中文字幕日韩人妻|人人草人人草97|看一二三区毛片网|日韩av无码高清|阿v 国产 三区|欧洲视频1久久久|久久精品影院日日

商務(wù)合同匯總十篇

時間:2022-03-11 02:28:36

序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇商務(wù)合同范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。

商務(wù)合同

篇(1)

委托人(以下稱甲方):住所:

法定代表人:

電話:傳真:

被委托人(以下稱乙方):

住所:

法定代表人:

電話:傳真:

鑒于:

1、甲方是一家依法設(shè)立的專業(yè)生產(chǎn)醫(yī)療器械及其耗材的有限責(zé)任公司;

2、乙方是一家依法設(shè)立的專業(yè)銷售醫(yī)療器械及其耗材的有限責(zé)任公司,具有廣闊的銷售渠道和豐富的招投標(biāo)經(jīng)驗(yàn)。

為此,甲方愿意根據(jù)本合同的規(guī)定委托乙方就第一條約定的事項(xiàng)提供專業(yè)的商務(wù)咨詢服務(wù);乙方愿意接受甲方的委托,為甲方提供專業(yè)的商務(wù)咨詢服務(wù),協(xié)助甲方承攬有關(guān)項(xiàng)目,拓寬甲方產(chǎn)品的銷售渠道?,F(xiàn)甲乙雙方本著平等互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議,以資共同遵守。:

第一條服務(wù)事項(xiàng)

1.1等的咨詢服務(wù)。,服務(wù)事項(xiàng)為:(等)。

1.2具體服務(wù)方式包括但不限于:_

1.3甲方承諾乙方是上述服務(wù)事項(xiàng)中唯一的委托人。甲方亦可委托其他第三方,但不影響本合同的任何條款對雙方的約束力。同時,甲方在簽訂本合同前所委托的其他笫三方不受本條款的約束。

1.4乙方應(yīng)盡忠實(shí)義務(wù),除非甲萬明知并書面同意,乙方不得擔(dān)任同一項(xiàng)目中與甲方利益沖突的另一方的委托服務(wù)人,并不得做任何有損甲方利益之行為。

第二條費(fèi)用

2.1甲方應(yīng)按約定向乙方支付咨詢服務(wù)費(fèi),咨詢服務(wù)費(fèi)具體支付辦法見第3.3條款。

2.2乙方在本合同履行過程中所額外支出的差旅費(fèi)、住宿費(fèi)、交通費(fèi)、長途通訊費(fèi)用、復(fù)印費(fèi)用、公關(guān)費(fèi)用中沒有列明的費(fèi)用或其他與前述費(fèi)用在性質(zhì)上相同或相似的所有一切費(fèi)用或支出由乙方自行負(fù)責(zé)。

第三條費(fèi)用支付

3.1甲方應(yīng)支付給乙方該項(xiàng)目的部分利潤作為乙方的咨詢費(fèi)用。該項(xiàng)目的詳細(xì)描述為。甲、乙雙方協(xié)商按以下方式支付咨詢費(fèi):乙方咨詢費(fèi)用:¥(乙方領(lǐng)取咨詢費(fèi)用不提供增值稅票)

3.2第2.1指示,任何費(fèi)用應(yīng)匯至下列賬號:。

3.3服務(wù)費(fèi)用及支付辦法:

第四條事務(wù)執(zhí)行

4.1乙方將指派具體執(zhí)行第一條約定的服務(wù)事項(xiàng),非經(jīng)甲方書面同意,乙方不得另行指派其他人員。

4.2乙方應(yīng)根據(jù)甲方的合理指示,依法盡職盡責(zé)執(zhí)行咨詢服務(wù)事務(wù),維護(hù)甲方的利益。

4.3經(jīng)甲方同意或在情況緊急時,乙方有權(quán)將咨詢服務(wù)事項(xiàng)的一部分臨時性地委托合格的第三人進(jìn)行,委托費(fèi)用由乙方自行承擔(dān)。

4.4法律文件。

第五條相互報告

5.1甲方應(yīng)盡其所能,向乙方提供該項(xiàng)目的所有相關(guān)資料,并盡力確保其真實(shí)、準(zhǔn)確、完整,在任何一方認(rèn)為必要時,乙方應(yīng)對此給予協(xié)助,如向甲方提供所需文件清單。

5.2乙方應(yīng)不遲延地向甲方報告該項(xiàng)目的最新進(jìn)展,并提供專業(yè)意見供甲方參考。

5.3在任何一方采取對該項(xiàng)目構(gòu)成實(shí)質(zhì)性影響的行動前,應(yīng)提前合理的時間告知另一方。

5.4任何方均有權(quán)不時地要求另一方提供關(guān)于該項(xiàng)目的口頭或書面報告。

第六條保密

6.1任何一方因本合同的履行而知悉或取褂得的另一方的資料和信息,應(yīng)視作另一方的商業(yè)秘密,除非法律要求或事先取得另一方的書面許可,不得將其披露給任何笫三方,或用于本合同以外的用途。

6.2本合同終止時,如任何一方要求,另一方應(yīng)將因履行本合同而取得的另一方的資料不遲延地返還。

第七條爭議的解決

7.1雙方因本合同或本合同的履行發(fā)生的任何爭議,應(yīng)盡先以協(xié)商方式解決,如協(xié)商不成,將爭議提交市有管轄權(quán)的人民法院。

第八條期限

8.1本合同的有效期為60天。只要在有效期內(nèi)任何一方均無權(quán)作出解除、終止、中止本合同的效力及對方依據(jù)本合同所享有的權(quán)利。

第九條完整性

9.1本合同構(gòu)成雙方迄今為止唯一的全部的協(xié)議,并替代雙方此前達(dá)成的任何書 面的或口頭的約定。

第十條獨(dú)立性

10.1本合同的各條款應(yīng)視作相互獨(dú)立,任何條款的無效不影響其余條款的有效 性,除非該種結(jié)果將根本性地破壞本合同的目的,或造成完全不合理的結(jié)果。

10.2對于任何無效的條款,雙方應(yīng)不遲延地修改本合同,使之符臺雙方的原本 意圖。

第十一條其他

11.1本合同的手寫文字與打印文字具有同等效力;

11.2甲乙雙方對本合同的內(nèi)容進(jìn)行了充分的協(xié)商或有充分協(xié)商的機(jī)會而被放棄, 雙方均有充足的機(jī)會對本協(xié)議中的任何條款提出廢除、變更、增刪及修改意見, 雙方均對最終定稿的本合同文本的每一條款的含義及法律后果有充分的理解和 預(yù)見。

11.3本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等的法律效力。

委托人:__ _

法定代表人或授權(quán)代表人(簽章):

被委托人:

商務(wù)咨詢服務(wù)合同范文二甲方:_________________房地產(chǎn)公司

乙方:_________房地產(chǎn)投資有限公司

甲、乙雙方通過友好協(xié)商,就房地產(chǎn)銷售及市場策劃事宜達(dá)成如下的協(xié)議:

乙方為甲方就其座落在______路______號,______大廈的商品房,共壹棟______ 層______單位,銷售面積合共______平方米提供商業(yè)咨詢服務(wù)的內(nèi)容及條件如下:

1.管理咨詢內(nèi)容

市場策略評估策劃。

銷售價格評估策劃。

景觀設(shè)計(jì)評估策劃。

幫助選擇營銷隊(duì)伍評估。

2.乙方提供管理咨詢的酬金

經(jīng)協(xié)商地上建筑及地下車庫以銷售總金額的______%作為乙方傭金所得。

3.合作期限

甲、乙雙方自簽訂協(xié)議之日起至該樓盤銷售完畢。

4.傭金結(jié)算方式

銷售總面積超出______%后方可結(jié)算。

結(jié)算時間:按銷售進(jìn)度,完成______%后先結(jié)算______%傭金,其余______%到完成銷售進(jìn)度的______%后一星期內(nèi)結(jié)算。

匯款方式:乙方指定的賬戶內(nèi)。

5.關(guān)于市場評估費(fèi)用

經(jīng)甲、乙雙方充分協(xié)商,由乙方提供市場推廣,總承包費(fèi)用為____________萬,多則不補(bǔ),少則不退。

6.甲方責(zé)任

甲方負(fù)責(zé)提供真實(shí)資料及信息,包括相關(guān)評估手續(xù)。

7.乙方責(zé)任

乙方負(fù)責(zé)______ 大廈所有銷售面積。

完成時間:辦公用房在______ 年______月______日,商鋪在______年______月______日

8.本協(xié)議一式兩份,由甲、乙雙方各執(zhí)一份,雙方簽字之日起生效。如有途中發(fā)現(xiàn)未寫事宜,雙方協(xié)商處理。

甲方簽章:______________

代表簽署:______________

簽訂時間:______________ 乙方簽章:______________

代表簽署:______________

簽訂時間:______________

商務(wù)咨詢服務(wù)合同范文三甲方:

乙方:

甲方擬將****相關(guān)咨詢事宜委托乙方,根據(jù)《中華人民共和國合同法》和其他相關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,在雙方平等、自愿、協(xié)商一致的基礎(chǔ)上,簽署本合同:

一、咨詢范圍

甲方就****8***相關(guān)問題接受乙方咨詢。

二、服務(wù)期限

乙方向甲方提供咨詢服務(wù)至甲方完成***8*8**8為止。

三、咨詢服務(wù)費(fèi)

雙方經(jīng)協(xié)商后確定,乙方向甲方提供**8**8*項(xiàng)目相關(guān)問題的前期咨詢費(fèi)用共計(jì)人民幣50000.00元(大寫:伍萬圓整)。待項(xiàng)目實(shí)現(xiàn)預(yù)售銷售時雙方就其余咨詢費(fèi)用協(xié)商后支付

甲方應(yīng)于本合同簽訂之日起三日內(nèi)向乙方支付前期咨詢服務(wù)費(fèi)用的50%,在甲方與聯(lián)建方簽署正式合作協(xié)議時支付剩余的50%。

四、差旅費(fèi)及其他費(fèi)用

在市區(qū)辦理甲方委托的咨詢事務(wù),乙方按咨詢服務(wù)費(fèi)用的20%收取差旅費(fèi),已經(jīng)包含在第三條的費(fèi)用里面。

乙方工作人員如需到重慶市市區(qū)外進(jìn)行與本合同相關(guān)的工作,由乙方工作人員向甲方提出差旅費(fèi)預(yù)算并經(jīng)甲方同意后,按甲方相關(guān)規(guī)定辦理出差手續(xù),乙方工作人員出差后甲方及時據(jù)實(shí)報銷。

乙方工作人員在進(jìn)行與甲方委托辦理的咨詢事務(wù)過程中發(fā)生的鑒定費(fèi)、公證費(fèi)、公告費(fèi)、查檔費(fèi)、查檔材料復(fù)印費(fèi)、閱卷材料復(fù)印費(fèi)、特快專遞費(fèi)、國際電話費(fèi)、專家論證會費(fèi)等費(fèi)用及應(yīng)由甲方支付的其他費(fèi)用,由甲方另行支付。

五、甲方的權(quán)利與義務(wù)

1、甲方有權(quán)在乙方承辦工作人員沒有或者不能履行合同義務(wù)時要求乙方更換承辦人員。

2、甲方應(yīng)當(dāng)真實(shí)、完整、客觀地向承辦人員介紹有關(guān)委托咨詢事務(wù)的情況,提供有關(guān)的資料,不得隱瞞虛構(gòu)。

3、甲方應(yīng)當(dāng)積極配合承辦人員工作。

4、甲方應(yīng)當(dāng)按照本合同約定向乙方支付費(fèi)用。

5、甲方不得要求乙方和承辦人員進(jìn)行違法違紀(jì)活動。

六、乙方的權(quán)利與義務(wù)

1、乙方有權(quán)向甲方了解委托咨詢事務(wù)及情況,并要求甲方安排知悉與委托咨詢事務(wù)有關(guān)情況的人員與承辦人員晤談,提供與委托咨詢事務(wù)有關(guān)的全部材料,并為達(dá)成上述目的提供一切便利。

2、乙方有權(quán)要求甲方保證其所提供的案件材料為真實(shí)全面的材料,無隱瞞和惡意刪減篡改,無法律上的瑕疵。

3、乙方同意并保證,當(dāng)承辦人員未履行或者不能履行合同義務(wù)時,將另行指派人員繼續(xù)履行合同義務(wù)。

4、乙方應(yīng)當(dāng)勤勉盡職,保守甲方商業(yè)秘密和個人隱私。

七、違約責(zé)任

服務(wù)期限之內(nèi),若甲方單方解除(終止)合同,已支付給乙方的咨詢費(fèi)不予退還,未交足的應(yīng)予補(bǔ)足;若乙方單方解除合同,已收取咨詢費(fèi)退還甲方。

八、爭議的解決

甲方與乙方之間就本合同簽訂、履行發(fā)生爭議的,乙方可以直接與甲方進(jìn)行協(xié)商,如果協(xié)商不成的,可選擇向乙方所在地人民法院提起訴訟。

九、合同有效期

本合同有效期自本合同生效之日起至本合同第二條約定的工作完成時止。

十、其他

1、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

2、本合同經(jīng)雙方加蓋公章或者雙方委托的簽約代表簽字或者蓋章生效。

篇(2)

在世界經(jīng)濟(jì)全球化和一體化的今天,翻譯作為經(jīng)濟(jì)交往的橋梁,其地位日趨突出。中國自改革開放以來,與國外經(jīng)濟(jì)技術(shù)交往頻繁,特別是中國加入世界貿(mào)易組織后,與各國貿(mào)易組織、公司企業(yè)之間的商務(wù)活動會更加頻繁,商務(wù)合同的應(yīng)用也越發(fā)廣泛。商務(wù)合同(businesscontract)是自然人或法人之間為實(shí)現(xiàn)一定的商務(wù)目的,按一定的合法手續(xù)達(dá)成的規(guī)定相互權(quán)利和義務(wù)的契約,它對簽約各方都具有法律約束力。正因?yàn)楹贤哂蟹尚в?,合同雙方都必須嚴(yán)格按照合同的約定,

全面履行自己的義務(wù),這就需要合同的文字斟詞酌句,力求準(zhǔn)確無誤。同時,準(zhǔn)確性也是對商務(wù)合同英語翻譯的基本要求。

準(zhǔn)確性也就是要忠實(shí)原文,必須保持原文與譯文之間的等值關(guān)系。這是因?yàn)樯虅?wù)合同翻譯的不準(zhǔn)確性,常常失之毫厘,謬以千里。商務(wù)合同的翻譯采用直譯,實(shí)在不能直譯的才采取意譯。這就要求譯者要熟練掌握原文和譯文兩種語言結(jié)構(gòu)上的異同點(diǎn),實(shí)施準(zhǔn)確的語言轉(zhuǎn)換。本文擬就商務(wù)合同英語翻譯的準(zhǔn)確性從以下四方面作一番探討,以就教于同仁。

1、詞法的準(zhǔn)確

1.1縮略詞的準(zhǔn)確。縮略詞是指由主干單詞的第一個字母所構(gòu)成。這是人們在長期的商務(wù)使用過程中逐漸演變的結(jié)果。

縮略詞以其規(guī)范、簡明、節(jié)省時間的特點(diǎn)而被廣泛使用。例如:

保兌的不可撤消的無追索權(quán)的以中國遠(yuǎn)洋運(yùn)輸公司為受益人的信用證,合同貨物全部貨款為英鎊,憑即期匯票并附運(yùn)輸單據(jù)向裝運(yùn)港的中國銀行議付。

Byconfirmed,irrevocableL/CwithoutrecourseinfavourofCOSCOforthetotalvalueofthecontractedgoodsinpoundssterling,payableatsightagainstpresentationofshippingdocumentstotheBankofChinaintheportofloading.

