中文字幕日韩人妻|人人草人人草97|看一二三区毛片网|日韩av无码高清|阿v 国产 三区|欧洲视频1久久久|久久精品影院日日

Translation & Interpreting-the International Journal Of Translation And Interpre雜志在分區(qū)信息中是幾區(qū)?

《Translation & Interpreting-the International Journal Of Translation And Interpre》雜志在JCR分區(qū)中是Q2區(qū)。

期刊WOS(JCR)分區(qū)(2023-2024年最新版)

按JIF指標學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:LINGUISTICS ESCI Q2 106 / 297

64.5%

按JCI指標學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:LINGUISTICS ESCI Q3 180 / 297

39.56%

WOS(JCR)分區(qū)是由科睿唯安公司提出的一種新的期刊評價指標,分區(qū)越靠前一般代表期刊質(zhì)量越好,發(fā)文難度也越高。這種分級體系有助于科研人員快速了解各個期刊的影響力和地位。JCR將所有期刊按照各個學(xué)科領(lǐng)域進行分類,然后以影響因子為標準平均分為四個等級:Q1、Q2、Q3和Q4區(qū)。這種設(shè)計使得科研人員可以更容易地進行跨學(xué)科比較。

這進一步證明了《Translation & Interpreting-the International Journal Of Translation And Interpre》雜志在領(lǐng)域的卓越學(xué)術(shù)地位和影響力。

根據(jù)最新的數(shù)據(jù),該雜志的CiteScore指數(shù)統(tǒng)計為1.9,SJR:0.463,SNIP:0.696,(學(xué)科類別:大類:Arts and Humanities 小類:Literature and Literary Theory,分區(qū):Q1,學(xué)科類別:大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics,分區(qū):Q1,學(xué)科類別:大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language,分區(qū):Q1)這表明該雜志在領(lǐng)域具有較高的學(xué)術(shù)影響力和引用率。

《Translation & Interpreting-the International Journal Of Translation And Interpre》雜志由Australia的Western Sydney University出版商出版。作為一本享有盛譽的學(xué)術(shù)期刊,它致力于及時、準確、全面地報道國內(nèi)外工作者在該領(lǐng)域的科學(xué)研究、技術(shù)革新和學(xué)術(shù)動態(tài)。

該雜志的國際標準簡稱是TRANSL INTERPRET,其ISSN號為1836-9324(印刷版)該雜志歡迎涉及領(lǐng)域的原創(chuàng)理論、方法、技術(shù)和重要應(yīng)用的稿件,并刊載了涉及領(lǐng)域的相關(guān)欄目:綜述、論著、述評、論著摘要等。

Translation & Interpreting-the International Journal Of Translation And Interpre雜志

Translation & Interpreting-the International Journal Of Translation And Interpre

出版商:Western Sydney University

研究方向:LINGUISTICS

,JCR分區(qū):Q2

相關(guān)問題