學(xué)生提出以下要求:

1.閱讀練習(xí)中的句子;

2.如果有幅圖,要仔細(xì)觀察;

篇(2)

Thecompletionofthethesisisattributedtomanypeople'ssupportandencouragement.

Firstandforemost,Iwanttoextendmyheartfeltgratitudetomysupervisor,ProfessorCaoDaogen,whosepatientguidance,valuablesuggestionsandconstantencouragementmakemesuccessfullycompletethisthesis.Hisconscientiousacademicspiritandmodest,open-mindedpersonalityinspiremebothinacademicstudyanddailylife.Hegivesmemuchhelpandadviceduringthewholeprocessofmywriting,whichhasmademyaccomplishmentspossible.

Also,Iwouldliketoexpressmysinceregratitudetoalltheprofessorswhohavetaughtmeinthisuniversity.Theirinstructionshavehelpedbroadenmyhorizonandtheirenlighteningteachinghasprovidedmewithasolidfoundationtoaccomplishthispaperandwillalwaysbeofgreatvalueformyfuturecareerandacademicresearch.

Mythanksalsogototheauthorswhosebooksandarticleshavegivenmeinspirationinthewritingofthispaper.

Lastbutnotleast,Iwouldliketoexpressmyspecialthankstomyparents,whosecareandsupportmotivatemetomoveonandmakemewanttobeabetterperson.

論文致謝二:

Uponfinishingthisthesis,Iwouldliketoexpressmygreatgratitudetowardsallthosewhohaveofferedmesincereassistanceinthethreeyears.

Firstandforemost,myheartythanksgotomysupervisor,ProfessorZhangRuwen,whohasgivenmeinsightfulsuggestionsandconstantencouragementbothinmystudyandinmylife.Furthermore,ProfessorZhang'spainstakingteachingandvaluableadvicehaveprofoundlycontributedtothecompletionofthepresentthesis.

Also,Iownmythankstoalltheprofessorswhohavetaughtandenlighteningmeduringmystudiesinthecampus,forguidingmeinthefieldofresearchwork,whichisbothchallengingandfantastic.TheexperienceandprofitIobtainedwillbeofgrandimportancetomyfurtherstudies.

Finally,Iamalsogratefultomyfamilyandfriends,whoencourageandsupportmeandsharewithmemyworries,frustrations,andhappiness.

論文致謝三:

Iwouldlikeexpressmygratitudetoallthosewhooffergreathelpformythesis.

Firstandforemost,mydeepestgratitudegoestomysupervisorProfessorYuMuhong,forhisfather-likeencouragementandguidance.Heprovidedmewithabundantsuggestionsandpricelesscriticismsformywritingofthethesis.Butforhisconstantpatientguidanceandenlightenment,thethesiswouldhavebecomeamissionimpossible.

MysincerethanksalsogototheteachersfromtheSchoolofForeignLanguagesofZhejiangUniversityofFinanceandEconomics,whojointlyledmeintotheholytempleofacademicfield.Here,IwanttosendmygratefulnesstothoserespectedteacherslikeProf.WangBaorong,Prof.LiChangbao,Prof.ChenXianghong,Prof.ShaoYouxue,Prof.TengChao,Prof.CenQunxiaetc.Thankyouforyourbeingwithmeandbeingthewitnessesforthebirth,growthandperfectionofmythesis.

Ifeelindebtedtomyparents,withouttheirmentalandmaterialsupport,Icouldbarelyfinishthethesisontime.

Finally,mythanksshouldbesenttoallmyclassmates,fortheirendlesssupportandwarmhearts,makingmefeellikelivinginaunitedbigfamily.

論文致謝四:

Thecompletionofthethesisisattributedtomanypeople'ssupportandencouragement.

Firstandforemost,Iwanttoextendmyheartfeltgratitudetomysupervisor,ProfessorCaoDaogen,whosepatientguidance,valuablesuggestionsandconstantencouragementmakemesuccessfullycompletethisthesis.Hisconscientiousacademicspiritandmodest,open-mindedpersonalityinspiremebothinacademicstudyanddailylife.Hegivesmemuchhelpandadviceduringthewholeprocessofmywriting,whichhasmademyaccomplishmentspossible.

Also,Iwouldliketoexpressmysinceregratitudetoalltheprofessorswhohavetaughtmeinthisuniversity.Theirinstructionshavehelpedbroadenmyhorizonandtheirenlighteningteachinghasprovidedmewithasolidfoundationtoaccomplishthispaperandwillalwaysbeofgreatvalueformyfuturecareerandacademicresearch.

Mythanksalsogototheauthorswhosebooksandarticleshavegivenmeinspirationinthewritingofthispaper.

Lastbutnotleast,Iwouldliketoexpressmyspecialthankstomyparents,whosecareandsupportmotivatemetomoveonandmakemewanttobeabetterperson.

論文致謝五:

Uponfinishingthisthesis,Iwouldliketoexpressmygreatgratitudetowardsallthosewhohaveofferedmesincereassistanceinthethreeyears.

Firstandforemost,myheartythanksgotomysupervisor,ProfessorZhangRuwen,whohasgivenmeinsightfulsuggestionsandconstantencouragementbothinmystudyandinmylife.Furthermore,ProfessorZhang'spainstakingteachingandvaluableadvicehaveprofoundlycontributedtothecompletionofthepresentthesis.

Also,Iownmythankstoalltheprofessorswhohavetaughtandenlighteningmeduringmystudiesinthecampus,forguidingmeinthefieldofresearchwork,whichisbothchallengingandfantastic.TheexperienceandprofitIobtainedwillbeofgrandimportancetomyfurtherstudies.

Finally,Iamalsogratefultomyfamilyandfriends,whoencourageandsupportmeandsharewithmemyworries,frustrations,andhappiness.

論文致謝六:

Iwouldlikeexpressmygratitudetoallthosewhooffergreathelpformythesis.

Firstandforemost,mydeepestgratitudegoestomysupervisorProfessorYuMuhong,forhisfather-likeencouragementandguidance.Heprovidedmewithabundantsuggestionsandpricelesscriticismsformywritingofthethesis.Butforhisconstantpatientguidanceandenlightenment,thethesiswouldhavebecomeamissionimpossible.

篇(3)

2.支架式商貿(mào)英語語塊教學(xué)的探索

3.文化差異角度的商貿(mào)英語翻譯探究 

4.19世紀(jì)早期廣州版商貿(mào)英語讀本的編刊及其影響

5.商貿(mào)英語定語從句的翻譯技巧

6.論文化差異與商貿(mào)英語翻譯 

7.關(guān)聯(lián)理論在商貿(mào)英語翻譯中的應(yīng)用

8.再議經(jīng)濟(jì)全球化下復(fù)合型商貿(mào)英語人才的培養(yǎng) 

9.淺析國際商貿(mào)英語的語言特點(diǎn)

10.商貿(mào)英語課程設(shè)計(jì)改革研究

11.商貿(mào)英語中定語及句的漢譯理解與技巧 

12.國際商貿(mào)專業(yè)英語教學(xué)要求之我見 

13.商貿(mào)英語翻譯專業(yè)辦學(xué)思考

14.優(yōu)化商貿(mào)英語教學(xué) 培養(yǎng)商貿(mào)英語人才

15.商貿(mào)英語翻譯人員應(yīng)具有的能力及其培養(yǎng) 

16.淺析紡織商貿(mào)英語翻譯問題及翻譯策略 

17.UCP600商貿(mào)英語翻譯研究 

18.關(guān)于復(fù)合型人才培養(yǎng)模式的探索——商貿(mào)英語輔修專業(yè)的實(shí)踐研究報(bào)告

19.“信息保真”維度下商貿(mào)英語譯語模式研究

20.商貿(mào)英語基礎(chǔ)階段課堂教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì)

21.商貿(mào)英語長句的分類、理解與翻譯

22.表音密碼對商貿(mào)英語專業(yè)學(xué)生語音處理能力的影響 

23.文化差異視角下的商貿(mào)英語翻譯研究 

24.高校商貿(mào)英語運(yùn)用存在的問題及解決策略研究

25.商貿(mào)英語寫作的語言特征簡要比較 

26.交際法在商貿(mào)英語口語教學(xué)中的應(yīng)用分析 

27.關(guān)聯(lián)理論在商貿(mào)英語翻譯中的應(yīng)用 

28.關(guān)于地方外語院校商貿(mào)英語翻譯人才培養(yǎng)的一些思考 

29.商貿(mào)英語教材的評估與建議——以《外經(jīng)貿(mào)英語函電(英語讀本)》為例

30.淺析對外商貿(mào)英語中的委婉表達(dá)法

31.論高職商貿(mào)英語教學(xué)和企業(yè)人才的培養(yǎng) 

32.商貿(mào)英語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺教學(xué)優(yōu)勢探討

33.用任務(wù)型教學(xué)提煉高等職業(yè)院校商貿(mào)英語課 

34.中職學(xué)校商貿(mào)英語教學(xué)改革的實(shí)踐與策略

35.改進(jìn)“商貿(mào)英語”教學(xué)的思考

36.科技商貿(mào)英語的翻譯方法淺析 

37.英語語言多元化和商貿(mào)英語聽力技能探討 

38.商貿(mào)英語教學(xué)方法的探討

39.商貿(mào)英語課程改革的新思路 

40.提高商貿(mào)英語人才培養(yǎng)模式的新思考

41.高職公共英語教學(xué)引入ESP理念的改革與實(shí)踐——以《藥品商貿(mào)英語》為例

42.商貿(mào)英語專業(yè)教學(xué)方法研究 

43.發(fā)制品商貿(mào)英語模塊化教學(xué)策略研究 

44.“高職”教育商貿(mào)英語辦學(xué)思路

45.論商貿(mào)英語的限定修飾成分 

46.在實(shí)踐中把握商貿(mào)英語教學(xué)特點(diǎn) 