L/C是letterofcredit的縮寫,COSCO是ChinaOceanShippingCo.的縮寫。

其他如:CMT=cut-make-trim剪裁、縫邊、鑲邊的加工費(fèi);SHINC=SundayandHolidayIncluded包括星期天和節(jié)假日;

PDPR=perdayorprorata每天?不足一天按比例計(jì)算;CCIB=theChinaCommodityInspectionBureau中國商品檢驗(yàn)局。

但要注意:

(1)國家名稱往往可以縮寫,街道名稱中的Road,Street等最好不要縮寫,如:

中華人民共和國貴州省貴陽市營盤路8號6幢713號,郵政編碼:55003Building6,Suite7138YingpanRoadGuiyang,Guizhou550032PRC(2)表示“午前”、“午后”的縮寫a.m.和p.m.不能和o’clock,inthemorning,intheafternoon等連用。“正午點(diǎn)”、“午夜點(diǎn)”應(yīng)寫成noon,midnight,不要寫成12a.m.,12p.m.。

(3)表示長度、面積、體積、容積、重量等的單位名稱,在商務(wù)合同中一般不用縮寫,只有在列表中與數(shù)字直接放在一起時才使用縮寫,且縮寫無單復(fù)數(shù)之分:ft=foot,feet;yd=yard,yards;oz=ounce,ounces(4)月份名和星期名最好不要縮寫,除非是在列表時為了節(jié)省空間。

1.2同義詞連用的準(zhǔn)確。在商務(wù)合同中,經(jīng)常用成雙成對的同義詞,同義詞之間用and或or連接。成對用同義詞是為了避免訴訟時雙方律師鉆詞義間的細(xì)微差別大做文章。因而在做英語翻譯時一定要注意。我們知道“term”和“condition”是同義詞,都表示“條件、條款”,但它們在合同中就經(jīng)常連用,例如:

買賣雙方同意按下列條款買賣以下貨物:

TheSelleragreestosellandtheBuyeragreestopurchasetheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:

商務(wù)合同中常用的同義詞連用還有以下這些:

修改――amendmentstooralterationsof;效力――forceandeffect;履行――fulfillorperform;提供――furnishandprovide;解釋――interpretationorconstruction;達(dá)成――makeandenterinto;無效――nullandvoid;秘密――secretandconfidential;可轉(zhuǎn)讓――transferableorassignable。

1.3復(fù)合詞的準(zhǔn)確。商務(wù)合同中常用到的是here、there或where與in、on、after、of等介詞結(jié)合構(gòu)成的復(fù)合詞。在合同中使用這些詞,可避免重復(fù),做到準(zhǔn)確、簡潔、嚴(yán)密,反映出契約性行文正式、嚴(yán)肅、古板的文體特征。這類復(fù)合詞中的“here”應(yīng)理解為“this”,“there”應(yīng)理解為“that”,“where”應(yīng)理解為“which”。因此,hereof=ofthis,herewith=withthis關(guān)于此點(diǎn);hereafter=afterthistime;inthefuture自此以后,將來;hereby=bymeansofthis以此方式;herein=inthisplace于此處;hereinafter=beloworinthisdocument在下文;hereto=tothis由是,由此;thereinafter=inthatpart在下部分;thereupon=asaresultofthat于是,因此;therefor=forthatobject為此,因之;whereas=consideringthat考慮到,鑒于;whereof=ofwhat所談的事;whereby=bywhich借以;whereupon=afterwhich然后。如:

受讓方應(yīng)保持十分詳細(xì)的帳簿和記錄,使下述提成費(fèi)能據(jù)此確定為驗(yàn)明提成報告和所支付的提成費(fèi),受讓方還應(yīng)準(zhǔn)許出讓方指定的有身份證明的公共會計(jì)師,在營業(yè)時間任何合適的時候檢查帳簿和記錄。

TheLicenseeshallkeepbooksandrecordsinsufficientdetailtoenabletheroyaltiespayablehereundertothedetermined,and,

shallfurtherpermitsuchbooksandrecordstobeexaminedbyacertifiedpublicaccountantappointedbytheLicensoratanyreasonabletimeduringthebusinesshourstotheextentnecessarytoverifytheroyaltyandpaymentsherein.

1.4正規(guī)性詞語的準(zhǔn)確。商務(wù)合同的用詞一般都正式、規(guī)范的語言,而不能太口語化??蓮摹皊hall”在商務(wù)合同中的廣泛使用看出這一點(diǎn)。用“shall”代替“will”or“should”以加強(qiáng)語氣和強(qiáng)制力。“shall”在合同中,并非指單純的將來時,

而是常常用來表示法律上可以強(qiáng)制執(zhí)行的義務(wù),表示當(dāng)事人需要承擔(dān)的義務(wù),有“應(yīng)該”、“必須”的意思。“will”在合同中雖也用作表示承擔(dān)義務(wù),但語氣比“shall”弱。在合同中“should”通常只用來表示語氣較強(qiáng)的假設(shè)“萬一”,極少用來表示“應(yīng)該”,這是英語合同用詞與基礎(chǔ)英語用詞的不同之處。如:

賣方保證貨物達(dá)到質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),沒有瑕疵。雖然中文中無“應(yīng)該”字樣,但應(yīng)翻譯成:

Thesellershallguaranteethatthegoodsmeetthequalitystandardsandwithoutblemish.

下面再列舉一些詞的正規(guī)表達(dá)和口語表達(dá):

修改―amend―change,correct;給予―assign―give;召集會議―convene―calltomeet;

解釋―construe―explain;同意―consent―agreement;立約―covenan―promiseinwriting;

認(rèn)為―deem―consider;立刻-forthwith-atonce;臨時的-interim-temporary;

參與-partake-join;要求-require-ask;遞交-surrender-give。

1.5專用表達(dá)的準(zhǔn)確。在商務(wù)合同中還經(jīng)常出現(xiàn)一些像InWitnessWhereof、KnowAllMenbythesepresents之類的專用表達(dá),這些單詞或詞組在日常交流中幾乎不用。如:

(1)本協(xié)議書于上面所簽定的日期由雙方根據(jù)各自的法律簽定,開始執(zhí)行,特立此據(jù)。

InWitnessWhereof,thepartiesheretohavecausedtheAgreementtobeexecutedonthedayandyearfirstbeforewritteninaccordancewiththeirrespectivelaws.

(2)特此宣布,我中國建設(shè)銀行向騰達(dá)公司立約擔(dān)保支付三百萬元人民幣保證金,本保證金對銀行及其繼承人和受讓人均具有約束力。

KnowAllMenbythesepresentsthatweConstructionBankofChinawillbeboundtoTengdaCorp.inthesumofthreemillionRMByuanforpaymentwellandtrulytobemadetotheOwner,theBankwillbinditself,itssuccessorsandassignsbythesepresents.1.6詞項(xiàng)重復(fù)的準(zhǔn)確。

詞項(xiàng)重復(fù)是指很少使用代詞,重復(fù)關(guān)鍵詞。這是為了達(dá)到準(zhǔn)確的目地。除在“itisagreedasfollows”和“itisunderstoodthat”兩種結(jié)構(gòu)中外,代詞“it”幾乎見不到。此外,名詞前常用“said”、“aforesaid”、“above-mentioned”等來限定,如:

如賣方延遲交貨超過合同規(guī)定10周時,買方有權(quán)撤消合同。此時賣方仍應(yīng)不延遲地按上述規(guī)定向買方支付罰款。

IncasetheSellerfailstomakedeliverytenweekslaterthanthetimeofshipmentstipulatedintheContract,theBuyershallhavetherighttocanceltheContract,andtheSeller,inspiteofthecancellation,shallneverthelesspaytheaforesaidpenaltytotheBuyerwithoutdelay.

2.句法的準(zhǔn)確

2.1句式結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確。

(1)商務(wù)合同中均以完整句子為主,陳述句居多,具有相同或類似的深層邏輯結(jié)構(gòu)。且多用主動語態(tài),少用被動語態(tài)。

因?yàn)橹鲃诱Z態(tài)比較自然、明確、直接和有力。如:

本租賃合同生效日起,承租人應(yīng)向出租人支付相當(dāng)于二個月租金(4,000美元)的押金,作為對忠實(shí)履行本租約的擔(dān)保金。本押金將于1998年5月11日租約到期時,在承租人交還租房,而設(shè)備完好的前提下,歸還承租人(不計(jì)息),或者,在租約提前終止時,按本租約規(guī)定辦理。

OnthedateofcomingintoforceofthisLease,theLesseedepositswiththeLessorthesumequalingtwomonths’rent(=USD4,000)assecurityforthefaithfulperformanceoftheprovisionsofthislease,andtobereturnedtotheLesseewithoutinterestwhentheLesseesurrendersthepremisesandalltheequipmentingoodconditiononexpirationMay11,1998ofthisleaseorbasedontheconditionsofthisLeaseforsoonertermination.

這則商業(yè)用房租賃合同,中文是兩個句子,而為了表達(dá)連貫,富有邏輯,英文翻譯中只用了一個完整的句子:主句加時間狀語從句,附帶介詞詞組狀語和分詞詞組狀語。

(2)常用條件句。合同除了規(guī)定雙方應(yīng)該履行的義務(wù)外,還設(shè)想了各種可能發(fā)生的情況和處理辦法,所以條款中條件句較多,尤其是在有關(guān)付款、違約責(zé)任、不可抗力、財(cái)產(chǎn)處理和仲裁等幾章中更是屢見不鮮。英文中最常見的有以下幾種表達(dá)方式:intheeventthat,incase等。這種結(jié)構(gòu)雖然拖沓冗長,但表意非常精確,杜絕了產(chǎn)生歧義的情形。如:

若需要進(jìn)口許可證,買方應(yīng)在訂貨前辦妥。

IncasetheImportLicenseisrequired,thebuyershouldsettletheproblembeforeplacingtheorder.

(3)為了表達(dá)希望某事不太可能發(fā)生,常用“should”放于句首,主語與動詞倒置的從句加主句的句型。這種結(jié)構(gòu)表示強(qiáng)烈的假設(shè)。如:

假如買方未能履行與賣方所訂立合同的任何條款,賣方有權(quán)終止全部或部分合同,或延期交貨,或截留運(yùn)輸中貨物。

Shouldthebuyerfailtoperformanyprovisionofthecontractsignedwiththeseller,thesellerisentitledtoterminatethewholeoranypartofthecontract,orpostponethedeliveryorholdbackthegoodsintransit.

2.2狀語位置的準(zhǔn)確。按照英語寫作的一般規(guī)則,主謂之間不能放置較長的狀語。但在商務(wù)合同英語中,較長的狀語和never、often等經(jīng)常出現(xiàn)在主謂之間。另外一般文書的狀語從句中,If、When、Incase等連詞與從句的主語之間一般不能放置狀語,但商務(wù)合同英語中的狀語可以這樣做。這樣是為了保持語意的連貫。如:

任何一方向合資公司付清其認(rèn)繳的出資額以后,對合資公司的任何債務(wù)不承擔(dān)責(zé)任。

NoPartyshall,afterhavingpaidtothejointventurecompanytheentiretyofthecapitalithassubscribed,assumeanyresponsibilityforanyofthedebtsandliabilitiesofthejointventurecompany.

在被邀簽約時,承包人應(yīng)同意簽定并履行合同,該合同是由業(yè)主按照本合同條件所附格式擬訂,如有必要,可對其進(jìn)行修改。該合同的擬訂和簽訂費(fèi)用由業(yè)主承擔(dān)。

TheContractorshall,ifcalleduponsotodo,enterintoandexecutetheContract,tobepreparedandcompletedatthecostoftheEmployer,intheformannexedtotheseconditionswithsuchmodificationasmaybenecessary.

在非正式協(xié)商開始30天后,如果雙方仍不能友好地解決合同爭端,任何一方都可以要求將爭端提交仲裁解決。

If,after30daysfromthecommencementofsuchinformalconsultations,thepartiesfailtoresolveamicablyacontractdispute,eitherpartyheretomayrequirethatthedisputebysubmittedtoarbitrationforresolution.

