時(shí)間:2023-03-17 17:58:38
序論:好文章的創(chuàng)作是一個(gè)不斷探索和完善的過(guò)程,我們?yōu)槟扑]十篇教育類(lèi)型論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來(lái)更深刻的閱讀感受。
1.1創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育觀念相對(duì)落后
由于在我國(guó)很多應(yīng)用型本科院校都是由一些地方性本科院校轉(zhuǎn)型發(fā)展而來(lái),所以很多應(yīng)用型本科院校對(duì)創(chuàng)新創(chuàng)本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)在創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的過(guò)程中只重視創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)知識(shí)的普及和創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)技能的傳授,卻忽視了對(duì)學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)意識(shí)和創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基本能力的培養(yǎng)。學(xué)生在接受創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的過(guò)程中也普遍存在一些錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí),認(rèn)為創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育主要是針對(duì)那些想創(chuàng)業(yè)的學(xué)生開(kāi)展的,只會(huì)對(duì)想創(chuàng)業(yè)的學(xué)生有幫助,在觀念上沒(méi)有把創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育當(dāng)成是應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)的通識(shí)教育。
1.2創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育與人才培養(yǎng)模式?jīng)]有有機(jī)地融合
由于創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育觀念相對(duì)落后,所以應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)在人才培養(yǎng)的過(guò)程中沒(méi)有真正將創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的理念融人到商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)的人才培養(yǎng)的體系之中。在很多應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè),創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育往往以相對(duì)孤立的形式開(kāi)展,隨意性強(qiáng),缺乏統(tǒng)一的規(guī)劃,屬于學(xué)生第二課堂的拓展,創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育與人才培養(yǎng)模式?jīng)]有實(shí)現(xiàn)有機(jī)地融合。
1.3創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的課程設(shè)置與教學(xué)方法亟待改革
應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)目前尚未形成系統(tǒng)的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育課程體系,雖然很多專(zhuān)業(yè)已經(jīng)開(kāi)設(shè)了一些創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)課程,但這些課程相對(duì)零散、不成體系,和專(zhuān)業(yè)課程體系相脫節(jié)。在具體實(shí)施的過(guò)程中,應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)已開(kāi)設(shè)的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育課程往往是以課堂講授或獨(dú)立講座的形式進(jìn)行教學(xué),沒(méi)有真正將學(xué)生作為學(xué)習(xí)的主體,缺乏對(duì)學(xué)生自主性和創(chuàng)造性的引導(dǎo)與激勵(lì)。
1.4創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育師資隊(duì)伍薄弱
在我國(guó)高校中,由于創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育起步較晚,很多高校特別是一些地方性應(yīng)用型本科院校創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育師資極度缺乏。很多應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)師資,平時(shí)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的授課、講座、輔導(dǎo)都是由一些專(zhuān)業(yè)老師或臨時(shí)從校外聘請(qǐng)的企業(yè)專(zhuān)家客串,雖然他們具有相對(duì)豐富的專(zhuān)業(yè)知識(shí),有的也具有十分豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),但是由于他們?nèi)狈ο到y(tǒng)的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)知識(shí),也沒(méi)有實(shí)際的創(chuàng)業(yè)經(jīng)驗(yàn),所以在指導(dǎo)學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)時(shí)對(duì)學(xué)生的幫助十分有限。
1.5校內(nèi)外創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基地建設(shè)嚴(yán)重滯后
由于很多應(yīng)用型本科院校在轉(zhuǎn)型之前都是一些地方性的本科院校,他們?cè)谶^(guò)去長(zhǎng)期發(fā)展的過(guò)程中一般偏重于理論教學(xué),往往忽視了學(xué)生實(shí)踐能力的培養(yǎng),一般也不重視校內(nèi)外實(shí)踐教學(xué)基地的建設(shè)。由于我國(guó)應(yīng)用型本科和創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育都還處于起步階段,所以很多應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)十分缺乏校內(nèi)外創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基地,校內(nèi)外創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基地活動(dòng)的開(kāi)展。