47.關(guān)于商貿(mào)英語教學(xué)改革的思考

48.中專商貿(mào)英語教學(xué)規(guī)律探索 

49.交際法在我校商貿(mào)英語教學(xué)中的運(yùn)用

50.培養(yǎng)應(yīng)用型人才英語專業(yè)蒙古族班商貿(mào)英語課程設(shè)計(jì)  

51.商貿(mào)英語的學(xué)習(xí)現(xiàn)狀與對策 

52.略談商貿(mào)英語教學(xué)  

53.淺談商貿(mào)英語中的分詞  

54.商貿(mào)英語及其研究和教學(xué) 

55.RICH商貿(mào)英語教學(xué)模式對高職英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)策略優(yōu)化研究 

56.商貿(mào)英語的語用語篇分析 

57.商貿(mào)英語中顏色詞的結(jié)構(gòu)初探 

58.商貿(mào)英語信函行文規(guī)范芻議 

59.中英課堂教學(xué)模式差異探析——以商貿(mào)英語專業(yè)為例

60.商貿(mào)英語閱讀中的猜詞策略淺析

61.商貿(mào)英語翻譯中常見錯(cuò)誤解析

62.國際商貿(mào)英語詢盤函的體裁分析 

63.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下模擬體驗(yàn)式教學(xué)在商貿(mào)英語學(xué)習(xí)中的應(yīng)用與研究

64.商貿(mào)英語研究的新方向 

65.淺談商貿(mào)英語中英語商標(biāo)的翻譯方法 

66.從“商貿(mào)英語”看理工科大學(xué)英語選修課的發(fā)展 

67.WTO與高校商貿(mào)英語人才培養(yǎng)

68.保函在國際承包工程中的運(yùn)作方式——商貿(mào)英語教學(xué)中應(yīng)介紹的一課 

69.淺談商貿(mào)英語翻譯教學(xué)  

70.淺析專業(yè)商貿(mào)英譯與普通英譯的差異 

71.關(guān)鍵詞遞進(jìn)法在商貿(mào)英語口語練習(xí)中的使用 

72.英語語言多元化與商貿(mào)英語聽力技能研究

73.我國商貿(mào)英語翻譯人才培養(yǎng)之管見

74.論如何培養(yǎng)企業(yè)實(shí)用型商貿(mào)英語人才

75.基于職業(yè)能力培養(yǎng)的專門用途英語教學(xué)改革探究——以機(jī)電商貿(mào)英語為例

76.商貿(mào)類英語教材編寫構(gòu)想 

77.論遼寧商貿(mào)職業(yè)學(xué)院英語教師走ESP之路 

78.職業(yè)院校商貿(mào)英語教學(xué)初探 

79.區(qū)域商貿(mào)發(fā)展與屬地高校商貿(mào)教育資源有機(jī)結(jié)合的戰(zhàn)略研究 

80.關(guān)于商貿(mào)英語專業(yè)學(xué)生畢業(yè)實(shí)習(xí)的思考 

81.“任務(wù)型教學(xué)”中如何設(shè)計(jì)任務(wù)活動(dòng)

82.商貿(mào)英語教材與其教學(xué)模式探析

83.培養(yǎng)商貿(mào)英語人才 促進(jìn)河南經(jīng)濟(jì)發(fā)展

84.淺析國際商貿(mào)信函中的商務(wù)英語運(yùn)用(英文)

85.商貿(mào)英語聽力口語培訓(xùn)

86.涉外商貿(mào)英語知識簡介(二)

87.職場英語融入高職商貿(mào)類公共英語教學(xué)的構(gòu)想

88.大學(xué)商貿(mào)英語詞匯教學(xué)方法改革探析

89.透過考試觀《商貿(mào)英語口語》教學(xué) 

90.《商貿(mào)英語學(xué)習(xí)詞典》評介

91.國際商務(wù)中稱謂的文化差異——以漢語尊稱謙稱為例

92.試論導(dǎo)學(xué)式英語教學(xué)

93.改革教學(xué)模式 培養(yǎng)高素質(zhì)創(chuàng)造性人才──我校商貿(mào)英語專業(yè)教學(xué)模式的改革與實(shí)踐

94.淺議商貿(mào)活動(dòng)中商務(wù)英語模糊語言的翻譯策略 

95.獨(dú)立學(xué)院英語專業(yè)商務(wù)英語課程設(shè)置的調(diào)查與啟示——以重慶師范大學(xué)涉外商貿(mào)學(xué)院為例

96.專門用途商務(wù)教材評估——以《商貿(mào)法規(guī)英語》為例

97.基于語用因素分析的商貿(mào)漢英翻譯的研究

98.基于廊坊區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展的商貿(mào)旅游英語人才的培養(yǎng)模式研究

99.以多元智能理論為指導(dǎo)的商務(wù)英語人才培養(yǎng)模式——以非商貿(mào)類高職院校為例

100.商貿(mào)類專門用途英語與大學(xué)英語結(jié)合的關(guān)聯(lián)性  

101.淺論DV拍攝情景教學(xué)法在商貿(mào)口語教學(xué)中的運(yùn)用 

102.論商貿(mào)及財(cái)經(jīng)英語中的隱喻現(xiàn)象

103.基于區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要的高職商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式研究——以江蘇省南通商貿(mào)高等職業(yè)學(xué)校為例 

104.淺談北部灣經(jīng)濟(jì)區(qū)“英語+商貿(mào)”復(fù)合型人才之培養(yǎng) 

105.英語商貿(mào)信函的文體特點(diǎn)及其翻譯 

106.高職英語課程改革必要性的實(shí)證研究——基于武漢商貿(mào)職業(yè)學(xué)院的分析

107.商務(wù)英語專業(yè)實(shí)踐性畢業(yè)設(shè)計(jì)改革嘗試——以安徽商貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院為例

108.分析商貿(mào)英語在國際貿(mào)易中的重要性

109.論高職專院校英語試題題庫的建設(shè)——以遼寧商貿(mào)職業(yè)學(xué)院為例 

110.高職商貿(mào)類專業(yè)英語教師的專業(yè)發(fā)展研究 

111.商貿(mào)活動(dòng)中的文化差異與商務(wù)英語表達(dá)溝通策略

112.商務(wù)英語詞匯在商貿(mào)環(huán)境中的應(yīng)用淺談

113.廊坊市商貿(mào)企業(yè)英語培訓(xùn)調(diào)查報(bào)告

篇(4)

二、科技英語概述

科技英語指的是對于自然科學(xué)以及工程技術(shù)方面的科學(xué)著作,是在實(shí)際的寫作過程中用到的重要的學(xué)科。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化,使得科技英語逐漸地呈現(xiàn)出其重要性。同時(shí)在我國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展進(jìn)程中,國家也逐漸重視起美學(xué)的實(shí)際應(yīng)用,并設(shè)立了相關(guān)的專業(yè)。在科技英語當(dāng)中涉及到的詞匯,多數(shù)都具有半科技型的特點(diǎn)。英語詞匯會根據(jù)具體的情景表現(xiàn)出不同的含義,科技英語詞匯也是如此。例如:inventarobot翻譯成為“發(fā)明機(jī)器人”,inventacom-puter翻譯成為“發(fā)明電腦”。但是在其它的實(shí)用英語當(dāng)中,inventlies不能夠被翻譯成為“發(fā)明謊言”而是被翻譯成為“編造謊言”。在實(shí)際的英語翻譯當(dāng)中,應(yīng)該重視具體情境的使用。

三、翻譯美學(xué)取向在科技英語中的具體應(yīng)用

(一)科技英語翻譯中的精確特性在科技英語翻譯當(dāng)中,同樣要重視翻譯的準(zhǔn)確性。翻譯的準(zhǔn)確性是體現(xiàn)原文具體含義的重要因素。科技英語翻譯應(yīng)該重視挖掘詞語當(dāng)中的深層含義,這會使得在實(shí)際翻譯過程中,語言的使用更加和諧優(yōu)美。此外,詞語的簡潔性也很重要。例如:dogclutch含義是爪型離合器;piggyback表示的是背負(fù)式運(yùn)輸??萍加⒄Z具體概念的精準(zhǔn)定義也是翻譯過程中至關(guān)重要的一部分。重視詞語的辨析,才能夠針對具體的語境準(zhǔn)確地定義詞匯表達(dá)的具體含義。通過對于整體句子的理解,明確其需要表達(dá)的正確含義,重視多義辨析以及詞語的引申含義。這樣的方式不僅能夠體現(xiàn)精準(zhǔn)度的控制,同時(shí)能夠達(dá)到簡潔優(yōu)美的表達(dá)效果。同時(shí)對于句子的翻譯工作,應(yīng)該結(jié)合語境進(jìn)行完善,防止執(zhí)行漢語的表達(dá)方式。如:“Photosensitizingeffectsofvitamins(orphotosensitiza-tion)onlylatertoRecognized.”原文直譯為“維生素感光在后來才確認(rèn)的”,正確的翻譯為“維生素(或光敏)光敏效應(yīng)知識后來才確認(rèn)的”。