3、數(shù)字的準(zhǔn)確商務(wù)合同英語中的數(shù)字有一系列的規(guī)則,有些與漢語的規(guī)則有很大差別。

3.1一般來說,1至10寫成單詞,11及其以上的數(shù)字寫成阿拉伯?dāng)?shù)字。如:

罰款率按每7天0.5%,不足7天以7天計(jì)算。

Therateofnegotiationischargedat0.5percentforeverysevendays,odddayslessthansevendaysshouldbecountedassevendays.

如賣方延期交貨超過合同規(guī)定20周時,買方有權(quán)撤消合同。

IncasetheSellerfailstomakedelivery20weekslaterthanthetimeofshipmentstipulatedintheContract,theBuyershallhavetherighttocanceltheContract.

3.2句首的數(shù)字應(yīng)寫成單詞,不能寫成阿拉伯?dāng)?shù)字。如:30箱貨物丟失。Thirtyofthepackageswerelost.

3.3并列的數(shù)字如果有的在10以上,有的在10以下時,應(yīng)全部寫成阿拉伯?dāng)?shù)字。如:每紙箱裝有8個茶杯和12個玻璃杯。Eachcartoncontains8cupsand12glasses.

3.4日期的年、日用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,月用單詞表示。日和年放在一起時,中間用逗號隔開;月和年放在一起時之間不用逗號。如:

銷售合同

合同號:2000-3211

日期:2000年8月20日簽約地點(diǎn):中國深圳

SALESCONTRACT

No.:2000-3211

Date:August20,2000SignedatShenzhen,China3.5地址的門牌和郵編號碼用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,如:

買方:尤力康公司美國加利福尼亞州舊金山市海風(fēng)路15號,郵政編碼:9100TheBuyer:UniconCorporation15OceanWindRoad,SanFrancisco,California,91002USA3.6在有一定法律效力的商務(wù)合同中,金額的表示非常重要。為避免金額數(shù)量的偽造、涂改、差錯,可以用以下方法表示:金額如用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,后面往往用單詞予以說明,這相當(dāng)于漢語中的大寫金額。但要注意:阿拉伯?dāng)?shù)字前要加貨幣符號,金額數(shù)字必須緊靠貨幣符號;單詞要加say和only加以限定,如:

單價:深圳船上交貨價每件12.80美元

總值:166,400美元(壹拾陸萬陸仟肆佰美元正)

UNITPRICE:US$12.80FOBShenzhenpersuit.

TOTALPRICE:US$166,400,00(Onehundredandsixty-sixthousandfourhundredUSdollarsonlyorSayonehundredandsixty-sixthousandfourhundredUSdollars)

4.大寫的準(zhǔn)確。大寫是商務(wù)英語的重要組成部分,與中文有很大的不同。

4.1合同的條款都要大寫。如:樣品:SAMPLES;時間與數(shù)量:DURATIONANDQUANTITY;責(zé)任:

RESPONSIBILITIES;保險:TERMSOFINSURANCE。

4.2冒號后面的句子首字母應(yīng)大寫。如:原產(chǎn)地:中華人民共和國COUNTRYOFORIGIN:ThePeople’sRepublicofChina

4.3姓和名的首字母應(yīng)大寫,姓名前的稱謂的首字母應(yīng)大寫。如:總裁納爾遜PresidentNelson

4.4單位名稱除介詞、冠詞、連詞外的每個單詞的首字母應(yīng)大寫。如:紐約金軟公司KingsoftCorporationofNewYork

4.5表示合同的當(dāng)事人、條款等的單詞的首字母應(yīng)大寫,如:甲方PartyA;買方TheBuyer;條款5Clause5;本合同theContract。

篇(3)

法定住址:_________

法定代表人:_________

職務(wù):_________

委托人:_________

身份證號碼:_________

通訊地址:_________

郵政編碼:_________

聯(lián)系人:_________

電話:_________

傳真:_________

帳號:_________

電子信箱:_________

買方:_________

法定住址:_________

法定代表人:_________

職務(wù):_________

委托人:_________

身份證號碼:_________

通訊地址:_________

郵政編碼:_________

聯(lián)系人:_________

電話:_________

傳真:_________

帳號:_________

電子信箱:_________

買賣雙方本著公平、自愿、互惠互利的原則,根據(jù)《中華人民共和國合同法》,經(jīng)協(xié)商一致,就_________電子商務(wù)簽訂本協(xié)議。

第一條 商品基本狀況

1、商品名稱:_________

2、品質(zhì)/規(guī)格:_________

3、單位:_________

4、數(shù)量:_________

5、產(chǎn)地:_________

第二條 商品價款

商品單價為_________,總價為_________×_________=_________(元)。

共計(jì):_________(大寫)元。

第三條 支付條款

1、付款程序選擇以下第_________種:

(1)先付款后發(fā)貨;

(2)先發(fā)貨后付款。

2、雙方商定選擇以下第_________種付款方式:

(1)銀行匯款

買方開戶行:_________

賬號:_________

(2)郵局匯款

收款地址:_________

收款人:_________

3、根據(jù)上述選擇的付款方式,買方應(yīng)承擔(dān)匯款發(fā)生的相關(guān)銀行、郵局費(fèi)用。

第四條 裝運(yùn)

1、裝運(yùn)時間:_________

2、裝運(yùn)地:_________

3、最終目的地:_________

4、貨運(yùn)單位:_________

5、買方應(yīng)承擔(dān)貨運(yùn)發(fā)生的一切費(fèi)用。

第五條 包裝

1、賣方須用_________包裝。以宜于長途海運(yùn)/郵寄/空運(yùn)及適應(yīng)氣候的變化。并具備良好的防潮抗震能力。

2、由于包裝不良而引起的貨物損傷或由于防護(hù)措施不善而引起貨物銹蝕,賣方應(yīng)賠償由此而造成的全部損失費(fèi)用。

3、包裝箱內(nèi)應(yīng)附有完整的維修保養(yǎng)、操作使用說明書。

4、賣方應(yīng)在每個貨箱上用不褪色油漆標(biāo)明箱號、毛重、凈重、長、寬、高并書以“防潮”、“小心輕放”、“此面向上”等字樣。

第六條 發(fā)貨通知

賣方應(yīng)在發(fā)貨后_________工作日內(nèi)向買方或委托_________向買方發(fā)出發(fā)貨通知。

第七條 退貨

1、買方在到貨日兩天內(nèi)有權(quán)利提請退貨,但必須承擔(dān)退貨產(chǎn)生的一切費(fèi)用,此外還將提取貨款的_________%支付賣方作為賠償。到貨日以運(yùn)輸單位到貨憑據(jù)為準(zhǔn)。

2、買方在到貨日兩天后不得退貨,到貨日以運(yùn)輸單位到貨憑據(jù)為準(zhǔn)。

第八條 遲延交貨

如果賣方因自身原因未能按合同規(guī)定按時交付所有或部分貨物(包括達(dá)成一致的文件),則應(yīng)向買方支付罰金、罰金應(yīng)按遲發(fā)貨物每3天收取遲交貨物總金額的_________%計(jì)算,少于3日應(yīng)視為3日。

第九條 終止合同

篇(4)

雙方經(jīng)反復(fù)協(xié)商一致,就下列事宜達(dá)成協(xié)議。

一、委托事項(xiàng):委托人委托中介人幫助推銷_________產(chǎn)品,介紹客戶,協(xié)助簽訂合同。

二、中介服務(wù)的內(nèi)容和要求:_________

三、有關(guān)保密事項(xiàng)、信用事項(xiàng):_________

四、履行期限、地點(diǎn)和方式:_________

五、中介報酬、活動經(jīng)費(fèi)、支付方式:_________

六、違約責(zé)任:_________

七、違約金或賠償金的數(shù)額或汁算方法:_________

八、合同爭議的解決方式:本合同在履行過程中發(fā)生的爭議,由雙方當(dāng)事人協(xié)商解決,也可由當(dāng)?shù)毓ど绦姓芾聿块T調(diào)解;協(xié)商或調(diào)解不成的,按下列第_________種方式解決:

1.提交_________仲裁委員會仲裁;

2.依法向人民法院起訴。

九、雙方商定的其他事宜:_________

委托人(簽章):_________             中介人(簽章):_________

代表人(簽字):_________             代表人(簽字):_________

地址:_________                       地址:_________

郵政編碼:_________                   郵政編碼:_________

開戶銀行:_________                   開戶銀行:_________

篇(5)

Abstract: Since the reform and opening up ,we have more and more international economic and trade activities ,thus we need to sign and write more and more legal documents .Business contracts are very important as a media .Business contracts are legal documents and are binding on both sides. Small errors in contract will caused huge losses .This paper lists a lot of examples to analysis the principle of the international business contract translation , hoping to be of help.

Keyword: International ; Business contract ; The principle of translation

前言

21世紀(jì)是一個催人奮進(jìn)的時代,科技革命迅猛發(fā)展,知識更替日新月異,國際競爭力日趨激烈。中國加入世貿(mào)組織以來,與它國經(jīng)濟(jì)交流越來越多,經(jīng)濟(jì)發(fā)展日益國際化。與國內(nèi)經(jīng)濟(jì)不同,國際經(jīng)貿(mào)活動要涉及兩個或兩個以上國家或地區(qū)的當(dāng)事人,因此需要一個媒介來促使雙方達(dá)成共識.國際商務(wù)合同作為媒介的作用突現(xiàn)出來。

合同,也叫契約,“契”意思相投或相合,“約”是用語言文字互相遵守約定,合同是指自愿訂立共同遵守的條件,合作共事。《中華人民共和國》第二條規(guī)定“合同是平等主體的自然人,法人,其他組織之間設(shè)立,變更,終止民事權(quán)利義務(wù)關(guān)系的協(xié)議〔contracts referred to in this law are agreements between equal natural persons, legal persons and other organizations for the purpose of establishing, altering and terminating mutual civil rights and obligations〕。[1]而國際商務(wù)合同作為其中的一種,也具有合同具有的一般的法律特征。對一國而言,國際商務(wù)合同也指涉外合同,涉外合同的當(dāng)事人可以選擇合適適用的法律。我國國際商務(wù)合同法有以下幾類:1,國際貨物買賣合同;2,合同;3,來件裝配合同;4,融資租賃合同;5,合資經(jīng)營企業(yè)合同;6,勞務(wù)合同;7,國際技術(shù)咨詢服務(wù)合同;8,國際借貸合同;9,國際土木建筑工程承包合同;10,外包合同;11,服務(wù)合同;12,風(fēng)險投資管理協(xié)議;13,股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議。此類合同都是涉外交易性質(zhì)需要英漢兩種版本,因此需要翻譯。下面就讓我們一起看一下翻譯時應(yīng)該注意的方面。

一商務(wù)合同的語言特征

商務(wù)合同是依法成立的法律文件,有其特殊的文體特征。所謂“文體(style)”就是指人們使用語言時,會根據(jù)一定的交際內(nèi)容,交際目的和交際場合,來選擇一定的表達(dá)方式,即語言風(fēng)格,這種風(fēng)格既要適應(yīng)交際對象也要適應(yīng)特定的語言環(huán)境。根據(jù)美國語言學(xué)家Martin Joos(1962)年的分類,合同屬于莊重文體(the frozen style),是各種英語文體中正式程度最高的一種??傮w來說,這種正式性體現(xiàn)在內(nèi)容的專業(yè)性,語言的嚴(yán)謹(jǐn)性和結(jié)構(gòu)的完整性等方面。因此,我們在進(jìn)行翻譯或者攥稿時,必須要從各個方面把握國際商務(wù)合同的語言特征。

1詞匯特征

作為一種正式的文體,在選詞方面應(yīng)該做到嚴(yán)謹(jǐn),準(zhǔn)確,規(guī)范,不能添加任何感彩,要能準(zhǔn)確無誤的表達(dá)出合同雙方的權(quán)利,義務(wù)以及雙方的要求。

(1)多用大詞(Big word)

我們在選擇詞語時,要盡量選擇正式規(guī)范的詞語,俗語,俚語,方言,日常生活用語是絕對不允許出現(xiàn)的。 例如:“In convening a general meeting of shareholders , notice shall be dispatched to shareholders?!盵1]顯然句子中的convening和dispatch比同義詞holding和spread out更為正式。

(2)多用商務(wù)法律術(shù)語

為了保持合同語言的規(guī)范正式性,我們有時寧愿犧牲語言的流暢性也要確保語言的嚴(yán)謹(jǐn)莊重性。國際商務(wù)合同本質(zhì)上就是具有法律效力的文本,在長期的實(shí)踐過程中,形成了一些獨(dú)有的商務(wù)法律專業(yè)術(shù)語。例如:“imputed negligence (轉(zhuǎn)嫁的過失責(zé)任)特指可向與行為人有利害關(guān)系的人或有合同關(guān)系的另一方追究責(zé)任的過失?!鄙虅?wù)合同中這類狹義的法律專業(yè)術(shù)語不以大眾是否理解或接受為轉(zhuǎn)移,它是商務(wù)合同語言準(zhǔn)確表達(dá)的保障。還有一些介詞短語,“in accordance with ”,“whereas”,“subject to”等等詞組和搭配已經(jīng)是商務(wù)合同專業(yè)術(shù)語的一部分了。

( 3)多用外來詞和古體語

國際商務(wù)合同中還有一些外來詞和古體詞作為專業(yè)術(shù)語。外來詞有不少源于拉丁語或法語,它們的意義比較穩(wěn)定,可以精確地表達(dá)概念,例如:ad valorem duty (拉丁語)從價(關(guān))稅,bona fide holder (拉丁語)匯票的善意持票人,pro rata tax rate比例稅率(拉丁語,即proportional tax rate),insurance premium per capita (拉丁語)人均保險費(fèi),force majeure(法語)不可抗力。商務(wù)合同英語具有古體特點(diǎn),主要標(biāo)志是古體詞語的使用。古體詞(archaism)是一種具有鮮明文體色彩的詞匯成分。雖然這類詞語在現(xiàn)代英語口語和一般書面語中極少使用,但在商務(wù)合同等法律文體中,卻大量出現(xiàn),充分體現(xiàn)出嚴(yán)肅的文體風(fēng)格。合同英語最具特色的古體詞形式當(dāng)數(shù)自由詞素where、here和there與in、by、with和after等構(gòu)成的復(fù)合副詞。如:here +介詞:如,hereto,hereof,herein,hereinafter等。這里here相當(dāng)于this,指本文獻(xiàn)、合同或有關(guān)文件,因此,“hereto”(本合同)相當(dāng)于to this,依此類推。[3]

