《外語與翻譯》雜志的收稿方向主要包括:翻譯研究、語言研究、專欄:課程思政、外語教育研究、會議綜述等。
該雜志收稿方向廣泛,涵蓋了文學(xué)的多個重要領(lǐng)域和前沿話題,為文學(xué)工作者和研究者提供了一個交流和分享學(xué)術(shù)成果的重要平臺。
《外語與翻譯》雜志投稿要求
(1)來稿請注明作者、單位、職稱或職務(wù)、聯(lián)系方式及郵寄地址。合著稿件署名時須征得其他作者同意,確定先后次序。
(2)作者請自留底稿,稿件一律不退,如1個月內(nèi)未收到稿件錄用通知,作者可自行處理,文責(zé)自負。
(3)文獻條目按作者姓氏(中文姓氏按其漢語拼音)的字母順序、中外文分別排列。
(4)摘要是一篇論文最有意義的部分,是標題的放大和論文的濃縮,擁有與文獻同等量的主要信息。
(5)文題:應(yīng)簡明扼要,能準確反映文稿的主題,不使用非公知公認的縮略語,中文文題一般以20個漢字以內(nèi)為宜。
《外語與翻譯》雜志是由中華人民共和國教育部主管和中南大學(xué)主辦的學(xué)術(shù)理論期刊,創(chuàng)刊于2000年,國內(nèi)外公開發(fā)行,國際刊號ISSN為2095-9648,國內(nèi)刊號CN為43-1527/H,該雜志級別為部級期刊,預(yù)計審稿周期為1個月內(nèi)。
外語與翻譯雜志數(shù)據(jù)統(tǒng)計
外語與翻譯主要引證文獻期刊分析
該雜志在學(xué)術(shù)界具有較高的影響力,多次獲得國內(nèi)外權(quán)威獎項,如中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫、中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)、中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)全文收錄期刊等。
在收錄方面,《外語與翻譯》雜志被多個知名數(shù)據(jù)庫收錄,包括:知網(wǎng)收錄(中)、維普收錄(中)、萬方收錄(中)、國家圖書館館藏、上海圖書館館藏等,在文學(xué)領(lǐng)域具有較高的學(xué)術(shù)價值和影響力,是文學(xué)研究者和實踐者的重要參考刊物。
外語與翻譯雜志發(fā)文分析
外語與翻譯主要機構(gòu)發(fā)文分析
機構(gòu)名稱 | 發(fā)文量 | 主要研究主題 |
中南大學(xué) | 152 | 翻譯;英語;文學(xué);教學(xué);語言 |
復(fù)旦大學(xué) | 99 | 翻譯;語言;英語;語篇;語言學(xué) |
廣東外語外貿(mào)大學(xué) | 70 | 翻譯;英語;句法;英譯;語言 |
上海交通大學(xué) | 31 | 教學(xué);翻譯;英語;語料;語料庫 |
湖南師范大學(xué) | 30 | 翻譯;英語;語義;文化;譯介 |
上海外國語大學(xué) | 28 | 翻譯;英語;文化;語法;小說 |
華中科技大學(xué) | 28 | 翻譯;翻譯研究;英譯;文學(xué);學(xué)科 |
北京外國語大學(xué) | 27 | 翻譯;語言;教學(xué);英語;翻譯研究 |
上海大學(xué) | 25 | 翻譯;翻譯研究;譯學(xué);英語;應(yīng)用翻譯 |
長沙理工大學(xué) | 22 | 翻譯;英譯;英語;教學(xué);審美 |