(二)科技英語翻譯中的邏輯推理特性科技英語翻譯應(yīng)該重視邏輯推理性。邏輯推理性在具體的語言實(shí)施當(dāng)中有著重要的意義,是體現(xiàn)語言優(yōu)美特點(diǎn)的重要因素。邏輯美學(xué)是科技英語翻譯中的一種表現(xiàn)形式,通過產(chǎn)生的因果關(guān)系進(jìn)行科技英語翻譯,對于表達(dá)英語的重要特性有著重要意義,體現(xiàn)科技英語當(dāng)中的內(nèi)部關(guān)聯(lián)特性。在邏輯推理的使用中,應(yīng)該明確文章的實(shí)際邏輯順序,通過正確的理解,體現(xiàn)語言美學(xué)的特點(diǎn)。如:“Themorehardrock,drillingmoredifficult.)Nevertheless.FewWhichtypeofrockafterblastingalsohassufficienthardness.Andnolongerneedtousestonesorconcreteliningup.”被翻譯為“更堅(jiān)硬的巖石,鉆井更有難度。盡管如此,一些爆破后的巖石類型也有足夠的硬度。不再需要用石頭以及混凝土襯砌”。句子的邏輯順序,能夠有效地促進(jìn)科技英語的翻譯準(zhǔn)確度,并且體現(xiàn)出語言的邏輯美感。

(三)科技英語翻譯中的條理特性條理性在英語翻譯當(dāng)中具有重要的意義,遵循條理性的原則,才能夠在實(shí)際的科技英語翻譯中保證翻譯的簡潔準(zhǔn)確性原則。科技英語當(dāng)中對于促會的構(gòu)成,主要有以下幾種方式:第一,混成法,例如“Lenovo”是“Le”與“novo”的混合模式;第二,詞綴法,如:調(diào)節(jié)“demodulation”的構(gòu)成主要是以前綴以及詞根組成;第三,縮略法,如:不明飛行物UFO:UnidentifiedFlyingObject;第四,合成法,例如:下來“down”以及裝載“l(fā)oad”,合成起來就是“download”下載的含義。只有通過詞語之間的正確組合,并進(jìn)行實(shí)際的分析,才能夠突出科技英語翻譯過程中存在的條理美感以及不同的韻味。

(四)科技英語翻譯中的審美特性修辭手法是語言實(shí)際運(yùn)用的重要體現(xiàn),在實(shí)際的語言描述當(dāng)中,加入修辭手法具有重要的意義。由于科技英語具有相對的嚴(yán)謹(jǐn)性,實(shí)際修辭手法的使用中包含比喻以及擬人兩種手法。比喻,通過對于科技英語的理解,運(yùn)用本質(zhì)不相同但是現(xiàn)象相同的方式來進(jìn)行語言的翻譯工作,使得表達(dá)效果更加生動(dòng)。例如“l(fā)ike”“as”“asthough”等的使用。擬人,擬人的手法是通過運(yùn)用生動(dòng)的形象和語言進(jìn)行實(shí)際的表達(dá),將事物賦予人格,擬人的表現(xiàn)形式進(jìn)行實(shí)際的事物描述,使得理解更加直觀、自然,便于理解。例如:“Whendifficulttoreturnwhentheweatherbegantoslowlywar-ming,northernChinaswallowsuptheirmindsaroundtheMid-AutumnFestivalagainstthetide.camesouthtoset-tle.”譯文是“當(dāng)南方天氣開始慢慢變暖的時(shí)候,我國北方地區(qū)的燕子在中秋節(jié)左右開始拿定主意進(jìn)入反潮流,來到南方定居?!边@里將燕子進(jìn)行了擬人化的處理,實(shí)現(xiàn)了修辭手法的重要意義。

篇(5)

TheConstitutionalConventionmetinPhiladelphiaanddeterminedthatitwasinthenation''''sbestinteresttocreateanentirelynewframeworkofgovernment.Fornearlyfourmonths,thedelegatesattheconventiondeliberatedonhowbesttoaccomplishthisrebuildingeffort.TheConstitution,theresultoftheseproceedings,setsoutthetripartitesystemofgovernmentthatisstillinplaceintheUStoday.ItcreatedabicamerallegislatureconsistingoftheHouseofRepresentativesandtheSenate,anexecutivebranchheadedbythepresidentandstaffedbythecabinet,andprovidedfortheestablishmentofajudicialbranch,consistingofafederal-courtsystemheadedbytheSupremeCourt.

篇(6)

這些文章研究角度不同,但有一個(gè)共同點(diǎn),就是都強(qiáng)調(diào)了加強(qiáng)學(xué)生的創(chuàng)新意識和科研能力的培養(yǎng)。然而如何培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識和科研能力卻是一個(gè)有待進(jìn)一步研究的問題。以上學(xué)者雖然提及,但都沒有給出具體建議。本文主要探討如何從培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新意識和提高學(xué)生科研能力為出發(fā)點(diǎn)提高英語專業(yè)本科畢業(yè)論文質(zhì)量。

二、研究設(shè)計(jì)

文獻(xiàn)綜述

從目前的文獻(xiàn)來看,研究我國外語專業(yè)學(xué)位論文的文獻(xiàn)大致可分為四類:一是從語篇角度的分析,如鞠玉梅(2004)是從語篇的角度對英漢論文摘要作了對比研究;二是宏觀指導(dǎo),如李家云(1999)、余曼綺(2001)、黃小蘋(2002)、李萍(2003)、王桂和(2006)等從宏觀角度對論文寫作過程中的管理、評估和教學(xué)環(huán)節(jié)作了論述;三是寫作方法指導(dǎo),如翟忠和(2000)、宋飛(2001)、王秋華(2002)、尤肖南(2004)等就學(xué)位論文的指導(dǎo)對策及寫作方法談過看法;另外,還有學(xué)者如穆鳳英(2001)、孫文抗(2004)、顏靜蘭、倪巍(2005)、路文

(一)研究問題

本研究主要探討以下幾個(gè)問題:

1.英語專業(yè)本科畢業(yè)論文存在哪些主要問題?

2.以提高創(chuàng)新意識和科研能力為基礎(chǔ)的英語論文寫作教學(xué)是否能有效地提高畢業(yè)論文質(zhì)量?

(二)實(shí)驗(yàn)研究對象

參加本次實(shí)驗(yàn)教學(xué)的是我校2005級(2009屆)本科生,共209人。另外,為了更好地了解學(xué)生的論文存在的問題,筆者實(shí)驗(yàn)之前在我校外國語學(xué)院28名英語論文指導(dǎo)教師中進(jìn)行問卷調(diào)查。

(三)研究步驟

1.實(shí)驗(yàn)前,問卷調(diào)查,了解學(xué)生狀況。

筆者實(shí)驗(yàn)之前在我校外國語學(xué)院28名英語論文指導(dǎo)教師中進(jìn)行問卷調(diào)查。問卷中的問題都是開放性的,包括:1.您認(rèn)為我院的英語專業(yè)本科畢業(yè)論文在哪方面存在問題?如果有,請?jiān)敿?xì)列出;2.您對提簡我院英語專業(yè)本科畢業(yè)論文質(zhì)量有何建議?由于篇幅所限,我們僅針對第一個(gè)問題進(jìn)行探討。通過分析問卷,筆者歸納出以下主要問題:

(l)選題方面:選題陳舊、選題重復(fù)現(xiàn)象嚴(yán)重是學(xué)生論文中存在的嚴(yán)重問題之一。這里的“陳舊”不是絕對意義上的陳舊,這里是指學(xué)生所選題目在學(xué)術(shù)界已進(jìn)行了廣泛深人的研究,以學(xué)生現(xiàn)有的水平很難再有創(chuàng)新。選題重復(fù)是指一級學(xué)生中選擇某一題目的人很多,而且其研究角度、研究方法、文獻(xiàn)使用、結(jié)論等都基本雷同,失去了論文應(yīng)有的創(chuàng)新性。

(2)資料收集運(yùn)用:這方面存在的問題,一是搜集的資料比較陳舊,這從參考書目的年代可以判斷;二是資料的相關(guān)性和權(quán)威性不強(qiáng);三是對資料的使用不加以合理取舍,所選材料不能很好地證明自己的觀點(diǎn)或者資料淹沒了自己的觀點(diǎn),造成了本末倒置;四是研究設(shè)計(jì)選擇不夠合理,大部分的論文都是建立在文本分析的基礎(chǔ)上,沒有一手資料,這影響了部分論文的說服力。

(3)語篇結(jié)構(gòu):作為英語議論文的一種特殊形式,英語畢業(yè)論文要求學(xué)生按照一定的邏輯順序圍繞論題展開各章節(jié),但很多學(xué)生的論文在完整性和連貫性上欠缺。具體表現(xiàn)在:各章節(jié)聯(lián)系松散,結(jié)構(gòu)不合理,重點(diǎn)不突出;有些章節(jié)比較空洞,論述冗長但看不出意義重心;句與句之間沒有合適的連接手段。

(4)語言及格式:就語言的規(guī)范度而言,論文中存在的問題主要是語氣太過主觀,語言正式程度不夠,生硬的翻譯,漢語化現(xiàn)象嚴(yán)重,用詞不當(dāng)現(xiàn)象較多;就行文的格式而言,很多論文中出現(xiàn)引文無出處或與參考書目不對應(yīng);參考書目格式不規(guī)范;空格、行距、字體等顯示出學(xué)生在文檔處理方面的不足;另外,標(biāo)點(diǎn)符號使用也不夠規(guī)范。這說明論文的語言及格式的規(guī)范程度不夠,需要加強(qiáng)在這方面的指導(dǎo)。