2句式特征

(1)常用長句,陳述句,條件句

商務(wù)合同中的句子與普通英語句子相比,句子長度,結(jié)構(gòu)和使用從句的連貫性要復(fù)雜的多。為了避免遺漏或誤解,因此在合同文本中有很多的限定詞,修飾詞,定義以及復(fù)雜狀語,所以句子較長。有時,一個條款的解釋或一個句子就能成為一段。為了使合同雙方明確自己的權(quán)利和義務(wù),會經(jīng)常使用一些復(fù)雜的重疊的狀語。在合同中常用陳述句和條件句,而感嘆句和疑問句等幾乎不被使用,這是因?yàn)榍罢哒Z言平實(shí)客觀,能更準(zhǔn)確的反應(yīng)事實(shí)。陳述句多用來描述,闡述和作出說明或判斷。條件句多用來描述買賣雙方在一定條件下應(yīng)該采取的措施。

(2)多用插入語

在商務(wù)英語合同中,較多的使用插入語對句子內(nèi)容進(jìn)行補(bǔ)充說明或者強(qiáng)調(diào)。如:“The buyer must, whenever he is entitled to determine the time for shipping the goods, give the sufficient notice thereof .”句子中的“ whenever he is entitled to determine the time for shipping the goods”就是插入語來對句子內(nèi)容作出更詳細(xì)的說明。

二商務(wù)合同翻譯的標(biāo)準(zhǔn)

商務(wù)英語合同翻譯雖然和普通英語翻譯有很大的差別,但本質(zhì)上還是一樣的。筆者認(rèn)為劉法公先生提出的“忠實(shí)(faithfully)準(zhǔn)確(exactness)統(tǒng)一(consistence)”則從根本上適應(yīng)了商務(wù)英語這一特性。忠實(shí),即準(zhǔn)確的將原文語言的信息用譯文表達(dá)出來,不求語法與句子結(jié)構(gòu)的一致,但要求信息內(nèi)涵上的對等。準(zhǔn)確,即再將原文語言內(nèi)容轉(zhuǎn)換到譯文語言內(nèi)容的過程中選詞準(zhǔn)確,做到概念表達(dá)確切物與名所指準(zhǔn)確,數(shù)碼與單位所指精確,準(zhǔn)確是商務(wù)英語翻譯的核心。統(tǒng)一,即漢英翻譯過程中的譯名概念術(shù)語在任何時候都應(yīng)該保持統(tǒng)一,不允許將同一概念或術(shù)語隨意變換譯文。(劉法文.《中國翻譯》,2002,.1)

三商務(wù)合同翻譯的原則

商務(wù)合同是一種特殊的應(yīng)用的文體, 它具有用詞準(zhǔn)確、正式,句式嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范,文體結(jié)構(gòu)固定的特點(diǎn)。而且大量使用法律詞匯,來顯示合同的正規(guī)、莊嚴(yán)、準(zhǔn)確規(guī)范以及威嚴(yán)的語言特色。因此,作為一名合格的譯者,不僅要有過硬的專業(yè)知識與語言功底,還需要了解必要的翻譯原則。這樣才能翻譯出合格的譯文,成為一名合格的譯者。

1譯文準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),忠實(shí)原文

鑒于商務(wù)合同是具有法律效力的文件,它嚴(yán)格的規(guī)定合同雙方當(dāng)事人的權(quán)利與義務(wù),所以“絲毫不允許語義的模凌兩可而使人誤解,被人鉆了法律的空子,它即使?fàn)奚淖值牧鲿承砸脖仨毐3衷牡闹覍?shí)性?!狈駝t,對原文意思的曲解,會造成嚴(yán)重的商貿(mào)糾紛。此外,商務(wù)合同中有許多法律術(shù)語和專業(yè)術(shù)語,在文本中有特定的含義,因此我們在翻譯時要嚴(yán)格的貼近合同所涉及的專業(yè)性內(nèi)容,準(zhǔn)確根據(jù)已有的商貿(mào)專業(yè)知識和對課文的理解來翻譯文中的詞,而不是僅僅借助英漢詞典,翻譯出模糊的句子或文章。例如:“The China shall bear all relevant taxes and levies upon the personnel by Chinese Government ,whereas the Employer shall bear the same imposed upon the personnel by the government or by an agency or by an official body.[1]此句翻譯為:“中國政府應(yīng)負(fù)責(zé)繳納中國政府對人員所征收的一切稅金,雇主應(yīng)負(fù)責(zé)繳納項(xiàng)目所在國政府對人員所繳納的一切稅金。”句中的“shall”是法律詞匯,相當(dāng)于我們漢語中的“應(yīng)當(dāng)”,“必須”。句中還有兩個關(guān)于“稅金”的單詞,taxes 和 levies。其中tax在表示“稅”時,主要強(qiáng)調(diào)money taken compulsorily by the government or by an official body to pay for government services;levy作為名詞,主要表示一種“征稅”的行為,即money which is demanded and collected by the government or by an official body。[1]所以,我們在進(jìn)行翻譯的時候要注意分清這兩個單詞的具體意思,千萬不能混淆所給,模糊翻譯。例如:“The contract is concluded in case of acceptance of the offer.”其中acceptance 和offer平常譯為“接受”和“提供”,然后在商務(wù)合同中是專有術(shù)語,應(yīng)譯為 “承諾”和“要約”,所以譯文為:“要約一旦承諾,合同立即訂立?!边€有一些縮略詞(FOB ,CIF等)都應(yīng)該引起我們足夠的重視,不能主觀臆斷,這樣才能保證譯文準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),忠實(shí)原文。

2譯文具體清楚,用詞嚴(yán)密

鑒于商務(wù)合同所使用語言都屬于法律語言范疇,多是法律詞匯,以顯示合同的正規(guī)嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范。所以,我們在選擇詞匯的時候不能選擇一些有歧義的或有多重意思的。例如:“As to the steamer sailing from Shanghai to Los Angeles, we have bimonthly direct services.”[2]句中的“bimonthly”可以指“兩月一次或一月兩次”,這個時候就會給對方造成誤解,是絕對不允許的。例如:“We wish to confirm our telex dispatched yesterday.”[2]句中的“yesterday”是一個相對的概念,在這里用不合適。我們應(yīng)該使用具體的時間,如:“We confirm our telex of May 20, 2014.”還有一些時間和金錢方面的翻譯,要做到翻譯時具體清楚,切不可想當(dāng)然,而丟失了一些重要信息,造成不必要的麻煩。例如:“Terms of Payment :The Buyers shall open with a bank acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Seller 30 days before the month of shipment , valid for negotiation in China until the 15th day after the month of shipment .”[1]翻譯為:“付款條件:買方應(yīng)由賣方可接受的銀行于裝運(yùn)月份前30天開立并送達(dá)賣方不可撤銷即期信用證,至裝運(yùn)月份后第15天在中國議付有效?!贝司涫呛贤嘘P(guān)于支付的條款,涉及到兩個重要的時間,我們應(yīng)該看清具體介詞,進(jìn)行具體清楚的翻譯。

3譯文完整規(guī)范,達(dá)意通順

所謂完整規(guī)范,達(dá)意通順,就是把理解了的內(nèi)容用合乎合同要求的規(guī)范語言與形式表達(dá)出來。合同文書經(jīng)過長期的實(shí)踐檢驗(yàn),其整體結(jié)構(gòu)已經(jīng)相對固定,大體由標(biāo)題前言正文及結(jié)尾組成,而且正文中的各個條款也相對固定,只需做稍許改變。因此,譯者在翻譯的時候要特別注意已經(jīng)約定俗成的一些規(guī)定及詞語。例如:“documentary bill at sight ”可以翻譯為“即期付有單據(jù)的票據(jù)”雖然表達(dá)的意思符合原文意思,但是概念模糊不清。因?yàn)椤捌睋?jù)”本來涵義就十分廣泛,而在商務(wù)英語中的“票據(jù)”大多數(shù)指“匯票”,因此可譯為“跟單匯票”。而且中英文在語言結(jié)構(gòu)上存在很大的差別,中文結(jié)構(gòu)較為松散,英文結(jié)構(gòu)較為嚴(yán)謹(jǐn)些,這些都會造成文章不通順。再者,商務(wù)合同的條款本來就比較繁瑣,翻譯時要首先弄清全文,在弄清各個條款之間的內(nèi)在聯(lián)系,切不可拘泥于原文的句法和條條框框,來達(dá)到譯文的條理清晰,通順。切不可像初學(xué)者一樣,不加斟酌,生掰硬套,致使譯文更加晦澀難懂。

結(jié)語:

通過以上對合同翻譯原則的探討,我們發(fā)現(xiàn)合同語言不同于日常生活用語。合同語言專業(yè)性強(qiáng),句子復(fù)雜難翻譯,專業(yè)詞匯多,涉及的知識面范圍廣。因此,作為一名譯者,擁有過硬的語言功底是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還需要有一定的專業(yè)知識背景,了解一定的翻譯原則,與時俱進(jìn),不斷充實(shí)自己。在實(shí)踐中摸索,不斷總結(jié)英漢兩種語言翻譯的異同,切實(shí)提高翻譯能力,語言水平和審美情趣。(作者單位:湖北文理學(xué)院外國語學(xué)院)

參考文獻(xiàn):

[1]蘭天.國際商務(wù)合同翻譯教程[M].東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,2011.4(2012.6重?。?-22

[2]廖瑛.實(shí)用外貿(mào)英語函電(第三版)[M].華中科技大學(xué)出版社,2012.9 :7-11

篇(6)

第一條合同對象

依據(jù)____年____月____日雙方簽訂的關(guān)于合作的協(xié)議,在售方國國境車上交貨條件下售方售出,購方購入貨物,其數(shù)量、種類、價格及交貨期均按第____號附件辦理,該附件為本合同不可分割的部分。

合同總金額為________

第二條價格

本合同所售出貨物的價格以________計(jì)算,此項(xiàng)價格系賣方國國境車上交貨,包括包皮、包裝和標(biāo)記費(fèi)在內(nèi)。

第三條品質(zhì)

按本合同所售出貨物的品質(zhì)應(yīng)符合________國國家標(biāo)準(zhǔn),并符合本合同附件所規(guī)定的技術(shù)條件;憑樣交貨的商品品質(zhì)應(yīng)符合雙方確認(rèn)的樣品。

商品質(zhì)量應(yīng)以售方國國家商品檢驗(yàn)局出具的品質(zhì)證明書證明。

第四條供貨期

售方應(yīng)在本合同附件規(guī)定的期限內(nèi)發(fā)貨。在征得購方同意的情況下,售方有權(quán)按雙方商妥的數(shù)量和金額提前交貨。

第五條標(biāo)記

每個貨箱均應(yīng)用防水顏料在箱體的三面(上面、前面和左面)用____、____兩種文字書寫以下標(biāo)記:合同號、收貨人、箱號、毛重、凈重。

第六條支付

本合同所供應(yīng)的貨物之價款,由購方按照____________________所規(guī)定的辦法憑下列單據(jù)向售方支付:

1.帳單4 份

2.蓋有售方國發(fā)站印章的鐵路運(yùn)單副本1 份

3.明細(xì)單3 份

4.品質(zhì)證明書1 份

第七條保證和索賠

賣方在提供的商品投入使用之后12個月內(nèi)保證商品質(zhì)量,但不超過供貨之日起18個月。

對貨物品質(zhì)的異議應(yīng)在發(fā)現(xiàn)缺陷后3 個月內(nèi)提出,如在保證期發(fā)現(xiàn)缺陷,索賠日期不能遲于保證期結(jié)束后30天。

如商品在保證期內(nèi)出現(xiàn)缺陷,供貨一方排除缺陷或更換有缺陷的部分并負(fù)擔(dān)費(fèi)用。

第八條發(fā)貨通知

售方應(yīng)在發(fā)貨后10天內(nèi)以電傳向購方通知有關(guān)貨物自生產(chǎn)廠發(fā)運(yùn)的情況,并注明發(fā)運(yùn)日期、合同號、發(fā)動機(jī)號、件數(shù)、毛重和鐵路運(yùn)單號。

第九條仲裁

由本合同所產(chǎn)生或與本合同有關(guān)的一切糾紛,應(yīng)盡可能通過雙方談判解決。如雙方不能達(dá)成協(xié)議,提交被告國對外貿(mào)易仲裁機(jī)構(gòu)審理。

第十條不可抗力條款

雙方任何一方發(fā)生不可抗力情況(如火災(zāi)、自然災(zāi)害、各種軍事行動、封鎖、禁止進(jìn)出口或不以雙方意志為轉(zhuǎn)移的其他情況),使本合同全部或部分義務(wù)無法履行時,履行本合同義務(wù)的期限可相應(yīng)推遲,在此期間合同義務(wù)仍然有效。

如果不可抗力情況持續(xù)30天以上,其中一方有權(quán)通知另一方免除繼續(xù)履行合同義務(wù),此時任何一方無權(quán)向?qū)Ψ教岢鲅a(bǔ)償可能的損失。

無法履行本合同義務(wù)方應(yīng)將不可抗力情況發(fā)生和結(jié)束及影響合同義務(wù)履行情況立即通知對方。

不可抗力發(fā)生和持續(xù)的時間應(yīng)以售方或購方有關(guān)商會出具的證明書證明。

第十一條其他條件

本合同未盡事宜,雙方均按____________辦理。

本合同一式____份,以____、____兩種文字書就,兩種文字具有同等效力。

第十二條雙方法定地址

售方名稱:________________________

地址:________________________

電話:____________傳真:__________

購方名稱:________________________

地址:________________________

電話:____________傳真:__________

第十三條運(yùn)輸?shù)刂?/p>

發(fā)貨人:________________________收貨人:________________________

發(fā)站:____________________到站:____________________

篇(7)