1.6創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)實(shí)踐活動(dòng)形式單一
由于很多應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)缺乏校內(nèi)外創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基地,所以他們?cè)陂_(kāi)展創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的過(guò)程中往往以理論授課、講座為主,創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)實(shí)踐活動(dòng)相對(duì)很少,即使有大多形式也比較單一。很多學(xué)校創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)實(shí)踐活動(dòng)的主要形式就是舉辦創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽,撰寫(xiě)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)計(jì)劃書(shū),由于缺乏相應(yīng)的資金、場(chǎng)地條件,學(xué)生很多很好的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)計(jì)劃無(wú)法落地開(kāi)展,因?yàn)槿狈τH身實(shí)踐的體驗(yàn)學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的綜合素質(zhì)很難得到很大的提高。
2應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)加強(qiáng)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的
2.1樹(shù)立正確的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育觀念
應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)在加強(qiáng)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的過(guò)程中,首先應(yīng)該樹(shù)立正確的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育觀念。應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)旳創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育應(yīng)結(jié)合高素質(zhì)應(yīng)用型人才培養(yǎng)目標(biāo)的定位和每個(gè)專(zhuān)業(yè)自身的特點(diǎn)來(lái)開(kāi)展,在開(kāi)展創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的過(guò)程中不僅要重視創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)知識(shí)的普及和創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)技能的傳授,同時(shí)也要重視對(duì)學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)意識(shí)和創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基本能力的培養(yǎng),要改變“創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育就是為了培養(yǎng)成功的創(chuàng)業(yè)者、企業(yè)家"這樣的片面觀念,要把創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育當(dāng)成是應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)的通識(shí)教育,要充分認(rèn)識(shí)到創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育對(duì)應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)高素質(zhì)應(yīng)用型創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)人才的重要意義。
2.2構(gòu)建融合創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式
應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)在加強(qiáng)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的過(guò)程中,要將創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育納人到商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)的人才培養(yǎng)體系之中。應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)要不斷進(jìn)行人才培養(yǎng)模式的改革,要將創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育與學(xué)業(yè)教育相融合,要將創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的實(shí)踐活動(dòng)真正融人到應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)實(shí)踐活動(dòng)之中,通過(guò)統(tǒng)一的規(guī)劃,實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育與人才培養(yǎng)模式有機(jī)地融合,從而構(gòu)建應(yīng)用型本科商貿(mào)類(lèi)專(zhuān)業(yè)融合創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式。
商務(wù)英語(yǔ)是以國(guó)際商務(wù)活動(dòng)為語(yǔ)言背景的應(yīng)用性語(yǔ)言,作為經(jīng)濟(jì)交往和商務(wù)往來(lái)的有效工具,其對(duì)商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行起著重要作用。由于國(guó)際商務(wù)涉及諸多不同的行業(yè)和領(lǐng)域,商務(wù)英語(yǔ)涵蓋了多個(gè)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),這就決定了商務(wù)英語(yǔ)的翻譯具有復(fù)雜性、特殊性和多樣性,因此傳統(tǒng)的統(tǒng)一翻譯標(biāo)準(zhǔn)很難適用于所有商務(wù)英語(yǔ)文體的翻譯。本文從文本類(lèi)型的角度探討商務(wù)英語(yǔ)的翻譯,對(duì)不同的文本類(lèi)型進(jìn)行研究,具體問(wèn)題具體分析,實(shí)行多元化標(biāo)準(zhǔn),尋求個(gè)性翻譯準(zhǔn)則,用以指導(dǎo)商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)踐。