我們可以從三方面來分析以上問題出現(xiàn)的根本原因。第一方面是選題,選題上出現(xiàn)問題主要是因?yàn)閷W(xué)生創(chuàng)新意識不強(qiáng),所以培養(yǎng)創(chuàng)新意識是提高選題質(zhì)量的關(guān)鍵;第二方面是資料收集運(yùn)用和分析解決問題能力。這兩個(gè)方面出現(xiàn)問題主要是由于學(xué)生沒有掌握正確的科研方法,所以解決這兩個(gè)問題的關(guān)鍵在于使學(xué)生在寫論文之前掌握一定的科研方法;第三方面是語言及格式的規(guī)范性。論文語言及格式不夠規(guī)范主要是因?yàn)閷W(xué)生的科研規(guī)范意識不強(qiáng),增強(qiáng)其科研規(guī)范意識是解決問題的關(guān)鍵。這里我們把科研方法的掌握和科研規(guī)范意識都?xì)w到科研能力的范疇。因此下面作者主要從創(chuàng)新意識的培養(yǎng)和科研能力的培養(yǎng)(包括科研方法和科研規(guī)范意識)兩大方面談如何提高學(xué)生論文質(zhì)量。

2.教學(xué)實(shí)踐中,注重創(chuàng)新意識和科研能力培養(yǎng)。

(1)創(chuàng)新意識的培養(yǎng)。具體方法主要有:①由于大部分學(xué)生之前很少接觸英語類的學(xué)術(shù)論文,所以讓學(xué)生多瀏覽學(xué)術(shù)期刊文章可以讓學(xué)生對學(xué)術(shù)論文有個(gè)較初步的認(rèn)識。在此基礎(chǔ)上再讓學(xué)生了解好的論文題目必須滿足三方面的要求,即論題的研究價(jià)值(significanee)、論題的創(chuàng)新性(origi-nality)以及論題的可操作性(feasibility)。為了保證選題的成功,需要多讓學(xué)生從這三個(gè)方面分析期刊文章的題目。特別是為了增強(qiáng)創(chuàng)新性,需要讓學(xué)生對期刊文獻(xiàn)進(jìn)行批判性分析,找出其研究不足和進(jìn)一步研究的空間。經(jīng)過一定的練習(xí)后學(xué)生對論文選題的標(biāo)準(zhǔn)有了較理性的認(rèn)識,為今后的論文選題奠定基礎(chǔ)。②為了增加題目的創(chuàng)新性,鍛煉學(xué)生的科研能力,在選題時(shí)鼓勵(lì)他們多向?qū)嵶C性研究課題靠攏。學(xué)生可以通過調(diào)查問卷、訪談、實(shí)驗(yàn)等的設(shè)計(jì)鍛煉自己嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度和發(fā)現(xiàn)問題、創(chuàng)新思維的能力。

(2)科研能力的培養(yǎng)。科研能力在這兒指科研方法的掌握和科研的規(guī)范意識。具體到資料收集、語篇結(jié)構(gòu)和語言格式三個(gè)方面,方法如下:①資料收集。針對所選材料陳舊的問題,首先讓學(xué)生了解收集資料的不同渠道以及不同渠道的優(yōu)勢和弊端。比如收集理論方面的材料要依靠一些專業(yè)書籍、字典、百科全書等,這樣可以保證理論的權(quán)威性。但這方面的材料一般年代稍遠(yuǎn),要了解某課題的最新研究動(dòng)態(tài)還離不開期刊雜志和網(wǎng)絡(luò)資源,所以還要讓學(xué)生掌握如何使用圖書館和網(wǎng)上期刊數(shù)據(jù)庫進(jìn)行資料收集。除了讓學(xué)生了解材料收集的不同渠道,還要使其掌握收集材料的方法,即如何快速瀏覽發(fā)現(xiàn)與選題有關(guān)的章節(jié),如何判斷材料來源的權(quán)威性和檔次等。資料收集完畢,還要進(jìn)行資料的篩選工作。這一步要讓學(xué)生對材料進(jìn)行分析判斷,取其精華,用批判的眼光使用材料,這樣才能使自己的論點(diǎn)有所創(chuàng)新,有所突破,否則自己的觀點(diǎn)只能淹沒在眾多的材料中。另外,筆者還鼓勵(lì)學(xué)生收集一手資料并使用科學(xué)方法對資料進(jìn)行分析。這一方面可以增強(qiáng)論文的創(chuàng)新性,另一方面可以增強(qiáng)論文的說服力。因此筆者注重了實(shí)證調(diào)查方法的培養(yǎng),如問卷調(diào)查、教學(xué)實(shí)驗(yàn)、個(gè)案研究等。這些科研方法的培養(yǎng)對學(xué)生科研能力的提高起到了很重要的作用。②語篇結(jié)構(gòu)。為了規(guī)范學(xué)生的語篇,首先必須讓學(xué)生掌握一定的語篇銜接手段;其次,還要使其掌握英語論文寫作的規(guī)律和方法,讓學(xué)生了解英漢語篇的不同特點(diǎn),使其擺脫漢語語篇的影響;再次,培養(yǎng)學(xué)生的邏輯思維論證能力,因?yàn)檎Z篇結(jié)構(gòu)布局從一個(gè)側(cè)面這說明了學(xué)生的論證能力和分析問題解決問題的能力。如果學(xué)生論證能力不強(qiáng),分析解決問題能力欠缺,那么他就很難用邏輯性的語言進(jìn)行寫作和論證。③語言及格式。語言上出現(xiàn)問題的主要原因,一是由于學(xué)生語言基本功和英語寫作能力較差,二是由于學(xué)生對英語論文寫作的語言風(fēng)格、行文的語法結(jié)構(gòu)和詞匯要求不熟悉。要解決語言基本功和英語寫作能力問題并非一朝一夕之功,在這里我們不作探討。解決第二方面的問題就是要教給學(xué)生英語論文的語言表達(dá),如用詞上要正式客觀,語法要簡潔等。為了規(guī)范論文格式,在講授論文寫作時(shí)我們選擇了M壓A格式進(jìn)行詳細(xì)講解并讓學(xué)生在電腦上操練,對論文的各部分、各章節(jié)的格式(尤其是文內(nèi)引文和參考文獻(xiàn)的格式)進(jìn)行嚴(yán)格把關(guān),確保其格式的規(guī)范。

指文章是否有邏輯性,是否有理有據(jù),分析問題是否深人,各部分內(nèi)容是否充實(shí)等。語言及格式的規(guī)范程度主要的衡量標(biāo)準(zhǔn)首先是語言的正式程度、用詞是否恰當(dāng)、有無漢語話現(xiàn)象等,另外一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)是看是否符合MLA格式要求。

從表中的數(shù)字我們可以看出較之前兩級學(xué)生,2005級學(xué)生在以上四個(gè)方面的能力均有提高。其中選題、資料收集運(yùn)用和語言及格式規(guī)范三方面的能力提高比較明顯。2005級學(xué)生的選題創(chuàng)新較之2000級提高了17.83%,較之2001級提高了13.31%;資料收集運(yùn)用方面,2003級比2000級提高了16%,比2001級提高了16.23%;語言及格式規(guī)范方面,2005級比2000級提高了8.59%,比2001級提高了10.08%。這說明培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新意識和科研能力對論文質(zhì)量的提高是有一定意義的。但從表格中的數(shù)字我們?nèi)阅馨l(fā)現(xiàn)一些問題。比如學(xué)生論文在語篇布局上提高不是很明顯,只提高了5%左右(2005級較之2000級提高5.89%,較之2001提高4.76%)。這一方面是由于“語學(xué)術(shù)論文寫作”課時(shí)有限,在語篇上的指導(dǎo)不可能面面俱到,另一方面也說明了語篇布局能力的發(fā)展是個(gè)長期過程,短時(shí)效應(yīng)不明顯。另外一個(gè)問題是學(xué)生的選題創(chuàng)新性雖然取得了一定的提高,但分?jǐn)?shù)還表1曲阜師范大學(xué)外國語學(xué)院三年論文打分情況

三、結(jié)果與討論

筆者隨機(jī)抽調(diào)我校外國語學(xué)院三年的本科畢業(yè)論文共180份(每年60份)進(jìn)行分析。筆者把指導(dǎo)教師的分項(xiàng)打分重新按百分制計(jì)算,下表是各年級學(xué)生在各項(xiàng)得分中的平均成績。在被抽的論文中,其中2000級和2001級學(xué)生論文是沒有經(jīng)過系統(tǒng)論文寫作指導(dǎo)的,2005級是經(jīng)過系統(tǒng)論文寫作指導(dǎo)的。筆者曾在這級學(xué)生中開設(shè)“學(xué)術(shù)論文寫作”這門課程。

筆者就學(xué)生在幾項(xiàng)重要指標(biāo)中的表現(xiàn)進(jìn)行對比。如表1所示,幾項(xiàng)指標(biāo)分別是:選題創(chuàng)新、資料收集運(yùn)用、語篇布局、語言及格式規(guī)范。選題主要指的是題目的新穎性。資料收集運(yùn)用主要是指資料收集是否翔實(shí),引用是否恰當(dāng)。語篇布局主要是比較低(2000級得分62.43,2001級64.92,2005級73.56)。這說明雖然學(xué)生的創(chuàng)新能力能通過論文寫作指導(dǎo)得到一定的提高,但這種提高是有限的,主要原因在于學(xué)生在選題方面的創(chuàng)新意識和創(chuàng)新能力的發(fā)展是一個(gè)長期的過程,僅靠論文寫作指導(dǎo)是不夠的。