商務(wù)車租賃合同范文1甲 方(出租方):

乙 方(承租方:_____________________ 電 話:

經(jīng)雙方協(xié)商,自愿簽訂協(xié)議如下:

第一條 約定事項(xiàng)

1、甲乙雙方所約定用車的線路為:

,預(yù)計(jì) 公里。

2、甲乙雙方所約定的用車時間為:

年 月 日 時至 年 月 日 時,共 天/小時。甲方應(yīng)按協(xié)議約定準(zhǔn)時到達(dá)集合地點(diǎn)。集合時間: 年 月 日時,集合地點(diǎn): 。

3、甲乙雙方所約定用車的車型為:

,車牌號: 共有正座 個,邊座 個。車內(nèi)空調(diào):

甲方所派司機(jī)的姓名:

聯(lián)系電話:

身份證號碼: ,駕駛證號碼: 車輛保險單號碼:

第二條 租金及付款方式

1、租車車款總額___________元。

大寫人民幣 元整。 油費(fèi)承擔(dān)對象:甲方乙方過路費(fèi)承擔(dān)對象:甲方乙方停車費(fèi)承擔(dān)對象:甲方

2、付款方式:乙方應(yīng)預(yù)付甲方

元,余款 元,余款應(yīng)在乙方本協(xié)議車輛啟用時結(jié)清。

3.租賃車輛每一天(24小時)限行駛260公里,超公里按

元/ 公里收取超程費(fèi);駕駛員每天工作時間(含中途等待、用餐時間)8小時,超時按 元/小時收取加時費(fèi)。

4.駕駛員餐費(fèi)及住宿:主城(含渝中區(qū)、江北區(qū)、南岸區(qū)、沙坪壩區(qū)、渝北區(qū)、九龍坡區(qū)、大渡口區(qū))以內(nèi)甲方自理,主城乙以外由方負(fù)責(zé)駕駛員食宿。

第三條 雙方責(zé)任和義務(wù)

1、甲乙雙方因故停止用車,必須提前一天以上通知對方;

乙方賠償甲方車款總額的30%。

2、甲方必須保證所用車輛狀況良好,證照齊全;

必須保證車輛保險手續(xù)齊全(具有足額的座位險、第三者險)。當(dāng)行進(jìn)途中甲方車輛損壞,不能及時修復(fù)、正常運(yùn)行時,甲方應(yīng)及時告知乙方并負(fù)責(zé)解決。如在2小時內(nèi)不能修好車輛,乙方有權(quán)更換車輛。

3、甲方司機(jī)必須遵紀(jì)守法和高度重視安全,做好各方面保障。

嚴(yán)禁酒后駕車、疲勞駕車、帶故障駕車和超員行車,以確保行車和座乘者人身安全。

4、在協(xié)議執(zhí)行期間,甲方應(yīng)保證所派司機(jī)服從和配合乙方工作人員安排,確保按照乙方要求履行協(xié)議。

當(dāng)發(fā)生爭議或特殊情況時,司機(jī)必須保證行程結(jié)束,事后區(qū)分責(zé)任。如與安全行車無關(guān),司機(jī)給乙方帶來損失的,由甲方給予賠償。

5、甲乙雙方約定的價格、車型、車座確定后,甲方不得隨意更改車輛,甲方向乙方提供20%的違約金。

6、經(jīng)雙方協(xié)商,補(bǔ)充協(xié)議同等有效。

7、在履行協(xié)議過程中,甲乙雙方有違反協(xié)議的,要承擔(dān)經(jīng)濟(jì)責(zé)任直至法律責(zé)任。

本協(xié)議一式三份,雙方各執(zhí)一份,向上級主管部門備案1份,具有同等法律效力。

甲方(蓋章):__________________

乙方:_________________________

代表人(簽字):________________

身份證號碼:____________________

商務(wù)車租賃合同范文2出租方(甲方):

承租方(乙方):

甲、乙雙主本著平等互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:

一、乙方請求并承諾:

1、向甲方提供真實(shí)、合法的證件:身份證、全家戶口本(個人承租者)、營業(yè)執(zhí)照副本、法人代碼證、承租人或承租人指定的機(jī)動車駕駛?cè)说闹腥A人民共和國機(jī)動車正式駕駛證

2、租用甲方

型、顏色為 小轎車(面包)車 輛,所租用車輛的所有權(quán)為甲方,乙方只有使用權(quán)。

3、向甲方提交保證金

元,租金于 月 日結(jié)清。

4、租車時間為

天,自 年 月 日 時 年 月 日 時至止。

5、承擔(dān)車輛租用期間的油料及車輛使用中的其他費(fèi)用共計(jì)

6、保證在租用期滿時,按時交還車輛。

交還車輛時經(jīng)甲方按車輛交接單上的內(nèi)容逐一驗(yàn)收無誤后,方可辦理有關(guān)結(jié)算手續(xù)。

7、保證賠償由乙方責(zé)任給甲方造成的一切損失,甲方有權(quán)從乙方提交的保證金中扣除,其金額不足時,保證三日內(nèi)補(bǔ)齊其金額。

8、乙方保證所承租車輛合法使用,并保證不將所租用的車輛用于以下用途:

(1) 違法、違規(guī)活動;

(2) 任何形式的競賽和測試(驗(yàn));

(3) 盈利性運(yùn)輸;

(4) 運(yùn)輸易燃、易爆、易腐蝕等物品以及污穢物品;

(5)銷售、抵押、其它任何侵犯租賃方所有的權(quán)的行為。凡用所承租車輛用于上述內(nèi)內(nèi)容的使用所造成的一切后果責(zé)任身負(fù)。除賠償由此給甲方造成的一切損失外,并處罰10000—50000元的違約金。

11、乙方負(fù)責(zé)支付甲方所派駕駛員的工資

元。為了確保人車安全,汽車每日工作時間不得超過十四小時,駕駛員有權(quán)拒絕超勞超時行車,否則發(fā)生事故和車損由乙方全部負(fù)責(zé)。

二、甲方承諾:

1、同意乙方租車的請求。

向乙方提供性能完好的車輛以及該車行駛必備的有關(guān)證件、備件、工具等(物品清單以雙方簽字的車輛交接單上內(nèi)容為準(zhǔn))。

2、如發(fā)現(xiàn)乙方有期騙違約等不良行為,甲方有權(quán)隨時終止合同并收回所租車輛,并處500—5000元罰金。

3、甲方應(yīng)乙方的請求可向乙方提供搶修服務(wù)周轉(zhuǎn)車輛,費(fèi)用屆時雙方另議。

4、因甲方責(zé)任給乙方造成的損失,經(jīng)有關(guān)仲裁部門確認(rèn),屬甲方責(zé)任的部分甲方負(fù)責(zé)賠償。

5、協(xié)助乙方對車輛在租用期發(fā)生車輛被盜、損壞和交通事故等問題與公安、交管部門、保險公司進(jìn)行聯(lián)系辦理有關(guān)索賠手續(xù)。

三、其他事項(xiàng)

1、車輛交接單,為本合同的必要附件,作為甲、乙方雙方驗(yàn)收、審定交接車輛時的唯一憑據(jù),該車輛交接單,經(jīng)甲、乙雙方簽字后即生效。

2、租用期間車輛發(fā)生故障,乙方保證及時通知甲方處理。

如屬乙方駕駛不當(dāng),其修理費(fèi)用由乙方承擔(dān);如乙方私自處理,給甲方成的各種損失由乙方負(fù)擔(dān)。

3、乙方在租用車輛時應(yīng)自覺遵守我國的交通法規(guī),必須安全行駛,安全停放,妥善保管,報從交警的指揮。

4、租用期間車輛發(fā)生交通事故和意外事故,乙方應(yīng)立即按正常程序處置,報警的同時通知甲方。

積極配合交警部門、保險公司處理事故和保險理賠等事項(xiàng)。在處理交通事故中所生的一切費(fèi)用均由乙方負(fù)責(zé)支付。事故處理完畢,甲方依據(jù)交警、保險公司出具的理賠處理結(jié)果以及損失的大小、停運(yùn)的時間確定乙方的賠償金額(除保險公司理賠的部分)。除此之外,乙方還應(yīng)承擔(dān)總修理費(fèi)用的10%做為車輛損失折舊費(fèi)。

5、在租用期間車輛發(fā)生盜失、損壞,乙方保證立即通知甲方,并積極和公安部門、保險公司立案偵察,處理有關(guān)理賠。

在此期間所發(fā)生的一切費(fèi)用由乙方負(fù)責(zé)支付,結(jié)案后甲方依據(jù)有關(guān)部門的處理結(jié)果和甲方在此期間的損失大小確定乙方的賠償金額。

6、在雙方合同執(zhí)行期間,如發(fā)生糾紛和不可抗力原因造成損失時,雙方應(yīng)本著友好、互諒的原則,協(xié)商解決,協(xié)商不成時,可向當(dāng)?shù)刂俨貌块T申請仲裁至訴訟。

未盡事宜,另行協(xié)商。

本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,雙方簽字、蓋章后已生效。在車輛歸還甲方,各項(xiàng)手續(xù)結(jié)算完畢(包括各類事故、故障、糾紛處理完畢)后本合同終止。

甲方:(蓋章) 乙方:(蓋章)

簽 名: 簽 名:

地 址: 地 址:

電 話: 電 話:

商務(wù)車租賃合同范文3甲方: 法定代表人: 地址: 聯(lián)系電話:

乙方: 法定代表人: 地址: 聯(lián)系電話:

根據(jù)《中華人民共和國合同法》及相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,甲、乙雙方在平等、自愿的基礎(chǔ)上,就乙方承租甲方車輛為其服務(wù)事宜,為明確雙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)協(xié)商一致,達(dá)成協(xié)議如下:

一、甲方根據(jù)乙方需要,同意將需用車輛租給乙方使用,并配備司機(jī)。

二、乙方租用的車輛限于用于接送客戶用途。乙方只有調(diào)度權(quán),行車安全、技術(shù)操作等由甲方負(fù)責(zé)。

三、本協(xié)議有效期為 壹 年,自 年 月 日至 年 月 日。租用時間不定,租金按次(包括往返程)計(jì)費(fèi);

四、結(jié)算方式:經(jīng)乙方指定人員簽字確認(rèn)車輛使用,確定租金費(fèi)用后,由甲、乙方每周對單后雙方簽字確認(rèn),每周二雙方簽證確認(rèn),租車費(fèi)用每月結(jié)算一次,由甲方提供發(fā)票,乙方收到等額發(fā)票后三個工作日內(nèi)以轉(zhuǎn)賬形式付款給甲方,最遲每月五日前結(jié)清(反之)甲方有權(quán)停車。

五、行車路線:

甲方必須按照乙方所規(guī)定的路線行駛,如果甲方?jīng)]有按照乙方所規(guī)定的路線行駛的乙方有權(quán)不支付甲方當(dāng)次車費(fèi)。

甲方指定銀行賬號:

戶名: 開戶行: 帳號: 甲方對接人:

五、租車費(fèi)用

1、深圳—大亞灣長途用車(往返)

(單位:元)

以上報價含稅、油費(fèi)、路橋費(fèi)、司機(jī)工資及加班費(fèi)、車輛維修費(fèi)及保險費(fèi)等,除按上述標(biāo)準(zhǔn)支付外,乙方無需支付其它任何費(fèi)用。

2、短途價格(往返)如項(xiàng)目需要周邊接送客戶,淡水50/車次;大亞灣30/車次;霞涌50車次;

3、深圳接客車輛若放空每輛車按放空費(fèi)用80元給予甲方。

4、巡鋪價格深圳各區(qū)巡鋪宣講項(xiàng)目統(tǒng)一(5座車型)每臺車 650元/天、(7—11座商務(wù))每臺車 680 元/天;

備注:5座車型包括(豐田花冠、馬自達(dá)六、北京現(xiàn)代);商務(wù)車車型包括(瑞豐、風(fēng)行、別克、蒙派克)

六、甲方權(quán)利義務(wù)

1、甲方應(yīng)持有合法車輛出租資格及手續(xù),甲方向乙方交付在運(yùn)行中無任何保留條件、設(shè)備齊全的服務(wù)車輛,持有合法有效的行車必備證件,包括但不限于車輛行駛證、保險卡。

甲方自行配備車輛司機(jī),司機(jī)工資由甲方自行承擔(dān)。甲方自行配備的司機(jī)應(yīng)持有合法有效的證件,包括但不限于身份證、駕駛證、甲方保證服務(wù)的車輛狀況良好,車內(nèi)整潔衛(wèi)生。

2、甲方司機(jī)必須準(zhǔn)時到達(dá)乙方指定地點(diǎn)接載乙方客戶,遲到超過30分鐘以上,則甲方應(yīng)承擔(dān)每車次50%的違約金,遲到超過50分鐘以上,則甲方應(yīng)承擔(dān)每車次70%的違約金,甲方司機(jī)應(yīng)精通業(yè)務(wù),服務(wù)態(tài)度良好,不能以任何理由拒絕乙方客戶合理要求。

若甲方收到客戶投訴,經(jīng)過核實(shí)確實(shí)是甲方或甲方司機(jī)的責(zé)任,則甲方承擔(dān)應(yīng)支付乙方1000元/次的違約賠償金,乙方有權(quán)要求甲方更換司機(jī)。

3、甲方所提供的車輛必須按乙方指定的時間及地點(diǎn)準(zhǔn)時行駛,乙方無指定的,必須按常規(guī)就近高速路線行駛。

4、甲方應(yīng)保證能夠提供足夠的車輛供應(yīng)乙方使用,如果不能及時提供,則甲方承擔(dān)違約責(zé)任(雙休日.節(jié)假日.須提前3小時告知甲方)。

按實(shí)際需求車輛及相應(yīng)天數(shù)計(jì)罰,每天每車違約金標(biāo)準(zhǔn)100元∕次。上述違約金,乙方有權(quán)在向甲方支付租金時扣除(若因交通堵塞等除外)。