一、商務(wù)英語(yǔ)文體特征簡(jiǎn)述
由于使用的場(chǎng)合、目的、習(xí)慣、風(fēng)格不同,商務(wù)英語(yǔ)中不同領(lǐng)域的英語(yǔ)形成了各自不同的文體特征和文本特點(diǎn)。根據(jù)這些特征和特點(diǎn),一些學(xué)者對(duì)商務(wù)英語(yǔ)文本進(jìn)行了類(lèi)型劃分,其中被廣泛接受的是翁鳳翔等學(xué)者所作的根據(jù)文體特征和用途將商務(wù)文體分為七種:廣告文體、契約文體、信函文體、教范文體、商務(wù)公文文體、商務(wù)學(xué)術(shù)文體和營(yíng)銷(xiāo)文體[1]。廣告文體語(yǔ)言勸說(shuō)功能明顯,語(yǔ)言富于審美,目的是誘導(dǎo)讀者,推銷(xiāo)產(chǎn)品或推出服務(wù)。契約文體指商務(wù)法律文本、合同、信用證等具有法律、規(guī)章意義的文本,語(yǔ)言準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)、條理清楚、規(guī)范通順。商務(wù)公文文體指商務(wù)公司、企業(yè)等商務(wù)機(jī)構(gòu)所使用的有關(guān)管理、交流、業(yè)務(wù)上的文本,語(yǔ)言正式、客觀,包括商務(wù)報(bào)告、備忘錄、公告等。信函文體主要指為國(guó)際商務(wù)活動(dòng)而進(jìn)行交流的商務(wù)函電,語(yǔ)言準(zhǔn)確規(guī)范、禮貌得體。教范文體主要包括各種產(chǎn)品簡(jiǎn)介、說(shuō)明書(shū)、操作指南等,語(yǔ)言具有描述性、精練、簡(jiǎn)單易懂。商務(wù)學(xué)術(shù)文體指有關(guān)國(guó)際商務(wù)的有學(xué)術(shù)價(jià)值的論文、著作、學(xué)術(shù)報(bào)告等,語(yǔ)言正式,有學(xué)術(shù)著作特征。營(yíng)銷(xiāo)文體指公司宣傳資料、產(chǎn)品介紹、促銷(xiāo)宣傳稿等,這類(lèi)文本語(yǔ)言清晰易懂,具有較強(qiáng)的勸說(shuō)性及感染性。
商務(wù)英語(yǔ)文體的多樣性和復(fù)雜性,決定了商務(wù)英語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的多樣性,即很難用一個(gè)統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和方法對(duì)其進(jìn)行有效翻譯,只能根據(jù)不同文本的功能特征和文體特征,采取不同的翻譯策略和方法。下面,筆者將根據(jù)文本類(lèi)型理論,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)從文本功能的角度進(jìn)行分類(lèi),探討個(gè)性化的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和方法,更好地實(shí)現(xiàn)譯文的功能特征,達(dá)到不同語(yǔ)篇的特殊目的。
二、文本類(lèi)型理論
最早提出文本類(lèi)型問(wèn)題的是德國(guó)功能翻譯理論學(xué)者卡塔琳娜?萊思(Katharina Reiss)。她早在1971年就在《翻譯批評(píng)的可能性與局限性》一書(shū)中提出了功能類(lèi)別問(wèn)題[2]。后來(lái),她在1984年與漢斯?弗米爾(Hans J.Vermeer)的合著《普通翻譯理論基礎(chǔ)》中,把文本類(lèi)型問(wèn)題和翻譯策略聯(lián)系起來(lái)形成了一種具體的理論,即文本類(lèi)型理論(Text typology)。萊思根據(jù)卡爾?布勒(Karl Bühler)的語(yǔ)言功能論,把文本類(lèi)型分為三種:信息型、表情型、操作型,并把文本功能作為評(píng)價(jià)譯文的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為譯者應(yīng)優(yōu)先考慮的是譯文的功能特征,而非形式上的對(duì)等原則;能否達(dá)到語(yǔ)篇的特殊目的是衡量譯文成功的標(biāo)準(zhǔn)[3]。后來(lái),她的學(xué)生克里斯汀?諾德(Christiane Nord)在吸收布勒的研究模式作為范例的基礎(chǔ)上,將文本按其功能分為四種類(lèi)型:信息(指稱(chēng))功能、表情功能、感染(訴求)功能和寒暄功能,并主張譯者將原文功能與即將根據(jù)要求產(chǎn)生的目的文本的預(yù)定文化功能進(jìn)行比較,從而在翻譯過(guò)程中識(shí)別出現(xiàn)的問(wèn)題并采取適當(dāng)?shù)牟呗赃M(jìn)行處理[4]。
另一位在文本類(lèi)型理論的研究中具有很大影響的是英國(guó)翻譯理論家彼得?紐馬克(Peter Newmark)。他在《翻譯教程》[5]中,基于布勒和雅可布遜(R.Sakobson)關(guān)于語(yǔ)言功能的論述,將文本的功能分為六種:信息功能、表情功能、呼語(yǔ)功能、寒暄功能、美學(xué)功能和元語(yǔ)言功能。由于寒暄功能、元語(yǔ)言功能通常只可見(jiàn)于文本的一部分,因此,紐馬克認(rèn)為,表情、信息、呼語(yǔ)這三大功能是語(yǔ)言使用的目的所在,而后三者是次要功能[6]。之后,他將譯文分為忠于作者,充分表達(dá)原文作者語(yǔ)義內(nèi)容的“語(yǔ)義翻譯”和忠于讀者,重視讀者的理解和反應(yīng),便于讀者接受的“交際翻譯”,并提出根據(jù)文本不同的功能采用相應(yīng)的翻譯方法。
上述三種文本分類(lèi)理論雖然在某些方面存在差異,但仍有著異曲同工之妙,三者都把語(yǔ)言功能理論與翻譯策略和翻譯方法聯(lián)系起來(lái),其理論在本質(zhì)上是一致的、是同源的、同理的。
三、文本類(lèi)型理論在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用
(一)信息型文本
信息型文本的主要功能是對(duì)現(xiàn)實(shí)世界中事件或事物的寫(xiě)實(shí)性描述,所陳述事實(shí)包括信息、知識(shí)、觀點(diǎn)、理論等。它的語(yǔ)言特點(diǎn)是文字簡(jiǎn)樸、邏輯性強(qiáng),其內(nèi)容是交際的焦點(diǎn)。商務(wù)英語(yǔ)中的商務(wù)公文文本、商務(wù)學(xué)術(shù)文本、信函文本、教范類(lèi)文本都屬于信息型文本,包括商務(wù)信函、商務(wù)報(bào)告、說(shuō)明書(shū)、備忘錄等。在翻譯這類(lèi)文本時(shí),譯者應(yīng)以傳遞信息為主,準(zhǔn)確、完整地再現(xiàn)原文的內(nèi)容;在文體方面,則應(yīng)以譯文語(yǔ)言文化的主導(dǎo)規(guī)范為指導(dǎo),從而符合譯文讀者習(xí)慣。例如:
Dear Sirs,
Referring to your letter dated Nov.29 in which you inquired for the best-selling goods in overseas market,we have pleasure in cabling you an offer as follows:
No. Items FOB Qingdao
AP-95-02Canned Apple US$13.50 per doz.
…
Packing:By standard export cases of 10 dozen,each.
Payment:By confirmed irrevocable L/C payable by a draft at sight.
Delivering:Two months after receipt of L/C.
We trust you will find our quotation satisfactory and look forward to receiving your order soon.