四、思考與建議

從以上分析可以看出,英語畢業(yè)論文的寫作除了需要學(xué)生具備扎實(shí)的專業(yè)知識和良好的寫作能力外,還需要在寫作規(guī)范、創(chuàng)新意識和科研能力等幾方面進(jìn)行指導(dǎo)和訓(xùn)練。畢業(yè)論文是考察學(xué)生綜合能力,評估學(xué)生成績的一個(gè)重要方式。畢業(yè)論文質(zhì)量的提高,需要教師、學(xué)生、學(xué)校各部門的共同努力。我們可以從以下幾個(gè)方面進(jìn)行改革:

篇(7)

一、Hofstede的文化心理模式與寫作

荷蘭跨文化合作研究所的霍夫斯特德(Hofstede,1980)做過一項(xiàng)著名的跨文化比較研究,他曾對IBM公司在40個(gè)國家、地區(qū)中的10余萬雇員,用20種語言進(jìn)行了一項(xiàng)長達(dá)7年的研究,發(fā)現(xiàn)這些國家在文化上的差異主要表現(xiàn)為4個(gè)方面:即“權(quán)力距離”、“不確定性回避”、“個(gè)體取向與集體取向”、“男性化與女性化”。這4個(gè)方面也就是民族文化差異的4個(gè)維度,每一種文化的特點(diǎn)都可以用它在這4個(gè)維度上的強(qiáng)弱來表示。

1.“權(quán)力距離”(power distance) ,指一種文化對社會地位差別和等級重要性的看重程度。也可視為上級對下級,管理者對被管理者的影響力和控制力的大小。在權(quán)力距離大的文化中,整個(gè)社會是一個(gè)等級較鮮明的組織系統(tǒng);而權(quán)力距離較小的文化則會使人們有較為平等的觀念。

2.“不確定性規(guī)避”(uncertainty avoidence),指社會大眾面對不確定性和模糊情境所產(chǎn)生恐懼感的強(qiáng)弱,及是否采取措施消除這種恐懼感。不確定因素規(guī)避指數(shù)高的文化信賴權(quán)威,避免分歧和不確定;而不確定因素規(guī)避指數(shù)低的文化樂于冒險(xiǎn)和接受新奇、陌生的事物。

3.“個(gè)人主義-集體主義”(inpidualism-collectivism),指一種文化依賴和忠于個(gè)人自我的程度。個(gè)人主義傾向的社會,注重自我需要的滿足,追求多樣化的生活和自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn);而集體主義傾向的社會則重視集體的利益及個(gè)人對集體的責(zé)任。

4.“男性度-女性度”(masculinity-femininity),指一種文化是看重自信、成就和財(cái)富擁有,還是更看重社會支持、生活質(zhì)量等其他方面。男性度指數(shù)高的社會崇尚成就和野心及其他陽剛行為;男性度指數(shù)低的文化中,工作和成就則是次要的,提倡的是人與人的相互依賴與和諧相處,同情弱者,重視人與自然的和諧。

文化屬于社會結(jié)構(gòu)的概念,是社會形態(tài)的組成部分,文化模式就是一個(gè)社會中所有文化內(nèi)容(包括文化特質(zhì)與文化叢)組合在一起的特殊形式和結(jié)構(gòu),因此,文化模式反映的是一個(gè)社會的結(jié)構(gòu)、形態(tài)、運(yùn)行等總的社會意識。語言作為文化的載體,必然負(fù)載著一個(gè)民族的文化心理模式。美國應(yīng)用語言學(xué)家羅伯特.凱普蘭(Robert Kaplan,1966)便發(fā)現(xiàn),語言和寫作是文化現(xiàn)象,每一種語言都有其獨(dú)一無二的修辭習(xí)慣,篇章的組織方式反映了人的思維模式。他總結(jié)了五種文化不同的段落組成類型,其中英語的段落模式與漢語的段落模式便有很大的不同,英語篇章的組織和發(fā)展是"直線型"(linear),即直截了當(dāng)?shù)仃愂鲋黝},進(jìn)行論述;漢語學(xué)生典型作文方式呈"螺旋型"(circular/spiral),即不直接切入主題,而是在主題外圍"兜圈子"或"旁敲側(cè)擊",最后進(jìn)入主題??ㄆ仗m有關(guān)思維模式和寫作的研究導(dǎo)致了對比修辭研究的發(fā)展。文化和心理模式的研究成為探討第二外語寫作的重要角度。本文便想從霍夫斯特德的四種文化思維模式來透視中國學(xué)生英語論文與英語母語論文的差異。

二、中國人的文化心理模式

1.中國文化中較大的權(quán)力距離

中國經(jīng)過長期的封建社會和儒家禮教的熏陶,整個(gè)社會都籠罩在“三綱五?!钡牡燃売^念中。上下級甚至父子、兄弟之間都有不同的權(quán)力等級。雖然“君叫臣死,臣不得不死;父叫子亡,子不得不亡”等封建觀念已然過時(shí),但“長兄如父、官大一級壓死人、師道尊嚴(yán)”這些上下觀念依然深入人心。較大的權(quán)力距離使得中國文化中的人們比較尊重上級、長者或已有的權(quán)威,習(xí)慣順從和接受。與之相比,英語國家封建社會的歷史都較短,文化在很大程度上繼承了古代希臘文明的民主議會制度,說英語人數(shù)最多的美國和澳洲又都是年輕的大陸,英語文化的權(quán)力距離相對較小,人們崇尚平等,敢于提出自己的觀點(diǎn)。

2.中國文化中較高的不確定性規(guī)避指數(shù)

不確定性和標(biāo)新立異往往與社會等級化的程度成反比。在即成的、穩(wěn)定的社會組織系統(tǒng)中,不確定性自然不受青睞。因此,中國文化的不確定性規(guī)避指數(shù)也相應(yīng)較高,人們對尚未被社會輿論或權(quán)威確定的事物往往采取規(guī)避態(tài)度,不太喜歡競爭和沖突,追求有秩序的社會生活,力求將可能發(fā)生的不確定性降低到最低限度。另外,中國作為四大文明古國,處肥沃之地,以居住地為根,衍出“家本位”,更導(dǎo)致人們對不確定和模糊情境的較強(qiáng)恐懼;而多數(shù)英語國家探險(xiǎn)和遷移的傳統(tǒng)使得英語文化中的人們較喜歡探索未知的領(lǐng)域,敢于冒險(xiǎn)和面對挑戰(zhàn)。

3.中國文化強(qiáng)調(diào)集體主義

在英語文化中,個(gè)人主義(inpidualism)包含著自我認(rèn)知、自我實(shí)現(xiàn)、自我控制、自我突破等優(yōu)秀品質(zhì)(Waterman,1984)。但在中國文化中,個(gè)人主義常有自私、不考慮集體利益、特立獨(dú)行等負(fù)面內(nèi)涵。中國的文化更重視互相依賴和共享的集體利益。自我的價(jià)值實(shí)現(xiàn)、成就的追求會受到有意識的壓抑和貶低,以求得同集體中其他成員的和諧。

4.中國文化的女性主義傾向

根據(jù)霍夫斯特德的界定,男性主義的文化崇尚成就和野心;而女性主義文化提倡的,人與人的相互依賴、重視的是人與自然的和諧相處。雖然中國有男尊女卑思想,且對物質(zhì)和金錢非常崇拜,表面上看是一個(gè)男性度高的社會;但本質(zhì)上,對追求成功、重視成就、崇尚力量、速度、高大等男子氣概并不認(rèn)同。相反,中國的儒家精神倡導(dǎo)“修身、齊家、治國、平天下”,強(qiáng)調(diào)道德規(guī)范自覺能力,人的價(jià)值通過“內(nèi)省”、“克己”來表現(xiàn),形成中國人內(nèi)傾的性格。 林語堂先生在其成名作《中國人》上,把中國人的性格概括為,“老實(shí)溫厚,遇事忍耐,消極避世,超脫老滑,和平主義,知足常樂,幽默滑稽,因循守舊?!彪m然有些偏頗,但也真實(shí)反映了中國文化的女性主義傾向。

從以上四種文化維度的內(nèi)涵和數(shù)據(jù)上都可以看出,中國文化與英語文化在價(jià)值取向上有很大差異。這些差異不僅體現(xiàn)為跨文化交際中的障礙,對第二外語寫作也會產(chǎn)生一定的負(fù)遷移作用。Connor(1997)在《對比修辭——第二語言寫作中的跨文化層面》一書中提到,霍夫斯特德的四種文化維度可以用來進(jìn)一步從心理學(xué)的角度探討跨文化寫作的差異。 Nelson & Carson(1995)和SU-YUEH WU也都分別對中國和北美學(xué)生英文寫作中的各自的“集體主義”或“個(gè)人主義”傾向進(jìn)行過研究。本文想通過將中國學(xué)生用英語寫的學(xué)術(shù)論文與英語母語學(xué)者用英語寫的學(xué)術(shù)論文進(jìn)行對比,從霍夫斯特德的四個(gè)文化維度角度來找尋差異的原因,以改進(jìn)我國學(xué)生的英語論文水平。