5、甲方承擔(dān)服務(wù)車輛交通事故車輛損失、交警查處、車輛盜搶、第三者責(zé)任、車上人員傷害的風(fēng)險。

如發(fā)生交通違章、乘客交通事故或其他違法違規(guī)行為,甲方應(yīng)承擔(dān)由此產(chǎn)生的一切法律責(zé)任、行政處罰并承擔(dān)一切人身傷害及財(cái)產(chǎn)損失的賠償責(zé)任,以上責(zé)任與乙方無關(guān)。

6、甲方負(fù)責(zé)車輛保服務(wù)養(yǎng)、合理使用中出現(xiàn)的故障維修、本市區(qū)域內(nèi)服務(wù)車輛救援。

如發(fā)生中途拋錨、故障,應(yīng)及時妥善搶修或換車,以免影響乙方正常使用,逾期該次行程1小時上、2小時內(nèi),應(yīng)免收該趟車費(fèi)的50%作為對乙方的賠償,逾期2小時以上應(yīng)免收該趟車費(fèi)的100%作為對乙方的賠償。

7、甲方對乙方的所有相關(guān)商業(yè)資料均負(fù)有保密責(zé)任。

同時,未經(jīng)許可,甲方不得擅自將乙方客戶轉(zhuǎn)介給第三方,否則視為違約,不予支付本次車費(fèi),甲方須支付乙方10000元/每次的違約罰金,同時乙方有權(quán)要求解除合約。

8、甲方應(yīng)優(yōu)先發(fā)放司機(jī)工資并處理好與甲方司機(jī)的勞資糾紛及相關(guān)問題,不得因此影響本合同履行,不得給乙方造成任何不良影響。

9、甲方在接到乙方的調(diào)車安排后,甲方應(yīng)及時安排好車輛,并把安排的車輛信息反饋給乙方車輛對接人,反饋信息包括(當(dāng)次車型、司機(jī)電話、當(dāng)次車牌)。

七、乙方權(quán)利義務(wù)

1、在服務(wù)合同規(guī)定的期間擁有服務(wù)車輛的調(diào)度權(quán)并享有甲方為保障服務(wù)車輛使用功能所提供的服務(wù)。

2、按合同規(guī)定交納租車費(fèi),合理使用服務(wù)車輛。

3、妥善保管租賃車輛,配合甲方保障車輛性能的各項(xiàng)工作。

4、不得買賣、抵押、質(zhì)押、轉(zhuǎn)租、轉(zhuǎn)借服務(wù)車輛。

5、乙方有權(quán)根據(jù)實(shí)際需要,在不影響甲方車輛正常行駛前提下,在甲方車輛外部做必要的項(xiàng)目車身廣告須經(jīng)工商及交通部門批準(zhǔn)方可使用。

甲方同意將車輛車身內(nèi)外可能產(chǎn)生的商品信息及廣告權(quán)歸屬乙方或乙方指定的第三方。

6、在合同期內(nèi),如乙方登記的信息發(fā)生變化,應(yīng)及時通知甲方。

7、乙方應(yīng)提前1-3小時預(yù)約車輛,以短信形式提供發(fā)車時間、發(fā)車地點(diǎn)、到達(dá)地點(diǎn)、用車數(shù)量、行駛路線、乘坐的人數(shù)。

如不按此規(guī)定執(zhí)行,所產(chǎn)生的不能及時派車及時間延誤、車輛放空的責(zé)任由乙方承擔(dān)。甲方接到乙方預(yù)約后,須按時按要求提供車輛使用服務(wù)。

8、乙方可根據(jù)工作需要隨時終止合同,書面形式通知甲方后,乙方在七天內(nèi)結(jié)清甲方所有租車費(fèi)用。

八、違約責(zé)任如一方違約,違約方需要向守約方承擔(dān)違約責(zé)任及損失。

九、聲明及保證 甲方:

1.甲方為一家依法設(shè)立并合法的企業(yè),有權(quán)簽署并有能力履行本合同。

2.甲方簽署和履行本合同所需的一切手續(xù)均已辦妥并合法有效。

3.在簽署本合同時,任何法院、仲裁機(jī)構(gòu)、行政機(jī)關(guān)或監(jiān)管機(jī)構(gòu)均未作出任何足以對甲方履行本合同產(chǎn)生重大不利影響的判決、裁定、裁決或具體行政行為。

4.甲方為簽署本合同所需的內(nèi)部授權(quán)程序均已完成,本合同的簽署人是甲方的法定代表人或授權(quán)代表人。

本合同生效后即對合同雙方具有法律約束力。 乙方:

1.乙方為一家依法設(shè)立并合法的企業(yè),有權(quán)簽署并有能力履行本合同。

2.乙方簽署和履行本合同所需的一切手續(xù)均已辦妥并合法有效。

3.在簽署本合同時,任何法院、仲裁機(jī)構(gòu)、行政機(jī)關(guān)或監(jiān)管機(jī)構(gòu)均未作出任何足以對乙方履行本合同產(chǎn)生重大不利影響的判決、裁定、裁決或具體行政行為。

4.乙方為簽署本合同所需的內(nèi)部授權(quán)程序均已完成,本合同的簽署人是乙方的法定代表人或授權(quán)代表人。

本合同生效后即對合同雙方具有法律約束力。

十、不可抗力

本合同所稱不可抗力是指不能預(yù)見、不能克服、不能避免并對一方當(dāng)事人造成重大影響的客觀事件,包括但不限于交通堵車自然災(zāi)害如洪水、地震、火災(zāi)和風(fēng)暴等以及社會事件如戰(zhàn)爭、**、政府行為等。

如因不可抗力事件的發(fā)生導(dǎo)致合同無法履行時,遇不可抗力的一方應(yīng)立即將事故情況書面告知另一方,并應(yīng)在7天內(nèi),提供事故詳情及合同不能履行或者需要延期履行的書面資料,雙方認(rèn)可后協(xié)商終止合同或暫時延遲合同的履行。

十一、爭議的處理

本合同在履行過程中發(fā)生的爭議.由雙方當(dāng)事人協(xié)商解決.也可由有關(guān)部門調(diào)解;協(xié)商或調(diào)解不成的,依法向合同簽定地的人民法院起訴。

十二、解釋

本合同的理解與解釋應(yīng)依據(jù)合同目的和文本原義進(jìn)行,本合同的標(biāo)題僅是為了閱讀方便而設(shè),不應(yīng)影響本合同的解釋。

十三、補(bǔ)充與附件

本合同未盡事宜,甲乙雙方可以達(dá)成書面補(bǔ)充協(xié)議。本合同的附件和補(bǔ)充協(xié)議均為本合同不可分割的組成部分,與本合同具有同等的法律效力。 十四、合同效力

本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

十五、本合同簽定地點(diǎn)為 市 區(qū)。

篇(8)

美國《統(tǒng)一計(jì)算機(jī)信息交易法》第214條(a)款規(guī)定:"電子錯誤指如(商家)沒有提供檢測并糾正或避免錯誤的合理方法,消費(fèi)者在使用一個信息處理系統(tǒng)時產(chǎn)生的電子訊息中的錯誤"。這里的"信息處理系統(tǒng)"指的是交易的商家提供的交易平臺,而不是指電腦終端用戶自己的信息處理系統(tǒng)。構(gòu)成"電子錯誤"應(yīng)同時滿足如下條件:

一、

電子錯誤是由于系統(tǒng)本身的程序缺陷導(dǎo)致消費(fèi)者作出錯誤的意思表示。就我自己的親身經(jīng)歷而言,我沒有選擇"非常男女"這個收費(fèi)信息服務(wù),但是系統(tǒng)認(rèn)定我作出了這項(xiàng)選擇,即便我立即取消了這項(xiàng)服務(wù)(前后間隔不超過30秒)。在我和系統(tǒng)之間,就產(chǎn)生了錯誤的意思表示,我的意思表示不真實(shí)。而產(chǎn)生這種錯誤意思表示的原因不在于我,而是在于系統(tǒng)本身的程序設(shè)計(jì)。(為什么認(rèn)定這是系統(tǒng)程序的原因而不是我的原因,下面論述。)

二、消費(fèi)者出錯的原因在于商家沒有提供檢測并糾正或避免錯誤的合理方法。這是電子商務(wù)合同的提供方在程序設(shè)計(jì)上的兩點(diǎn)要求:

(一)

商家提供的程序必須包括消費(fèi)者檢測錯誤的合理方法。就我親身經(jīng)歷而言,即便我由于錯誤選擇了某收費(fèi)項(xiàng)目,但程序應(yīng)該提醒我,否則我無法知道我做了選擇以及我的選擇是否正確。說白了,網(wǎng)易應(yīng)該在決定收取我的信息費(fèi)之前,不管用什么方式一定要明確地告訴我,我選擇了某項(xiàng)收費(fèi)項(xiàng)目。而且,網(wǎng)易的通知不應(yīng)是事先的通知,而是選擇后的通知。對于網(wǎng)易的"你選擇了下一步就視為同意"條款,這一條款姑且不論是否顯失公平,由于該告知是選擇前的告知,而非選擇后的告知,因此不屬于提供了消費(fèi)者檢測錯誤的方法。

(二)

商家的系統(tǒng)不僅要提供檢測錯誤的方法,而且要提供糾正或避免錯誤的合理方法。就我親身經(jīng)歷而言,即便我作出了錯誤選擇,我選擇了"非常男女",系統(tǒng)應(yīng)當(dāng)提供一次機(jī)會允許糾正我作出的錯誤選擇。實(shí)際上,系統(tǒng)給了我取消"非常男女"的選擇機(jī)會,但是我取消的效力產(chǎn)生在24小時之后。很顯然,這個程序是存在明顯的人為的設(shè)計(jì)缺陷。合理的設(shè)計(jì)應(yīng)該是選擇"非常男女"的效力產(chǎn)生時間一定要比取消該服務(wù)的效力產(chǎn)生時間短。正是由于網(wǎng)易這種設(shè)計(jì)上的缺陷,才產(chǎn)生了我沒有享受任何服務(wù),網(wǎng)易卻收取了費(fèi)用。

網(wǎng)易很可能抗辯說,你選擇了這項(xiàng)服務(wù),我們就可以提供這項(xiàng)服務(wù),消費(fèi)者在選擇以后又取消的責(zé)任不在網(wǎng)易。這種講法是一種強(qiáng)盜邏輯。網(wǎng)易可以提供這項(xiàng)服務(wù),不等于網(wǎng)易提供了這項(xiàng)服務(wù)。任何國家的消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)法都不允許"強(qiáng)買強(qiáng)賣"。

網(wǎng)易很可能抗辯說,這種程序本身的缺陷,不是網(wǎng)易的人為錯誤。雖我不精通電腦技術(shù),但網(wǎng)易既然能夠設(shè)計(jì)出取消的效力產(chǎn)生在24小時后,當(dāng)然能夠設(shè)計(jì)出選擇的效力應(yīng)當(dāng)在明確提供網(wǎng)民,且征得網(wǎng)民的明確確認(rèn)以后。這種"你選擇了下一步就視為同意"的條款不應(yīng)是網(wǎng)易設(shè)計(jì)能力的原因,只能解釋為"有意為之"。

再舉一例:我在杭州西湖法律書店訂購一本書,在輸入數(shù)字時錯誤將"1"本輸入成了"11"本。如果按照網(wǎng)易的做法,那么我只能夠支付11本的錢買同樣一本書。而杭州西湖書店肯定給我一次看購物欄和確認(rèn)支付的機(jī)會。

誠然,對于高科技企業(yè),我們應(yīng)該扶持她,讓她盡快成長起來。這是我以及中國的網(wǎng)民對于中國互聯(lián)網(wǎng)業(yè)的態(tài)度。但我們同樣不允許"強(qiáng)取豪奪",不允許"坑蒙拐騙",不允許耍"小聰明"。對于電子交易,消費(fèi)者應(yīng)該有一次選擇服務(wù)項(xiàng)目的機(jī)會,還有一次對自己信息確認(rèn)的機(jī)會。這應(yīng)該成為電子交易的商業(yè)習(xí)慣。

在網(wǎng)易事件中,消費(fèi)者由于無意的操作而選擇了相關(guān)收費(fèi)短信服務(wù),并因此遭受了扣除相應(yīng)費(fèi)用的損失。雖然消費(fèi)者在發(fā)現(xiàn)自己選擇了本來不愿意選擇的項(xiàng)目后及時刪除了相關(guān)服務(wù),但相關(guān)費(fèi)用已經(jīng)被扣除。這里實(shí)際上存在消費(fèi)者的抗辯權(quán)問題。本文試著討論消費(fèi)者是否有權(quán)要求退還相關(guān)費(fèi)用的問題,筆者借用普通法系國家“衡平法”和“普通法”的不同理論基礎(chǔ)進(jìn)行分析。

普通法認(rèn)為,“避免錯誤的發(fā)生不能成為廢除合同的一項(xiàng)權(quán)利或理由”。網(wǎng)民點(diǎn)擊相關(guān)收費(fèi)項(xiàng)目并確認(rèn)該選擇,在商家沒有欺詐的情況下,確認(rèn)行為在到達(dá)商家的系統(tǒng)以后,在網(wǎng)民和商家之間就建立了電子合同關(guān)系,即所謂的“訪問和同”。結(jié)合電子合同的相關(guān)判例,“訪問合同”具有法律效力。按照商家提供的合同條款,消費(fèi)者選擇了“下一步”就視為對“上一步”的確認(rèn),這樣一來,商家有權(quán)通過移動通信公司扣除消費(fèi)者的信息費(fèi)。很顯然,消費(fèi)者在電子交易中的抗辯權(quán)無從得以體現(xiàn)。衡平法認(rèn)為,如果一方當(dāng)事人的錯誤對另一方還沒有造成損害,且該方當(dāng)事人還沒有從另一方處獲取利益,從公平的角度應(yīng)當(dāng)允許錯誤方改正其錯誤以避免錯誤方遭受不利的后果。