Faithfully yours
(signature)
敬啟者:
關(guān)于貴方11月29日對(duì)我方國(guó)外市場(chǎng)暢銷(xiāo)的罐頭食品詢(xún)價(jià)函,現(xiàn)電報(bào)報(bào)價(jià)如下:
商品編號(hào) 品名 青島離岸價(jià)格
AP-95-02罐頭蘋(píng)果 每打13.50 美元
……
包裝:標(biāo)準(zhǔn)出口箱,每箱10打。
付款方式:憑保兌的、不可撤銷(xiāo)的、即期匯票款得的信用證。
交貨日期:收到信用證后兩個(gè)月。
相信貴方會(huì)滿(mǎn)意我們的報(bào)價(jià),盼盡早收到貴方訂單。
您忠實(shí)的
(簽名)
從語(yǔ)言和文本功能看,這封商務(wù)信函的主要功能是傳遞商品名稱(chēng)、價(jià)格、付款方式、交貨日期等信息,因此,在翻譯過(guò)程中,譯者應(yīng)把原文的信息準(zhǔn)確完整地傳達(dá)給讀者。為了達(dá)到這一目的,應(yīng)遵循讀者語(yǔ)言文化的主導(dǎo)規(guī)范,以簡(jiǎn)潔通順又符合讀者閱讀習(xí)慣的語(yǔ)言進(jìn)行翻譯。譯文準(zhǔn)確清晰地傳達(dá)了原文信息,并且按照譯文讀者的語(yǔ)言習(xí)慣進(jìn)行了處理,傳達(dá)了原文正式、禮貌的語(yǔ)氣。如:譯文并沒(méi)有將原文中的“Dear Sirs”翻譯成“親愛(ài)的先生”,而是按照漢語(yǔ)書(shū)信的語(yǔ)言習(xí)慣翻譯為“敬啟者”,原文中的“we have pleasure in cabling you an offer as follows”也被譯者簡(jiǎn)潔地翻譯為“現(xiàn)電報(bào)報(bào)價(jià)如下”;原文中的“you”和“your”沒(méi)有直譯為“你們”、“你們的”,而是按照漢語(yǔ)商務(wù)信函的表達(dá)禮貌的習(xí)慣套語(yǔ)翻譯為“貴方”。這樣,譯文既做到了準(zhǔn)確傳達(dá)原文信息又符合讀者的用語(yǔ)習(xí)慣,充分實(shí)現(xiàn)了文本的預(yù)定功能。
(二)表情型文本
表情型文本包括文學(xué)作品、權(quán)威性言論、官方文告、私人信件、自傳等。表達(dá)功能的核心是信息發(fā)送者的思想和意愿,作者或信息發(fā)送者的地位顯著,往往運(yùn)用有特殊語(yǔ)言風(fēng)格和特點(diǎn)的詞語(yǔ)及句型。在商務(wù)英語(yǔ)中,很少有文本是純粹表情型文本,相對(duì)來(lái)說(shuō),契約文本在兼具信息功能的同時(shí),更偏重于表情功能,具有權(quán)威性的言論,語(yǔ)言具有確鑿性和風(fēng)格的獨(dú)特性,包括商務(wù)法律文本、合同、協(xié)議書(shū)、技術(shù)保證書(shū)、信用證等。這類(lèi)文本具有法律意義,所承載的信息就是語(yǔ)言文字的表面?zhèn)鬟_(dá)的信息,不存在任何深層語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。在翻譯這類(lèi)的文本時(shí),譯者應(yīng)充分尊重原文作者的權(quán)威性,在目的語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義許可的范圍內(nèi),忠實(shí)于原文的字面意思,不作任何引申,同時(shí)要保證譯文和原文語(yǔ)言風(fēng)格的一致性。例如:
Should such negotiations fail,such dispute may be referred to the People’s Court with jurisdiction on such dispute for settlement in the absence of any arbitration clause in the disputed contract or in default of agreement reached after such dispute occurs.