轉(zhuǎn)貼于 三、中國學(xué)生的ESL學(xué)術(shù)論文和英語母語學(xué)者學(xué)術(shù)論文的對比

1.引用時(shí)附帶的尊稱

英文母語論文中每逢引用名家或其他作者的原文時(shí),往往只加上“According to(根據(jù)xxx的話)”、“As xxx says(如xxx所說)”,或直接在引號后注上所引的出處。英語母語的論文很重視將別人的話加上引號,標(biāo)明出處。但標(biāo)明本身即意味著尊重,很少再附加其他的尊稱。但中文的論文在引用名家之言時(shí),僅僅說明出處似乎遠(yuǎn)不能表達(dá)對作者的尊重,“xx先生”、“xx教授”、“xxx翁”、“著名xxx家”等標(biāo)簽常??梢?。中國學(xué)生的英語論文中在引用時(shí)也相應(yīng)地有“the well-known(famous/great/experienced(知名的/著名的/偉大的/資深的))”等恭維性修飾詞,或“其觀點(diǎn)對xx領(lǐng)域做出重要貢獻(xiàn)(奠定了xx的基礎(chǔ))”等推崇性句子,以表明其所引話語的權(quán)威性。這種對權(quán)威的恭維明顯是受中文傳統(tǒng)的影響。而這種傳統(tǒng)可能是源于中國較大的權(quán)力距離造成的習(xí)慣思維。在權(quán)力距離大的社會中,直接提到長者的名諱是十分無禮的,甚至有砍頭之罪。這種傳統(tǒng)流傳下來,便造成了習(xí)慣性的附加尊稱,在用第二語言寫作時(shí),也難以避免。

2.引用成語或俗語的頻率

這里所說的成語或俗語是指已在語言中固定下來的表達(dá)法,這些引用在英語論文中并不得到欣賞,被稱為“cliché”(陳詞濫調(diào)),英語的論文中喜歡使用某些自創(chuàng)的隱喻,或靈活使用一些慣用語,卻很少照搬已有的成語或俗語(在統(tǒng)計(jì)的5篇文章中,這種“cliché”的數(shù)量為零)。而中文論文卻把這些固定成語、諺語或格言看作是全篇必備的“華彩樂章”,一種文采的體現(xiàn)。因此中文中的引用不僅僅包括英語中常用的“觀點(diǎn)回顧”(literature review),更重要的是用名家之言、古詩、古諺使自己的話更有說服力。這種應(yīng)用成語俗語的習(xí)慣也常常被沿用到中國學(xué)生的英語寫作中,動(dòng)輒“as the old saying”(古語云)等。然而,這種引用在英語中卻有“拉大旗,作虎皮”之嫌。對成語、名家的引用也反映了不同文化對權(quán)威的態(tài)度以及對不確定性的規(guī)避程度。中國文化不確定性的規(guī)避指數(shù)較高,權(quán)威之言意味著被社會廣泛認(rèn)可,因此,引經(jīng)據(jù)典可以盡量避免分歧,減少可能發(fā)生的不確定性。相反,英語文化喜歡競爭與沖突,因此,自己的觀點(diǎn)盡量用自己獨(dú)特的表達(dá)方式,避免步人后塵。英語文章不僅不喜歡使用“陳詞濫調(diào)”,對自己的觀點(diǎn)還常常從不同角度反證其可能性。而中國學(xué)生的論文則追求自圓其說,盡量減少不確定性。

3.結(jié)論中第一人稱復(fù)數(shù)和第一人稱單數(shù)的使用頻率

從數(shù)據(jù)上看,中文的5篇論文與英語的五篇論文使用第一人稱復(fù)數(shù)(we/us/our)的頻率似乎相當(dāng),但實(shí)際上,5篇英語文章的結(jié)論都在700-1000詞左右,而漢語的結(jié)論則都在200-300字左右,中國學(xué)生的英語論文的結(jié)論也很短,都在200詞左右。在這樣的字詞總數(shù)比例下,第一人稱復(fù)數(shù)在漢語文章中的使用頻率就遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于在英語文章中的使用頻率。英語文章結(jié)論中使用較多的是第一人稱單數(shù)(first singular pronouns)和個(gè)人的觀點(diǎn)(personal anecdotes)。在有的文章中達(dá)到12次之多,如

By way of concluding, I would like to make four comments.

I have now stated that…

I have suggested that…

I consider it important to …

I want to make it clear that…

My second/third comment relates to

I have pided…

I have outlined…

I believe that…

My concern here is …

第一人稱單數(shù)和個(gè)人觀點(diǎn)的使用體現(xiàn)了文章作者對自我的展示和肯定,體現(xiàn)了英語文化中的個(gè)人主義傾向和男性主義傾向。他們認(rèn)為個(gè)人的經(jīng)歷最有說服力,只有自己相信自己,才能說服讀者。而中文論文卻相比之下,對自己的觀點(diǎn)比較謙虛,常常出現(xiàn)“以上各點(diǎn)信手寫來,全是一孔之見,還望行家不吝指正”(李觀儀,2003)等謙辭,以保持學(xué)術(shù)界的和諧。這種對和諧的追求體現(xiàn)了中國文化的集體主義和女性主義傾向。中國學(xué)生的英語論文對自己的觀點(diǎn)評價(jià)不夠自信,更多使用的是第一人稱復(fù)數(shù),也顯然受此影響。

篇(8)

學(xué)習(xí)者和雇主需求為旅游英語教材編寫帶來了哪些建議?如果在現(xiàn)有旅游英語教材中融入本土化人文地理風(fēng)情,那么應(yīng)該從哪些方面進(jìn)行改編?

(二)數(shù)據(jù)收集方法與分析方法

本研究通過針對學(xué)生的問卷和針對雇主的訪談收集相關(guān)數(shù)據(jù)。問卷設(shè)計(jì)首先經(jīng)過了15人小組的預(yù)備實(shí)驗(yàn)階段,在此基礎(chǔ)上最終確定了問卷上的15道題,具體包括:背景資料(第1~4題)、個(gè)人需求(第5~10題)、職業(yè)需求(第11~15題)。問卷共有13個(gè)選擇題,兩個(gè)問答題。對訪談問題的設(shè)計(jì)是先對一人進(jìn)行電話訪談,最終確定訪談基本問題,分屬期望、建議。分析方法屬于群體描寫和比較。

(三)研究對象

本研究問卷對象為新疆六所院校英語和旅游管理專科三年級共六個(gè)班196名學(xué)生,其中男生39名,其余為女生。他們經(jīng)歷了暑假實(shí)習(xí)階段并且正在經(jīng)歷求職,對旅游英語課和教材都有較為深刻的體會和認(rèn)識。訪談對象為當(dāng)?shù)仄呒衣眯猩缛肆Y源專員或主管。

(四)問卷填寫情況和訪談?dòng)涗浨闆r

本研究雖涉及人數(shù)多,但課題組成員親自發(fā)放問卷,協(xié)同各班任課教師監(jiān)督填寫,學(xué)生填寫問卷狀況很好,發(fā)放196份,回收196份。在問卷主觀題部分,超半數(shù)學(xué)生的答案字?jǐn)?shù)在30字以上,有效率很高。訪談全程用錄音筆錄音,并由課題組成員對錄音部分答案進(jìn)行抄錄。

二、研究發(fā)現(xiàn)與討論

(一)問卷調(diào)查

結(jié)果背景資料環(huán)節(jié)的設(shè)計(jì)旨在了解學(xué)生對本專業(yè)的態(tài)度和過去實(shí)習(xí)、兼職的工作經(jīng)歷。83%的學(xué)生有過擔(dān)任景區(qū)講解員或者導(dǎo)游助理的經(jīng)歷,9%的學(xué)生有過獨(dú)立從事導(dǎo)游工作的經(jīng)歷,只有8%的學(xué)生無直接職業(yè)相關(guān)工作經(jīng)歷。但在對本專業(yè)未來就業(yè)方向的調(diào)查問題上,高達(dá)70%的學(xué)生表示畢業(yè)后會從事旅游方面的工作,這在很大程度上說明新疆旅游職業(yè)前景還是有很大的發(fā)展?jié)摿Φ摹?4%的學(xué)生表示畢業(yè)后不愿意從事相關(guān)工作,僅有6%的學(xué)生態(tài)度不明確,不確定以后是否會從事這類工作。個(gè)人需求環(huán)節(jié)意在調(diào)查學(xué)生對現(xiàn)行旅游英語教材的態(tài)度。57%的學(xué)生認(rèn)為現(xiàn)行教材涉及中國傳統(tǒng)特色詞匯面過大,比如:有多數(shù)學(xué)生在此環(huán)節(jié)的開放性問題的答案里提到,叉燒包、水燈等詞匯和潑水節(jié)等文化背景知識的介紹幾乎不會在他們的從業(yè)生涯中遇到,因?yàn)槎鄶?shù)人會選擇在本地就業(yè),因此,應(yīng)該讓教材突出本土化詞匯,如抓飯、馕、拌面、古爾邦節(jié)等詞匯和相關(guān)民族文化背景。36%的學(xué)生表示教材的課文里部分導(dǎo)游詞過長,并且章節(jié)之間導(dǎo)游詞的編排沒有體現(xiàn)模板型特點(diǎn),無法讓他們對本土地理人文風(fēng)情進(jìn)行仿照改編或者加工,應(yīng)該形成一定的“體”。職業(yè)需求環(huán)節(jié)則圍繞學(xué)生對已經(jīng)學(xué)到的旅游英語知識在實(shí)踐中的應(yīng)用情況以及教材欠缺但在實(shí)踐中重要的知識展開調(diào)查。在這個(gè)環(huán)節(jié)中,僅有7%的學(xué)生認(rèn)為以往的旅游英語教材學(xué)習(xí)對他們的實(shí)習(xí)工作或兼職工作有幫助,這個(gè)數(shù)據(jù)的有效性還值得進(jìn)一步推敲,因?yàn)閷W(xué)生在學(xué)習(xí)中的努力程度是不一樣的,所以,他們對學(xué)習(xí)效果的主觀感受和評價(jià)并不完全可靠。不過,超過80%的學(xué)生表示應(yīng)當(dāng)強(qiáng)化教材的聽說部分,尤其是聽力部分。同時(shí),面對“學(xué)生最希望的聽力素材選擇方面”這個(gè)問題,更多學(xué)生希望聽力內(nèi)容不要全部是標(biāo)準(zhǔn)的英音或美音,而應(yīng)該加入新疆臨邊國家口音的英語聽力。這是一項(xiàng)很有意義的發(fā)現(xiàn),因?yàn)殡S著大學(xué)英語教學(xué)體制的改革,聽力的比重在增加,但采用的多是標(biāo)準(zhǔn)音,這導(dǎo)致學(xué)生在實(shí)際工作中遇到英語非母語的人士說英語時(shí)自己卻完全聽不懂的情況,在這種情況下,即使學(xué)生自己可以很流利地說英語,交流依然是困難的。