我國合同法規(guī)定了三種抗辯權(quán):“先履行抗辯權(quán)”、“同時履行抗辯權(quán)”和“不安抗辯權(quán)”。由于網(wǎng)易系先收取費(fèi)用后提供服務(wù),因此消費(fèi)者無法引用上述規(guī)定獲得法律保護(hù)。按照電子交易的特點(diǎn),結(jié)合衡平法的理論,法律應(yīng)當(dāng)創(chuàng)設(shè)消費(fèi)者的抗辯權(quán)。

美國《統(tǒng)一計(jì)算機(jī)信息交易法》第214條(英文本附后)明確規(guī)定了消費(fèi)者的抗辯權(quán):在自動交易中,對于消費(fèi)者無意接受且由于電子錯誤產(chǎn)生的電子訊息,消費(fèi)者有條件地享受抗辯權(quán)。消費(fèi)者享有抗辯權(quán)基于如下兩個條件:

一、消費(fèi)者在發(fā)現(xiàn)錯誤的第一時間將錯誤通知另一方,同時采取相應(yīng)的措施保證自己不使用或者可能使用商家提供的服務(wù)。

篇(9)

住址:_________

郵編:_________

聯(lián)系電話:_________

乙方:_________

法定代表人:_________

住址:_________

郵編:_________

聯(lián)系電話:_________

鑒于:

1.甲方擁有國家正式授予的音像、軟件、電子出版物、圖書雜志的出版和發(fā)行權(quán),擁有進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)電子商務(wù)的合法權(quán)利。甲方長期從事音像、軟件的制作出版和發(fā)行,具有廣泛的市場基礎(chǔ),同時甲方一直致力于計(jì)算機(jī)軟件和網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用軟件的開發(fā),在電子商務(wù)的應(yīng)用軟件及企業(yè)內(nèi)部外部的計(jì)算機(jī)治理方面具有長期的開發(fā)經(jīng)驗(yàn)和應(yīng)用背景。

2.乙方作為具有出版物合法經(jīng)營權(quán)利的單位在國內(nèi)及市場上有著廣泛的知名度,乙方對于電子商務(wù)的發(fā)展也有著深刻的熟悉,愿意積極地參與并利用電子商務(wù)開展經(jīng)營活動。乙方也希望通過與甲方的合作加快應(yīng)用電子商務(wù)的進(jìn)度,以最快的速度極大的占領(lǐng)市場,提高經(jīng)濟(jì)效益。

3.甲乙雙方本著發(fā)揮各安閑節(jié)目制作、出版、發(fā)行和零售領(lǐng)域的優(yōu)勢,互利互惠,共同促進(jìn)電子商務(wù)在中國應(yīng)用的目的進(jìn)行合作。

故此,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,在存在的以上合作基礎(chǔ)的前提和合作總原則的指導(dǎo)下,達(dá)成電子商務(wù)合作協(xié)議,協(xié)議如下:

第一條名詞定義

除非本合同的條款或者內(nèi)容中另有規(guī)定,以下名詞具有如下意思:

1.音像產(chǎn)品:由國內(nèi)正式出版、發(fā)行或經(jīng)國家有關(guān)部門批準(zhǔn)直接進(jìn)口的以模擬及數(shù)字方式保存的主要用于連續(xù)播放的由國家治理部門定義為音像制品加以治理的產(chǎn)品,目前的主要形式有CD、VCD、DVD、錄音帶、錄像帶等。

2.軟件產(chǎn)品:用于計(jì)算機(jī)和其他具有強(qiáng)大計(jì)算功能的設(shè)備使用的可以用于進(jìn)行再次開發(fā)創(chuàng)作,或可以作為再次開發(fā)創(chuàng)作其他產(chǎn)品的基礎(chǔ)工具的產(chǎn)品。

3.電子出版物:由國內(nèi)正式出版、發(fā)行或經(jīng)國家有關(guān)部門批準(zhǔn)直接進(jìn)口的以數(shù)字方式保存的主要用于非線互式使用的由國家治理部門定義為電子出版物加以治理的產(chǎn)品,目前的主要形式有CD-ROM、DVD-ROM等。

4.銷售:指根據(jù)國家的有關(guān)治理規(guī)定,經(jīng)版權(quán)所有人或版權(quán)的合法受讓者許可行使展示、銷售該版權(quán)產(chǎn)品的權(quán)利。銷售方式包括代銷、經(jīng)銷現(xiàn)結(jié)等。

5.知識產(chǎn)權(quán):

(1)定義:依據(jù)中國的法律規(guī)定權(quán)利人所依法享有專利權(quán)、著作權(quán)、商標(biāo)權(quán)、商業(yè)信譽(yù)和商業(yè)秘密的權(quán)利;

(2)擔(dān)保與賠償:合作一方由于侵犯他人的知識產(chǎn)權(quán)而造成對另外一方的損害,責(zé)任方同意為對方的損失進(jìn)行賠償,主要包括:訴訟費(fèi)用、律師費(fèi)、向第三者支付的賠償費(fèi)及其他費(fèi)用。雙方合作期間的有關(guān)知識產(chǎn)權(quán)的應(yīng)負(fù)法律義務(wù)并不隨雙方合作的終止而終止。

6.合作雙方:指簽訂本合同的甲方和乙方

7.售后服務(wù):指甲乙雙方為了共同進(jìn)行電子商務(wù)而為涉及到雙方合作產(chǎn)品時為用戶及對方提供的退貨、換貨及價格保護(hù)等。具體內(nèi)容在本合同其他條款中說明。

8.終止合同:指暫停執(zhí)行雙方簽訂的合同條款。

第二條授權(quán)銷售的產(chǎn)品

1.甲方自行開發(fā)、制作、出版的擁有合法知識產(chǎn)權(quán)的音像產(chǎn)品、軟件產(chǎn)品、電子出版物。

2.甲方從其他擁有合法知識產(chǎn)權(quán)的權(quán)利人處或合法的出版經(jīng)營單位得到并答應(yīng)甲方向乙方提供用于銷售的音像產(chǎn)品、軟件產(chǎn)品、電子出版物。

3.甲方授權(quán)乙方銷售的具體產(chǎn)品名稱和有關(guān)內(nèi)容見本合同的附件或雙方就具體產(chǎn)品另行簽定的協(xié)議。

第三條合作內(nèi)容

甲方責(zé)任與義務(wù)

1.甲方自本合同生效之日開始負(fù)責(zé)將乙方單位的有關(guān)信息按照_________電子商務(wù)信息平臺的要求為乙方建立單位介紹頁面,以便幫助乙方銷售產(chǎn)品。

2.甲方負(fù)責(zé)提供乙方經(jīng)過授權(quán)的用戶名及系統(tǒng)使用密碼,以便乙方能夠方便地實(shí)現(xiàn)通過網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行產(chǎn)品的瀏覽和定貨,與甲方供貨部門進(jìn)行聯(lián)絡(luò)和完成產(chǎn)品的提供、帳務(wù)的核對及結(jié)算。

3.甲方負(fù)責(zé)向乙方提供具有企業(yè)內(nèi)部進(jìn)行計(jì)算機(jī)辦公治理和企業(yè)進(jìn)銷存統(tǒng)計(jì)分析的軟件系統(tǒng)一套,幫助乙方解決通過網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行電子商務(wù)時出現(xiàn)的有關(guān)問題。

4.甲方將不定期地組織甲方的電子商務(wù)合作伙伴進(jìn)行業(yè)務(wù)和商務(wù)的交流,向乙方經(jīng)常性地提供通過甲方調(diào)查得到的市場分析和建議。

乙方責(zé)任和義務(wù)

1.乙方對于計(jì)劃銷售的產(chǎn)品信息應(yīng)及時通知甲方,并將有關(guān)數(shù)量、運(yùn)輸方式等及時交給甲方。

2.乙方同意以雙方同意的結(jié)算時間和方式進(jìn)行貨款的結(jié)算。

3.乙方同意協(xié)助甲方維護(hù)市場的銷售價格和進(jìn)行盜版產(chǎn)品的打擊。

4.乙方同意在甲方進(jìn)行產(chǎn)品的價格調(diào)整和需要退貨時,配合甲方的工作,按時積極地完成數(shù)量的清點(diǎn)和貨物的退換,假如由于乙方的責(zé)任造成不能退貨和價格難以保護(hù)由乙方承擔(dān)責(zé)任。非凡情況由雙方協(xié)商解決。

第四條協(xié)議的延長

假如合作雙方在協(xié)議的執(zhí)行過程中無任何一方提出終止合同,則在合同到期時自動延長一年。任何一方提出終止合同需要在合同到期前兩個月提出。

甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

篇(10)

電子商務(wù)催生了新的市場和管理方式,成為新的經(jīng)濟(jì)增長點(diǎn),并給購銷雙方都帶來了便利?!癢TO和電子商務(wù)是全球經(jīng)濟(jì)和信息技術(shù)飛速發(fā)展的推進(jìn)器,兩者相互促進(jìn),相輔相成。中國經(jīng)濟(jì)未來發(fā)展離不開WTO,也離不開電子商務(wù)?!彪娮由虅?wù)是通過一系列的電子合同文件促成和實(shí)現(xiàn)交易的,因此,能否通過數(shù)據(jù)電文形式成立一個在法律上有效的合同是電子商務(wù)安全和發(fā)展的關(guān)鍵問題。研究電子商務(wù)合同的訂立和效力問題具有重要的社會意義。

一、電子商務(wù)合同的訂立

電子商務(wù)合同是數(shù)據(jù)電文形式的合同,就是平等主體的自然人、法人、其他組織之間以數(shù)據(jù)電文為載體訂立的,設(shè)立、變更、終止民事權(quán)利義務(wù)關(guān)系的商務(wù)協(xié)議。根據(jù)商務(wù)合同的一般原理,只要當(dāng)事人之間意思表示達(dá)成一致,合同即告成立。那么,通過電子通訊方式達(dá)成的意思表示一致當(dāng)然也能夠促成合同的成立。

各國合同法都認(rèn)為,合同是經(jīng)由一方的要約被另一方所接受(即承諾)而成立的。根據(jù)我國《合同法》之規(guī)定,要約是希望和他人訂立合同的意思表示。要約到達(dá)受要約人時生效。承諾是受要約人同意要約的意思表示。

承諾從何時起生效是合同法中的一個十分重要的問題。因?yàn)榘凑崭鲊姆?,承諾一旦生效,合同即告成立,雙方當(dāng)事人就要受合同的約束,承擔(dān)合同所產(chǎn)生的權(quán)利和義務(wù)。訂立合同的地點(diǎn)對于確定適用的慣例,在訴訟時確立主管法院,以及對確定適用的國際私法來說都相當(dāng)重要。由于各國合同法對承諾生效的時間采用不同的規(guī)則,有的國家如英美法系各國采用“發(fā)出生效規(guī)則”;有的國家如大陸法系國家則采取“到達(dá)生效規(guī)則”,因此按照不同國家的法律,合同成立的時間與地點(diǎn)也有所不同。一般認(rèn)為,采取到達(dá)生效的規(guī)則對電子商務(wù)更為適宜。國際貨物買賣合同公約對承諾生效的時間,原則上采用到達(dá)生效的原則。就電子商務(wù)中承諾生效的時間和地點(diǎn),可以通過對收到數(shù)據(jù)電文的時間和地點(diǎn)加以確定而確知。我國《合同法》采取的也是到達(dá)生效原則。承諾通知到達(dá)要約人時生效。承諾生效時合同成立。

由于電子商務(wù)承諾生效時電子商務(wù)合同成立,因而承諾生效的地點(diǎn)就是合同的締結(jié)地,承諾生效的時間就是合同的締結(jié)時間?!皩τ谠S多廠商來說,他們更愿意眾多潛在的顧客主動向他們發(fā)出要約。原因是,合同一方所表達(dá)的是要約還是承諾直接關(guān)系到合同雙方中哪一方承擔(dān)一定的合同風(fēng)險。例如,承諾人做出承諾的地點(diǎn)依照一些國家法律即為合同成立地,而合同成立地有時又直接影響到何地的法律適用于該合同,何地的法院對該合同糾紛享有管轄權(quán)等重要問題。正因?yàn)槿绱?,許多商家都非常留心自己在網(wǎng)上的促銷信息,以保證該信息只構(gòu)成一個要約邀請,而不會實(shí)質(zhì)上形成一個要約。這樣當(dāng)商家收到來自消費(fèi)者的要約時,即可以依自己的意愿自由地選擇接受或者拒絕要約,取得經(jīng)營的主動權(quán)。當(dāng)然以上規(guī)律也并非絕對的。網(wǎng)絡(luò)上某些網(wǎng)站的運(yùn)行者則希望其在網(wǎng)站上的信息資料能夠構(gòu)成一個有效的要約,以使對該網(wǎng)站的任何使用行為構(gòu)成對該要約的承諾,由此約束該網(wǎng)站的使用者,使其遵守網(wǎng)站運(yùn)行者所制定的某些合同條款或要求?!?/p>

最常見的兩類在線合同就是“點(diǎn)擊包裝合同”和“瀏覽包裝合同”。有的電子商務(wù)的商家在服務(wù)條款的前后設(shè)置“我同意”、“我不同意”或者“我接受條款”、“我不接受條款”等標(biāo)識鍵供對方選擇點(diǎn)擊,此類電子商務(wù)合同被稱為“點(diǎn)擊包裝合同”(clickwrapcontract)。有的電子商務(wù)的商家在要約中約定,訪問者一旦瀏覽了其網(wǎng)站的主頁,便與該商務(wù)主體之間成立了合同,此類電子商務(wù)合同被稱為“瀏覽包裝合同”(browsewrapcontract)。可見,網(wǎng)上交易的一方當(dāng)事人將包含足以使合同成立的基本內(nèi)容的、希望和他人訂立合同的意思表示放在網(wǎng)上,即構(gòu)成有效要約;網(wǎng)上交易的另一方當(dāng)事人在閱覽網(wǎng)頁上的格式合同后,用鼠標(biāo)點(diǎn)擊“同意”鍵鈕甚至僅僅網(wǎng)絡(luò)閱覽行為本身均可構(gòu)成有效承諾。