如果協(xié)商未果,合同中又無(wú)仲裁條款約定或爭(zhēng)議發(fā)生后未就仲裁達(dá)成協(xié)議的,可將爭(zhēng)議提交有管轄權(quán)的人民法院解決[7]。
在翻譯上例這一典型的法律文本時(shí),譯者應(yīng)充分尊重原文的權(quán)威性,在將原文的意思準(zhǔn)確嚴(yán)密地再現(xiàn)的同時(shí),還應(yīng)該使譯文繼續(xù)保持和原文一致的法律文本所特有的語(yǔ)言特點(diǎn)和行文風(fēng)格。如:為了避免譯文與原文語(yǔ)言風(fēng)格相悖而過(guò)于口語(yǔ)化,譯者沒(méi)有將“Should such negotiations fail”和“in default of agreement reached”分別翻譯成“如果這些談判沒(méi)有結(jié)果”和“沒(méi)有一致同意”,而是采用了符合原文法律文本語(yǔ)言使用特點(diǎn)的翻譯方式,處理為“如果協(xié)商未果”和“未就仲裁達(dá)成協(xié)議”。
另外,在翻譯表情型商務(wù)文本時(shí),譯者還應(yīng)用詞準(zhǔn)確、嚴(yán)密、規(guī)范,避免歧義、含糊,對(duì)于原文中出現(xiàn)的一些文體特有的固定格式、套語(yǔ)或術(shù)語(yǔ),譯者應(yīng)該嚴(yán)格按照其使用慣例進(jìn)行規(guī)范化翻譯。如:“投資保護(hù)協(xié)定”應(yīng)為“agreement on protection of investment”,而非“agreement of investment protection”;“轉(zhuǎn)讓技術(shù)”應(yīng)為“technology transfer”,而非“assignment technology”等。
(三)感染型/呼語(yǔ)型文本
感染型/呼語(yǔ)型文本的主要功能是感染讀者或接受者,讓其按照原作者的意圖感知或采取某種行動(dòng),語(yǔ)言通常采取對(duì)話(huà)式的,焦點(diǎn)是呼語(yǔ)或感染。商務(wù)文本中的廣告文本和營(yíng)銷(xiāo)文本都屬于感染型文本的范疇,如商業(yè)廣告、公司宣傳資料、產(chǎn)品介紹、促銷(xiāo)宣傳稿等。這種商務(wù)文本的目的是通過(guò)文本增強(qiáng)公眾對(duì)公司、產(chǎn)品或服務(wù)的認(rèn)知和理解,繼而把這種說(shuō)服力轉(zhuǎn)化為實(shí)際的購(gòu)買(mǎi)或消費(fèi)行為?!案腥拘臀谋緩膬?nèi)容和形式都從屬于文本所要達(dá)到的言外效果。如果譯文仍需為感染性,譯者應(yīng)以讀者的同等反應(yīng)這一總體目標(biāo)為指導(dǎo)原則”[8]。因此,在翻譯這類(lèi)文本時(shí),譯者應(yīng)根據(jù)譯文預(yù)期要達(dá)到的感染目的或功能,從譯文讀者的角度出發(fā),尊重譯文讀者的需求,使用符合目的語(yǔ)的語(yǔ)言、文化和語(yǔ)用方式來(lái)傳遞信息,使譯文與原文有大致相同的宣傳效果和移情感召力。由于譯文讀者和原文讀者的語(yǔ)言與文化背景存在差異,如果翻譯要實(shí)現(xiàn)功能相似,譯者就需要發(fā)揮主觀能動(dòng)性,運(yùn)用靈活的翻譯手段,達(dá)到良好的感染功能。下文是iPad Mini平板電腦英文廣告文案大陸、香港、臺(tái)灣三個(gè)翻譯版本的節(jié)選:
There’s less of it,but no less to it.
大陸版翻譯:減小,卻不減少。
香港版翻譯:小了,但沒(méi)少了。
臺(tái)灣版翻譯:簡(jiǎn),而未減。
這三種不同的翻譯版本,對(duì)比之下,臺(tái)灣的翻譯版本更加符合漢語(yǔ)閱讀者的語(yǔ)言和文化審美習(xí)慣,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔文雅,譯文的感染功能實(shí)現(xiàn)得更加有效。大陸版的“減小,卻不減少”和香港版的“小了,但沒(méi)少了”,雖然把原文的意思完整清晰地傳達(dá)出來(lái),用詞上也注意了押韻手法的運(yùn)用,但不夠簡(jiǎn)練,又缺少韻味,給讀者一種平淡無(wú)奇的感覺(jué)。對(duì)比之下,臺(tái)灣版“簡(jiǎn),而未減”的翻譯方式,采用簡(jiǎn)雅的語(yǔ)言,將原文精簡(jiǎn)為僅剩四字,巧妙運(yùn)用漢語(yǔ)中的同音異形字,使譯文頗具古韻之風(fēng),對(duì)提升讀者對(duì)產(chǎn)品品質(zhì)的認(rèn)可度起到了促進(jìn)作用,使譯文達(dá)到了很好的感染效果。
翻譯感染型文本時(shí),為實(shí)現(xiàn)“讀者的同等反應(yīng)”這一總體目標(biāo),使譯文與原文有大致相同的宣傳和移情感召力,譯者有時(shí)甚至需要改變?cè)鞯膬?nèi)容,以彌補(bǔ)原、譯文讀者之間語(yǔ)言和文化的差異。例如:在翻譯中國(guó)名酒商標(biāo)“杜康”時(shí),將其創(chuàng)譯為希臘酒神的名字“Bacchus”作為英語(yǔ)商標(biāo),這種通過(guò)靈活翻譯方式得到的譯文,會(huì)使譯文讀者產(chǎn)生更多有關(guān)的文化聯(lián)想,更容易引起他們的認(rèn)可和共鳴。
四、結(jié)語(yǔ)
商務(wù)英語(yǔ)是一個(gè)總括而復(fù)雜的概念,呈現(xiàn)范圍廣、文體具有多樣性和復(fù)雜性的特點(diǎn),這就決定了我們?cè)谟懻撋虅?wù)英語(yǔ)翻譯時(shí),必須采用多元化的標(biāo)準(zhǔn),指導(dǎo)翻譯實(shí)踐。文本類(lèi)型理論為商務(wù)英語(yǔ)文本的翻譯提供了理論上的指導(dǎo)和新的翻譯視點(diǎn),譯者通過(guò)先確定原文的功能類(lèi)別,將文本分為信息型、表情型和感染型,充分認(rèn)識(shí)不同類(lèi)型商務(wù)文本的特性,再根據(jù)每種文本的功能類(lèi)型、文體特征和語(yǔ)言風(fēng)格等因素,確定不同的翻譯原則和翻譯策略,采取合適有效的翻譯方法,更好地實(shí)現(xiàn)譯文的預(yù)期功能。該理論簡(jiǎn)單易行,操作性強(qiáng),因而能夠很好地指導(dǎo)商務(wù)英語(yǔ)翻譯,有效地促進(jìn)國(guó)際商務(wù)活動(dòng)和貿(mào)易的順利進(jìn)行。
參考文獻(xiàn):
[1]翁鳳翔.當(dāng)代國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2007:86.