(二)訪談結(jié)果

在1~3題“期望”這個(gè)環(huán)節(jié),面對第二題“在招募雇員時(shí),你最看重他們哪方面的英語能力”這一問題,受訪者有很大程度上的共識,都重視畢業(yè)生對專屬崗位具有較強(qiáng)的聽說和書面翻譯能力以及具有當(dāng)?shù)靥厣挠⒄Z表達(dá)能力,尤其是可以流利地利用英語表達(dá)地域特產(chǎn)商品的能力。這一點(diǎn)與學(xué)生的職業(yè)需求不謀而合,可見在旅游英語教材中融入地域特色的重要性。在同樣的環(huán)節(jié),訪談結(jié)果差異較大的是第三題:“你期待新雇員非常熟悉與外國人交流的禮儀和禁忌嗎?”相對大型的旅行社人力資源專員表示這一點(diǎn)很重要,會直接影響以后的國際接待,而小規(guī)模旅行社表示,與之合作的外籍游客比較固定,雇員在達(dá)到參與國外游客旅行項(xiàng)目資格時(shí),首先會接受一定的培訓(xùn),所以,是否熟悉與外國人交流的禮儀和禁忌就不那么重要了。在第二個(gè)環(huán)節(jié)訪談中,各旅行社人力資源專員所給的建議綜合起來有以下幾個(gè)方面:第一,熟悉新疆地理環(huán)境,可以用英語表達(dá)特色地貌特點(diǎn);第二,導(dǎo)游詞不要過于書面化,不能像背書一樣給游客背出來,而應(yīng)采用幽默風(fēng)趣的方式;第三,新疆與中亞五國聯(lián)系緊密,客源也相對充足,應(yīng)該更熟悉這些國家的風(fēng)俗習(xí)慣。

三、結(jié)論

需求分析是評估教材效度以及決定是否開設(shè)一門課程的前提。學(xué)習(xí)者需求分析和雇主需求分析為教材制定的合理與否提供了實(shí)踐基礎(chǔ)。本次調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者和雇主都強(qiáng)調(diào)旅游英語教材本土化的重要性。本土化的重點(diǎn)在于研究本土旅游文化,要結(jié)合本地英語導(dǎo)游典型工作任務(wù)來整合新疆旅游文化。此外,教材中的聽說比例應(yīng)該加大,尤其是要囊括邊界國的口音聽力,這同時(shí)也是學(xué)習(xí)者的訴求。本次調(diào)查研究的結(jié)論總結(jié)起來主要表現(xiàn)在:

(一)現(xiàn)有的旅游英語教材過度夸大了傳統(tǒng)特色詞匯的廣度,忽視了其深度;

篇(9)

二、科技英語中的語法隱喻分析

科技英語是現(xiàn)代英語的一種非常正式的功能變體,其特點(diǎn)十分鮮明。在詞匯語法層面表現(xiàn)為:名詞化現(xiàn)象頻繁,被動(dòng)語態(tài)使用頻率高,非謂語動(dòng)詞形式增多等(張德祿,1998:299)。根據(jù)語言使用的三大純理功能———概念功能、人際功能和語篇功能,Halliday(1994)將語法隱喻分為概念隱喻和人際隱喻,后期系統(tǒng)功能語言學(xué)學(xué)派的其他一些學(xué)者如Thompson和Martin提出了語篇隱喻的概念。以下本文將從這三種隱喻形式的角度分析科技英語中的語法隱喻現(xiàn)象。

1.概念隱喻

Halliday所說的概念功能包括經(jīng)驗(yàn)功能和邏輯功能,其中經(jīng)驗(yàn)功能主要由及物性和語態(tài)體現(xiàn)。及物性是一個(gè)語義系統(tǒng),它把人們在現(xiàn)實(shí)時(shí)間中的所見所聞、所作所為分成若干個(gè)過程,也就是將經(jīng)驗(yàn)通過語法進(jìn)行范疇化。Halliday把人類活動(dòng)和自然界的過程區(qū)分為六個(gè)過程,即物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、行為過程、言語過程和存在過程。概念語法隱喻在科技英語中的表現(xiàn)之一是“及物性”,系統(tǒng)中的各個(gè)過程的隱喻化,一個(gè)過程可以隱喻為另一個(gè)過程,如心理過程可隱喻化為物質(zhì)過程,關(guān)系過程可隱喻化為行為過程。在隱喻的過程中,與舊過程有關(guān)的參與者就可以省略,與動(dòng)詞相關(guān)的語氣、情態(tài)、時(shí)間、所處等因素也常常省去,由動(dòng)態(tài)轉(zhuǎn)為靜態(tài),給人不可爭辯的客觀印象,這樣更有利于表達(dá)客觀真理和客觀事實(shí)。例如:(2a)Itisessentialthatwetakethesepre-cautionsifourcrewsaretobesafe.(一致式)(2b)Theseprecau-tionsareessentialtothesafetyofourcrews.(隱喻式)在此例中,隱喻將a句原有的三個(gè)過程轉(zhuǎn)化為b句的一個(gè)過程,并把其中主觀性很強(qiáng)的人稱代詞we省掉,加強(qiáng)了該句的客觀性,令人更加信服。隨著過程的轉(zhuǎn)換,過程中的參與者、環(huán)境等功能角色也發(fā)生了相應(yīng)的變化;隨著功能角色的變化,它們在詞匯語法層的體現(xiàn)形式也發(fā)生了相應(yīng)的變化??萍加⒄Z在詞匯語法層最常見的隱喻化是“名詞化(nominalization)”。名詞化不僅出現(xiàn)在科技語篇的正文中,而且在標(biāo)題和摘要中均有所體現(xiàn)。名詞化隱喻指用名詞或名詞詞組代替原來表示動(dòng)作的動(dòng)詞、動(dòng)詞詞組或表示特性的形容詞、形容詞詞組,從而實(shí)現(xiàn)語法范疇或形式之間的轉(zhuǎn)換。Halliday(1994)認(rèn)為通過這種方法,在一致式中作為過程的動(dòng)詞和作為特征的形容詞被隱喻轉(zhuǎn)換為名詞;它們的作用不再是在小句中充當(dāng)過程或?qū)傩裕且悦~詞組的形式表達(dá)“事物性”。科技英語借助抽象思維的邏輯性和概念性傳達(dá)客觀的知識和信息,這就要求它的語言表達(dá)形式簡練、準(zhǔn)確和濃縮,這些都導(dǎo)致科技語篇中名詞化的大量存在。除此之外,名詞化使得主位的選擇更加多樣化。名詞化在小句信息結(jié)構(gòu)中充當(dāng)主位,調(diào)整了原有的信息結(jié)構(gòu)分布,起到了強(qiáng)調(diào)的作用。另外,原本在一致式中的一個(gè)過程,在隱喻式中通過名詞化轉(zhuǎn)變成一個(gè)小句的語義起始點(diǎn),從而成為一種十分有效的銜接手段。例如:(3a)Ifweaddorremoveheat,thestateofmattermaychange.(一致式)(3b)Theadditionorremoveofheatmaychangethestateofmatter.(隱喻式)在以上的例句中,隨著一致式a轉(zhuǎn)化為隱喻式b,概念功能詞匯語法層中表達(dá)經(jīng)驗(yàn)意義的具有代表性的嵌入句(embeddedclause)轉(zhuǎn)移投射到了名詞形式的語法域,跨越到了名詞范疇,充當(dāng)了b中的主位。