然而也有人擔(dān)心,如果一個承諾可以如此方便的構(gòu)成,則網(wǎng)站運(yùn)行人很可能會故意利用這一簡單方式,誘使一個不經(jīng)意的網(wǎng)絡(luò)瀏覽者落入一個精心布置的合同陷阱。于是,有的法學(xué)家建議,每個網(wǎng)上要約都應(yīng)當(dāng)給予受要約人充分、明確的機(jī)會考慮接受或拒絕要約;另外,要約中任何不常見的、可能造成承諾人不利的條款均應(yīng)提請承諾人注意。目前,互聯(lián)網(wǎng)上的一些網(wǎng)站對以上建議做出了積極的回應(yīng)。在其網(wǎng)站上加入了一個法律性告知的頁面,在該頁面中告知互聯(lián)網(wǎng)瀏覽者,對該網(wǎng)址的任何使用行為將構(gòu)成瀏覽者對該網(wǎng)頁所列條款的承諾。此外,還可以考慮在立法中明確規(guī)定消費(fèi)者對這兩類合同享有一個適當(dāng)?shù)摹白罱K確定期”(或稱“反悔期”)。

根據(jù)我國《合同法》的規(guī)定,要約在生效之前可以撤回,撤回要約的通知應(yīng)當(dāng)在要約到達(dá)受要約人之前或者與要約同時到達(dá)受要約人。要約在生效之后也可以撤銷。但是,有下列情形之一的,要約不得撤銷:要約人確定了承諾期限或者以其他形式明示要約不可撤銷;受要約人有理由認(rèn)為要約是不可撤銷的,并已經(jīng)為履行合同作了準(zhǔn)備工作。承諾在生效之前也可以撤回。撤回承諾的通知應(yīng)當(dāng)在承諾通知到達(dá)要約人之前或者與承諾通知同時到達(dá)要約人。承諾一旦生效,不得單方面撤銷。

從理論上講,電子通信是當(dāng)今最快捷的通信方式,電子商務(wù)合同的信息流傳遞速度目前是最快的?!耙?yàn)殡娮由虅?wù)方式傳遞的速度太快,而且當(dāng)受要約人的計(jì)算機(jī)系統(tǒng)收到要約或定單的電子信息后,便可立即自動處理,并發(fā)出承諾的電文,在這種情況下,要約就很難有撤銷的機(jī)會。對此,各國法律還沒有制定適用于電子商務(wù)的專門規(guī)定?!彼裕皣H貿(mào)易法委員會認(rèn)為當(dāng)事人在建立電子商務(wù)關(guān)系之前一定要有一項(xiàng)解決這一問題的通訊協(xié)議作為標(biāo)準(zhǔn)。”不過,數(shù)據(jù)電文要約和承諾,也可能由于網(wǎng)絡(luò)本身的原因發(fā)生“堵車”、“遲到”現(xiàn)象。因此,撤回?cái)?shù)據(jù)電文要約和承諾,以及撤銷數(shù)據(jù)電文要約仍然有一定的制度價值,但其意義已大為減弱。

提高商務(wù)效率始終是商務(wù)主體的不懈追求,因而“電子合同”的產(chǎn)生可謂現(xiàn)代通信技術(shù)進(jìn)步與電子商務(wù)實(shí)踐相結(jié)合的必然結(jié)果。例如,根據(jù)美國《統(tǒng)一電子交易法》(1999年)的規(guī)定,電子商務(wù)合同的訂立可以由“電子”自動完成。

正如有的學(xué)者所分析的那樣,“電子‘人’雖然并非民事主體,不具有意思能力和責(zé)任能力,但它作為一種交易工具,被預(yù)先設(shè)置了常用的商事意思表示的模式,使之能夠代替其發(fā)出或接受要約。因而具有輔助當(dāng)事人訂立、履行合同的能力,因此它發(fā)送、接收、處理信息實(shí)際上就是當(dāng)事人在發(fā)送、接收、處理信息,因此,應(yīng)當(dāng)承認(rèn)其效力,不承認(rèn)其效力,一方面等于否認(rèn)了數(shù)據(jù)電文形式的合同,一方面等于否認(rèn)市場主體的民事能力?!痹谖覈碾娮由虅?wù)實(shí)踐中,自動和自動交易也是大量存在的,但目前尚未有明確的法律規(guī)制。

總之,在司法實(shí)踐和電子商務(wù)實(shí)踐中,要認(rèn)定電子合同的成立與否,首先,必須查明合同一方當(dāng)事人發(fā)出的要約,這種要約,由于計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)的開放性、自動輸入性,故不難查明。開放性使得多家網(wǎng)絡(luò)使用者可以接收到這種要約,自動輸入性也使得眾多的網(wǎng)絡(luò)用戶可以自動儲存這種要約。其次,必須查明合同另一方當(dāng)事人的承諾。要查明當(dāng)事人的承諾,必須查明當(dāng)事人的收到和回執(zhí),在國際貿(mào)易中,收到具有十分重要的意義。各國法律均規(guī)定,發(fā)價須經(jīng)過到達(dá)受發(fā)價人,即受發(fā)價人確認(rèn)收到,方能生效。在這一點(diǎn)上,電子合同也一樣。要約須經(jīng)對方適當(dāng)收到并發(fā)出回執(zhí)才能生效。

二、電子商務(wù)合同的效力

合同的生效是指已經(jīng)成立的合同符合法定的生效要件,法律賦予該合同以拘束力。根據(jù)我國《合同法》的規(guī)定,依法成立的合同,自成立時生效。《合同法》第五十二條還規(guī)定了合同無效的五種情形,第五十三條規(guī)定了免責(zé)條款無效的兩種情形,第五十四條規(guī)定了可變更或者撤銷合同的三種情形。

判斷已經(jīng)成立的(當(dāng)事人已經(jīng)達(dá)成意思表示一致的)電子商務(wù)合同是否有效,應(yīng)當(dāng)主要考察以下幾方面:

首先,合同的主體是否具有相應(yīng)的締約能力。當(dāng)事人訂立合同,應(yīng)當(dāng)具有相應(yīng)的民事權(quán)利能力和民事行為能力。當(dāng)事人是否具有相應(yīng)的締約能力應(yīng)依當(dāng)事人的年齡、智力等客觀因素確定,而不應(yīng)依據(jù)對方當(dāng)事人的主觀認(rèn)識。

其次,合同主體各方的意思表示是否真實(shí)。電子商務(wù)合同的訂立像其他民事活動一樣,都必須遵循自愿原則,在設(shè)立、變更、終止民事法律關(guān)系時,雙方當(dāng)事人都應(yīng)出于自愿,不受相對方、他人或行政機(jī)關(guān)的強(qiáng)制脅迫。

由于電子商務(wù)合同的意思表示是在瞬間完成的,極易發(fā)生“誤操作”,因而美國《統(tǒng)一計(jì)算機(jī)信息交易法》第214條,將“電子錯誤”規(guī)定為消費(fèi)者的抗辯理由:“(a)在本款中,‘電子錯誤’指如沒有提供檢測并糾正或避免錯誤的合理方法,消費(fèi)者在使用一個信息處理系統(tǒng)時產(chǎn)生的電子訊息中的錯誤。(b)在一個自動交易中,對于消費(fèi)者無意接受,并且是由于電子錯誤產(chǎn)生的電子訊息,如消費(fèi)者采取了下列行為,即不受其約束:(1)于獲知該錯誤時,立即:(A)將錯誤通知另一方;以及(B)使所有的信息拷貝交付給另一方,或按照從另一方收取的合理指示,將所有的信息拷貝交付給第三人,或銷毀所有的信息拷貝;且(2)未曾使用該信息,或從該信息中獲得任何利益,也未曾使信息可為第三方獲得?!痹撘?guī)定符合我國民法中的公平原則,可供我國在以后立法時借鑒。

第三,合同的內(nèi)容和形式是否違反法律和行政法規(guī)的強(qiáng)行性規(guī)定,如果違反則無效。

我國《合同法》第十一條規(guī)定,書面形式是指合同書、信件和數(shù)據(jù)電文(包括電報、電傳、傳真、電子數(shù)據(jù)交換和電子郵件)等可以有形地表現(xiàn)所載內(nèi)容的形式?!逗贤ā返谑粭l關(guān)于數(shù)據(jù)電文的規(guī)定,主要目的在于確認(rèn)電子合同的有效性,可以通過數(shù)據(jù)電文訂立合同,不得以采用數(shù)據(jù)電文的形式為理由否定其法律效力、有效性或可執(zhí)行性;不得以其采用數(shù)據(jù)電文的形式為理由否認(rèn)其證據(jù)效力。我國《電子簽名法》第三條規(guī)定,“民事活動中的合同或者其他文件、單證等文書,當(dāng)事人可以約定使用或者不使用電子簽名、數(shù)據(jù)電文。當(dāng)事人約定使用電子簽名、數(shù)據(jù)電文的文書,不得僅因?yàn)槠洳捎秒娮雍灻?、?shù)據(jù)電文的形式而否定其法律效力?!?/p>

我國《電子簽名法》第三條的缺點(diǎn)在于以雙方協(xié)商一致作為使用數(shù)據(jù)電文的前提條件,不利于發(fā)揮數(shù)據(jù)電文形式的便捷優(yōu)勢,不利于利用和保護(hù)信息化生產(chǎn)要素。而1996年聯(lián)合國貿(mào)易法委員會《電子商業(yè)示范法》第11條則以雙方協(xié)商一致作為排除使用數(shù)據(jù)電文的前提條件,規(guī)定“就合同的訂立而言,除非當(dāng)事各方另有協(xié)議,一項(xiàng)要約以及對要約的承諾均可通過數(shù)據(jù)電文的手段表示。如使用了一項(xiàng)數(shù)據(jù)電文來訂立合同,則不得僅僅以使用了數(shù)據(jù)電文為理由而否定該合同的有效性和可執(zhí)行性。”從促進(jìn)和保護(hù)電子商務(wù)發(fā)展的角度看,采納聯(lián)合國貿(mào)易法委員會《電子商業(yè)示范法》的立法范式更加有利。

三、電子商務(wù)合同的證明效力

如果電子商務(wù)合同不僅成立,而且也已經(jīng)生效,但是,在維護(hù)當(dāng)事人合法權(quán)益時證明力較低,則電子商務(wù)合同在電子商務(wù)實(shí)踐中就失去了其應(yīng)有的效力意義。從這個意義上說,電子商務(wù)合同的證明力就是電子商務(wù)合同的極為重要的關(guān)聯(lián)效力。電子商務(wù)合同在用以維護(hù)合法權(quán)益時,就成為電子證據(jù)?!坝捎谠陔娮由虅?wù)中確定交易各方權(quán)利和義務(wù)的各種合同單證都采用電子形式,電子證據(jù)的可采納性、電子證據(jù)的證明力及其審查判斷規(guī)則就成為亟待解決的法律問題。”

電子證據(jù)的可采性目前已經(jīng)得到了公認(rèn)。我國的法律也是承認(rèn)電子證據(jù)的可采性的,但是其證明力的大小則另當(dāng)別論。證據(jù)的證明力,簡稱“證據(jù)力”,是指證據(jù)的證明價值、證明效力或作為證據(jù)使用時的分量。我國現(xiàn)在的民事訴訟,特別是合同糾紛案件司法實(shí)踐,基本上是按照書證或視聽資料來對待電子證據(jù)的。也就是將電報、電傳、傳真等以紙張為載體,以記載的思想內(nèi)容來證明案件事實(shí)的電文證據(jù),作為一種類似于副本、復(fù)印件的書證對待,效力低于原件書證。而將計(jì)算機(jī)數(shù)據(jù)等電子數(shù)據(jù)證據(jù)作為視聽資料來對待。書證的原件可以單獨(dú)作為認(rèn)定案件事實(shí)的證據(jù),而書證的副本或復(fù)印件、視聽資料如果沒有其他證據(jù)佐證則不能單獨(dú)作為認(rèn)定案件事實(shí)的根據(jù)。

正如有的學(xué)者所指出,“無論從哪個角度上講,電子證據(jù)都已經(jīng)成長為一個十分豐富龐大的體系,盡管它還未得到中國法律的明確確認(rèn)?!痹谧C明合同的內(nèi)容時,合同的原件是重要證據(jù),而在電子商務(wù)合同中沒有原始數(shù)據(jù)存在,任何一方所得到的數(shù)據(jù)都是復(fù)制品。根據(jù)傳統(tǒng)的合同法和相關(guān)的法律,電子商務(wù)合同在法律效力上會產(chǎn)生不確定性,從而為電子商務(wù)合同的發(fā)展產(chǎn)生障礙,因此有必要采取措施來消除這種障礙。不少國家已經(jīng)制定了單獨(dú)的《電子證據(jù)法》,例如《南非1983年計(jì)算機(jī)證據(jù)法》、《菲律賓電子證據(jù)規(guī)則》、《加拿大1998年統(tǒng)一電子證據(jù)法》等。為了適應(yīng)我國電子商務(wù)發(fā)展的需要,我們應(yīng)當(dāng)適時創(chuàng)建新的電子商務(wù)規(guī)范。

參考文獻(xiàn):

[1]胡玫艷:電子商務(wù)教程[M].廣州:華南理工大學(xué)出版社2003

[2]田文英宋亞明王曉燕:[M].電子商務(wù)法概論.西安:西安交通大學(xué)出版社,2000

[3]梅紹祖范小華黎希寧:電子商務(wù)法律規(guī)范[M].北京:清華大學(xué)出版社,2000

[4]吳偉光:電子商務(wù)法[M].北京:清華大學(xué)出版社,2004

[5]闞凱力張楚:外國電子商務(wù)法[M].北京:北京郵電大學(xué)出版社,2000

[6]張楚王祥歐奎:電子商務(wù)法案例分析[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2002

上一篇: 企業(yè)財(cái)務(wù)共享 下一篇: 倉庫主管每周工作計(jì)劃
相關(guān)精選
相關(guān)期刊