[2]Reiss,K.Translation Criticism.The Potentials and Limitations:Categories and Criteria for Translation Quality Assessment(Translated by Errol,F(xiàn).R.)[M].Manchester:St Jerome Publishing,1971/2000.
[3]Nord,C.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
[4]Nord,C.Text Analysis in Translation:Theory,Methodology,and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis[M].Amsterdam-Atlanta:Rodopi,1988/1991:14.
[5]Newmark,P.A Textbook of Translation[M].London:Prentice Hall,1988.
[6]嚴(yán)明.大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)理論與實(shí)踐[M].長(zhǎng)春:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司,2009:57.
[7]車(chē)麗娟,賈秀海.商務(wù)英語(yǔ)翻譯教程[M].北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2007:165.
隨著教育體制改革不斷向縱深發(fā)展,以單向信息傳遞為主的傳統(tǒng)教學(xué)方式已不能適應(yīng)現(xiàn)代職業(yè)教育課程改革的要求。職業(yè)院校教師面臨的新任務(wù)就是:更新教學(xué)理論、創(chuàng)新教學(xué)模式,優(yōu)化自身素質(zhì)結(jié)構(gòu),這是在現(xiàn)代職業(yè)教育教學(xué)實(shí)踐中教師應(yīng)該采取的對(duì)策,教師應(yīng)該對(duì)傳統(tǒng)的教學(xué)模式進(jìn)行“辯證的否定”,努力使職業(yè)教育的課程教學(xué)改變低效,無(wú)效的狀況;同時(shí)解決學(xué)生學(xué)習(xí)積極性低的困境,使學(xué)生變被動(dòng)學(xué)習(xí)為主動(dòng)學(xué)習(xí),從而盡力使職業(yè)院校畢業(yè)生的職業(yè)能力 、水平具有自身的競(jìng)爭(zhēng)力。
行動(dòng)導(dǎo)向教學(xué)理論在高職語(yǔ)文類(lèi)課程中運(yùn)用的可行性、必要性。
1、行動(dòng)導(dǎo)向教學(xué)理論是以行動(dòng)或工作任務(wù)為導(dǎo)向的一種職業(yè)教學(xué)指導(dǎo)思想與策略,是由一系列的以學(xué)生為主體的教學(xué)方式和方法構(gòu)成的,它所改變的是傳統(tǒng)教學(xué)模式中教師處于中心地位而學(xué)生僅是在教師指導(dǎo)下被動(dòng)接受知識(shí)和技能的狀況。推行行動(dòng)導(dǎo)向教學(xué)理論及其系列教學(xué)法,一則可提供給學(xué)生自我學(xué)習(xí)空間,二則有望將現(xiàn)行的課程教學(xué)改革引向社會(huì)發(fā)展所期望的、生產(chǎn)一線需要的人才這一目標(biāo)。不容否認(rèn)的是現(xiàn)今的職業(yè)教育中課程教學(xué)與普通教育的雷同與近似,因而推行教學(xué)改革勢(shì)在必行。
2、鑒于高職院校所承擔(dān)的是向社會(huì)輸送合格的職業(yè)后備人才的職責(zé),而高職語(yǔ)文類(lèi)課程的學(xué)習(xí)則是培養(yǎng)高職各專(zhuān)業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)能力的基礎(chǔ),因此學(xué)好高職語(yǔ)文類(lèi)課程不僅可以開(kāi)闊學(xué)生視野擴(kuò)充知識(shí)面、培養(yǎng)其語(yǔ)文興趣,更重要的是它還可以培養(yǎng)學(xué)生日后工作和生活實(shí)踐所必須的一些基礎(chǔ)素質(zhì)和能力,比如應(yīng)用文寫(xiě)作、口語(yǔ)表達(dá)能力等。教學(xué)務(wù)必講求實(shí)效,這已經(jīng)成為高職教育工作者的共識(shí),因而高職語(yǔ)文類(lèi)課程教學(xué)方法的改革也必然要匯入整個(gè)教學(xué)改革的洪流中去。
行動(dòng)導(dǎo)向教學(xué)理論及其教學(xué)法的實(shí)踐