2.人際隱喻語言的人際功能

即表達(dá)說話人的身份、地位、態(tài)度、動(dòng)機(jī)和他對事物的推斷、判斷和評價(jià),主要通過語氣系統(tǒng)和情態(tài)系統(tǒng)體現(xiàn)出來。系統(tǒng)功能語言學(xué)認(rèn)為人際意義的一個(gè)重要組成部分就是情態(tài),即說話人對自己講的命題的成功性和有效性作出判斷。比如:在提議中表達(dá)個(gè)人意愿,或在命令中要求對方承擔(dān)義務(wù)。說話人傳達(dá)的不僅是他對消息可靠度的看法,還包括他對聽話人的態(tài)度。情態(tài)系統(tǒng)正是實(shí)現(xiàn)人際意義這一部分內(nèi)容的重要手段。Halliday(1994)將情態(tài)定義為位于“是”和“否”之間的意義范圍,即位于肯定歸一度(polarity)和否定歸一度之間的中間地帶所構(gòu)建的語義空間。把情態(tài)系統(tǒng)劃分為情態(tài)(modalization)和意態(tài)(modulation)兩部分,其中情態(tài)是說話人對某一話語命題的可能性(probability)和經(jīng)常性(usuali-ty)做出的判斷;而意態(tài)是說話人對某一話語命題涵蓋的義務(wù)(obligation)和意愿(inclination)作出的判斷。情態(tài)意義大都是由情態(tài)動(dòng)詞和情態(tài)副詞,以及謂語的延伸部分表達(dá)的,情態(tài)動(dòng)詞的意義可以隱喻為其他的語法形式。例如:(4a)Henrymightknowit.(一致式)(4b)IthinkHenryknowsit.(隱喻式)此外,情態(tài)具有高/中/低三種量值,表示歸一度之間的不同程度,如:must,should,could,might,itisprobable,itispossi-ble,等等。作者可以根據(jù)不同的情況選擇使用不同量值的情態(tài),以此決定他對科技知識真實(shí)性的確定程度(為了避免武斷,有時(shí)需要從假定、猜測、建議甚至懷疑的角度出發(fā)進(jìn)行闡述,以使表達(dá)更為客觀,不會產(chǎn)生誤導(dǎo)),以及他對聽話人的態(tài)度。情態(tài)系統(tǒng)中的意態(tài)意義表示義務(wù)和傾向性,可以用情態(tài)動(dòng)詞must,should,will,may表現(xiàn),隱喻式的表達(dá)則可采用如:berequired/supposed/allowedtodo等,或bedetermined/willingtodo等,或bekeenondoing等;還可以隱喻化為beobligedtodo等句型??萍加⒄Z著重要求內(nèi)容的客觀性,因此情態(tài)系統(tǒng)的語法隱喻在科技語篇中十分常見。

3.語篇隱喻語篇

功能是語言所具有的創(chuàng)造語篇,使其與語境—交際語境及前文相關(guān)聯(lián)的功能(Halliday,2001),具體表現(xiàn)為主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu),表示句子中的銜接和連貫??萍加⒄Z中的語篇隱喻主要體現(xiàn)在名詞化的語篇銜接功能上。名詞化隱喻在英語語篇中的銜接功能是通過建立“主位—述位”銜接而實(shí)現(xiàn)的,名詞化不僅有利于語言表達(dá)的簡練、信息的濃縮,反映科技內(nèi)容的嚴(yán)肅性和客觀性,還在科技英語語篇的構(gòu)建中起到重要的銜接和連貫作用。例如:Becauseheavierisotopestendtobeleftbehindwhenwaterevaporatesfromtheoceansurfaces,theremainingoceanwaterbecomesprogressivelyenrichedinoxygen.Thedegreeofenrichmentcanbedeterminedbyanalyzingoceansedimentsoftheperiod.該句中的“enriched”被名詞化為“enrich-ment”后充當(dāng)后一句的主位(thedegreeofenrichment),使前句和后句之間建立起銜接。

篇(10)

    韓禮德(1994)提出了主位和述位的定義及劃分方法,他認(rèn)為主位(theme)是信息的起點(diǎn),由句首位置來實(shí)現(xiàn),其余部分稱為述位(rheme)。[1]Danes(1974)指出,每個(gè)語篇及段落都可以看成一個(gè)主位的序列,篇章的真正主位結(jié)構(gòu)是主位的承上啟下,而篇章中的主位間的所有復(fù)雜關(guān)系都稱為主位推進(jìn)程序(thematicprogression)。[2]

    通過大量的研究,Danes提出四種推進(jìn)模式,再加上其他學(xué)者如徐盛桓(1982)[3]、黃衍(1985)[4]、黃國文(1988)[5]、胡壯麟(1994)[6]、朱永生(1995)[7]所做的研究,共有以下七種主位推進(jìn)模式:(1)主位同一型,主位相同,述位不同;(2)延續(xù)型,上句的述位成為下句的主位;(3)述位同一型,主位不同,述位相同;(4)交叉型,上句的主位成為下句的述位;(5)衍生型,上句提出總主位,然后從總主位派生出幾個(gè)次主位;(6)主-述作主位型,上句的主位和述位中所表達(dá)的信息共同成為下句的主位;(7)述位分離型,上句的述位包含了可派生的述位,分別成為下面小句的主位。本文將根據(jù)以上七種基本主位推進(jìn)模式來分析中英作者撰寫的醫(yī)學(xué)英語期刊論文中的主位推進(jìn)情況。

    二、語料研究

    (一)語料

    本篇文章共收集醫(yī)學(xué)論文80篇,前40篇由英美醫(yī)學(xué)工作者撰寫,選自國外醫(yī)學(xué)期刊NewEnglandJournalofMedicine,JournalofAmericanMedicalAssociation,An-nalsofInternalMedicine和BritishMedicalJournal;后40篇由中國醫(yī)學(xué)工作者撰寫,選自國內(nèi)四本英文版醫(yī)學(xué)雜志ChineseMedicalJournal,ChineseMedicalSciencesJournal,JournalofNanjingMedicalUniversity和Jour-nalofCollegesofPLA。同時(shí),這80篇文章都有明顯的“IMRD”[8]結(jié)構(gòu)。

    (二)分析步驟

    本文僅對討論部分進(jìn)行分析,原因在于論文的討論部分是中國作者撰寫英語論文時(shí)出現(xiàn)問題最多的部分[9]。具體步驟如下:(1)標(biāo)記討論部分的小句及其主位和述位;(2)判斷主位推進(jìn)模式;(3)計(jì)算各主位推進(jìn)模式的使用頻率,使用頻率=某主位推進(jìn)模式的次數(shù)/討論部分主位推進(jìn)模式的總數(shù);(4)利用Excel和SPSS軟件進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,檢測差異是否存在顯著性。

    (三)統(tǒng)計(jì)結(jié)果及分析

    通過對80篇文章進(jìn)行分析,我們得出了主位推進(jìn)模式的整體分布情況。

    表1中英作者醫(yī)學(xué)論文主位推進(jìn)模式分布情況

    主位推進(jìn)模式英美作者論文百分比中國作者論文百分比

    首先,除了前人總結(jié)出的七種模式,我們還發(fā)現(xiàn)了兩種新模式:主-述作述位型模式和總結(jié)型模式。下面我們將詳細(xì)介紹這兩種新發(fā)現(xiàn)的模式。

    從表一中我們可以看出,中英作者撰寫的醫(yī)學(xué)論文中主要的主位推進(jìn)模式的排列順序相同。延續(xù)型比重最大,分別為36.26%和33.52%,接下來是主位一致型、述位一致型和交叉型,而剩下的其它幾種方式的排列順序都存在差異。在英美作者的論文中,其排列順序是衍生型>主-述作主位型>述位分離型>總結(jié)型>主-述作述位型;而在中國作者的論文中,它們的排列順序是主-述作主位型>衍生型>總結(jié)型>述位分離型>主-述作述位型。

    根據(jù)每篇論文中各主位推進(jìn)模式的頻率,我們利用T-檢驗(yàn)來檢測中英作者在各主位推進(jìn)模式的使用上是否存在差異。結(jié)果顯示,中英作者在主位一致型、延續(xù)型、述位一致型、交叉型、主-述作主位型和述位分離型的使用上沒有顯著差異。接下來,我們主要分析衍生型、主-述位作主位、主-述位作述位和總結(jié)型。

    衍生型模式是醫(yī)學(xué)英語科研論文中不可忽視的一種推進(jìn)模式,主要用來描述該研究的strength和limitation。從表1中我們可以看出,衍生型在中英作者論文中的比重都不大,分別為3.42%和2.70%,但T-檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn)兩者具有顯著差異(t=-2.508,df=38,p=0.017<0.05)。具體來說,英美作者的論文中有23篇文章使用該模式,而中國作者的論文中只有14篇文章使用該模式。

    主-述作主位型模式是我們發(fā)現(xiàn)的兩種新模式中的一種,T-檢驗(yàn)顯示中英作者在該模式的使用上存在顯著差異(t=4.473,p=0.007<0.05),表現(xiàn)為中國作者使用該模式的頻率高于英美作者。在該模式中,第一小句中主位和述位所表達(dá)的信息共同成為下一小句的述位,它的實(shí)現(xiàn)方式主要有兩種:一種是信息疊加,一種是指代。如:Resistin(T1)//isexpressedathighlevelinwhiteadiposetissuecomparedwithbrownadiposetissueandothertissueintherat(R1).2Inhumansubjects(T2),//cellsotherthanad-ipocytes(forexample,tissuemacrophages)seemtobere-sponsibleforresistinexpression(R2)..

    總結(jié)型模式是我們發(fā)現(xiàn)的另一種新模式,T-檢驗(yàn)顯示中英作者在該模式的使用上也有顯著差異(t=-2.215,p=0.043<0.05)。在該模式中,前幾句的主位和述位中的信息共同成為后一句的主位,表現(xiàn)為后一句的主位是前幾句的總結(jié),通常表現(xiàn)為Theseresults/data/figures等,如:Allofthesesubgroupfindings)//shouldbeconsideredhy-pothesis-generating…。

    (四)討論

上一篇: 學(xué)院院長述職報(bào)告 下一篇: 職高學(xué)期自我總結(jié)
相關(guān)精選
相關(guān)期刊