1、實(shí)踐行動(dòng)導(dǎo)向教學(xué)理論,首選是項(xiàng)目任務(wù)教學(xué)法。項(xiàng)目任務(wù)教學(xué)法首要的是應(yīng)設(shè)計(jì)一個(gè)具體明晰的工作任務(wù)并提出準(zhǔn)確的要求,課程教學(xué)以工作任務(wù)為內(nèi)容,以項(xiàng)目為載體,立足于教會(huì)學(xué)生如何出色的完成任務(wù),即怎樣去做?怎樣做好?所以在項(xiàng)目教學(xué)中,筆者認(rèn)為設(shè)置項(xiàng)目尤為重要,結(jié)合高職學(xué)生的水平和特點(diǎn)設(shè)置項(xiàng)目,使學(xué)生在完成項(xiàng)目中真正感到成就感和學(xué)有所用,使項(xiàng)目活動(dòng)具有可操作性。
2、分組討論、確定內(nèi)容。教師提出一個(gè)或幾個(gè)項(xiàng)目任務(wù)設(shè)想,然后師生一起討論,最終確定任務(wù)。學(xué)生自由組合成小組,討論并確定工作步驟和程序,分工合作。
3、信息資料收集及處理。教師著重于啟發(fā)學(xué)生通過(guò)多種渠道獲取相關(guān)信息??梢酝ㄟ^(guò)讓學(xué)生查閱圖書(shū)資料,上網(wǎng)等等方式培養(yǎng)學(xué)生收集、分析和利用信息的能力,并進(jìn)行歸納整理。
4、學(xué)生自主完成項(xiàng)目任務(wù)。學(xué)生按方案確定個(gè)人任務(wù)并共同完成,學(xué)生依據(jù)標(biāo)準(zhǔn)評(píng)價(jià)項(xiàng)目完成效果,每組選一名代表匯報(bào)結(jié)果,教師對(duì)自評(píng)結(jié)果進(jìn)行評(píng)價(jià)和總結(jié)并提出改進(jìn)建議。
現(xiàn)以高職語(yǔ)文類(lèi)課程以《應(yīng)用文寫(xiě)作》教學(xué)為例。教學(xué)時(shí)首先進(jìn)行興趣引導(dǎo):討論教與學(xué)的方式,建立學(xué)習(xí)小組,激發(fā)學(xué)習(xí)的積極性。其次,建立項(xiàng)目教學(xué)情境:創(chuàng)建一個(gè)虛擬公司,學(xué)生通過(guò)應(yīng)聘成為該公司企劃部的員工,公司舉辦人才招聘會(huì),學(xué)生以應(yīng)聘者的身份準(zhǔn)備求職信、個(gè)人簡(jiǎn)歷等應(yīng)聘材料,繼而進(jìn)行崗位競(jìng)聘。然后進(jìn)入教學(xué)主題:(1)告知:案例展示,分析評(píng)論,引出任務(wù)。(2)提出任務(wù)要求。(3)布置任務(wù)。(4)師生活動(dòng):學(xué)生以小組為單位查閱資料,盡可能地收集本次任務(wù)所用應(yīng)用文文種名稱(chēng),了解其用途;分析案例,辨析文藝語(yǔ)體和應(yīng)用語(yǔ)體的差異。最后學(xué)生自主完成招聘求職任務(wù)需用到的求職信、個(gè)人簡(jiǎn)歷、競(jìng)聘演講稿等各種文書(shū)。
再以《文學(xué)欣賞》為例加以說(shuō)明,以往在進(jìn)行《文學(xué)欣賞》教學(xué)時(shí),是教師在課堂上講解自己對(duì)文學(xué)作品的理解鑒賞,教師講的口干舌燥,學(xué)生聽(tīng)的昏昏欲睡。用項(xiàng)目教學(xué)法就可以打破以往教材的限制,以主題為單元,可以選擇古今中外的詩(shī)、詞、散文、小說(shuō)、戲劇等體裁的文學(xué)精品進(jìn)行專(zhuān)題式教學(xué)。把每一個(gè)主體單元作為一個(gè)“項(xiàng)目”。教師結(jié)合教材,只介紹各種文學(xué)樣式的鑒賞知識(shí),然后讓學(xué)生自己去分析鑒賞,通過(guò)小組討論學(xué)習(xí)自主寫(xiě)出賞析文章。這樣教師所起的作用是“授人以漁”而不是“授人以魚(yú)”,代替學(xué)生去學(xué)習(xí)。然后教師與學(xué)生共同完成的活動(dòng)成果進(jìn)行評(píng)價(jià),既對(duì)學(xué)生的活動(dòng)成果進(jìn)行評(píng)價(jià),又對(duì)學(xué)生在活動(dòng)中的表現(xiàn)進(jìn)行評(píng)價(jià),這樣學(xué)生既能認(rèn)識(shí)到其成功和優(yōu)點(diǎn)也可反思其不足之處以取長(zhǎng)補(bǔ)短。每次教學(xué)活動(dòng)把活動(dòng)的評(píng)價(jià)結(jié)果登記起來(lái),使單項(xiàng)活動(dòng)具有連續(xù)性。
就以上的操作而言,項(xiàng)目在形式上表現(xiàn)為完成一個(gè)文書(shū)或一個(gè)作品,內(nèi)容上是工作任務(wù),目標(biāo)指向是職業(yè)能力,在這一學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生是主要的行動(dòng)者,以獨(dú)立小組的形勢(shì)完成完整的工作進(jìn)程,包括從信息收集和工作計(jì)劃的制定到工作任務(wù)的實(shí)施以及工作成果的評(píng)價(jià)等。在這一過(guò)程中體驗(yàn)并獲得工作過(guò)程的知識(shí),使知識(shí)轉(zhuǎn)化為技能,為今后成為有用的職業(yè)人才奠定基礎(chǔ)。
三、對(duì)在高職語(yǔ)文類(lèi)課程教學(xué)推行項(xiàng)目教學(xué)法的思考。
經(jīng)過(guò)多年的語(yǔ)文教學(xué)活動(dòng),筆者認(rèn)為,項(xiàng)目教學(xué)法在我國(guó)目前職業(yè)學(xué)校的應(yīng)用有大力試用推廣的價(jià)值。尤其是對(duì)大學(xué)語(yǔ)文來(lái)說(shuō),可以改變傳統(tǒng)的枯燥無(wú)味的填鴨式教學(xué)而使課堂變得生動(dòng)起來(lái)活躍起來(lái),不僅在課堂上,而且把語(yǔ)文教學(xué)滲入到日常學(xué)習(xí)生活中點(diǎn)點(diǎn)滴滴,在潛移默化中提高學(xué)生的素質(zhì)。
盡管如此,務(wù)必說(shuō)明的是,要使項(xiàng)目教學(xué)有效全面推行,我們必須加強(qiáng)以下幾方面工作:
1、在學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)重視下加強(qiáng)配套建設(shè)。
項(xiàng)目教學(xué)法是一項(xiàng)系統(tǒng)工程,是一種新教學(xué)法,打破了以往學(xué)科體系教學(xué)框架。從教師觀念、能力 、育人模式、教材編著到專(zhuān)業(yè)課程體系設(shè)計(jì)等都面臨著變革,所以推行中將會(huì)遇到方方面面的困難。因此作為高職院校領(lǐng)導(dǎo),首先應(yīng)從思想上足夠重視,還要加強(qiáng)與教育教師溝通,做好整體教改計(jì)劃,完善實(shí)訓(xùn)條件,建立教改有效激勵(lì)機(jī)制等工作。
2、教師應(yīng)提高自身職業(yè)技能。
教師要給予學(xué)生一杯水,自己必須擁有一桶水,所以要培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用能力,教師就必須自身具有一定技能,包括具有實(shí)際操作和教學(xué)技能。故而教師應(yīng)苦練內(nèi)功,精心設(shè)計(jì)好每門(mén)課,每堂課的教學(xué)過(guò)程,用項(xiàng)目教學(xué)法教育學(xué)生的同時(shí)自己也扎扎實(shí)實(shí)的埋頭苦學(xué),這樣的努力最終有一天才可能化繭成蝶。
3、用生動(dòng)的項(xiàng)目展示鼓勵(lì)學(xué)生獨(dú)立探索。
教師認(rèn)真檢查落實(shí),對(duì)高職語(yǔ)文類(lèi)來(lái)說(shuō),可以嘗試用不同展示方法,例如文學(xué)鑒賞中用角色表現(xiàn),情景模似法等,應(yīng)用文寫(xiě)作可營(yíng)造每種應(yīng)用文實(shí)際需要的環(huán)境等。通過(guò)深思熟慮的項(xiàng)目設(shè)計(jì),生動(dòng)形象的角色表演,材料收集分析處理的過(guò)程,及適當(dāng)?shù)淖晕以u(píng)價(jià)和教師點(diǎn)評(píng),應(yīng)當(dāng)會(huì)使平面的知識(shí)點(diǎn)“立”起來(lái),鮮活起來(lái),從而最終收到意想不到的效果。
4、恰當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)具有調(diào)節(jié)和激勵(lì)功能。
活動(dòng)評(píng)價(jià),恰當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)具有調(diào)節(jié)和激勵(lì)功能。通過(guò)各項(xiàng)評(píng)價(jià),使學(xué)生逐漸學(xué)會(huì)正確客觀的評(píng)價(jià)他人和自己,揚(yáng)長(zhǎng)避短。學(xué)生實(shí)際能力能否提高評(píng)價(jià)是不可短缺的重要一環(huán)。因此教師的評(píng)價(jià)必須是畫(huà)龍點(diǎn)睛的一筆,絕不可輕描淡寫(xiě)敷衍了事。
以上只是筆者對(duì)行動(dòng)導(dǎo)向教學(xué)理論及項(xiàng)目化教學(xué)改革的粗淺嘗試和體會(huì)。誠(chéng)然,實(shí)現(xiàn)以行動(dòng)導(dǎo)向教學(xué)理論指導(dǎo)下語(yǔ)文課程的設(shè)計(jì)和改革,目前只是萬(wàn)里走完的第一步,實(shí)踐中尚需不斷總結(jié),最終才能使建構(gòu)行之有效的職業(yè)課程教學(xué)模式這一重要任務(wù)得以實(shí)現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
1、《當(dāng)代德國(guó)職業(yè)教育主流教學(xué)思想研究:理論、實(shí)踐與創(chuàng)新》 姜大源 主編 / 2007--4 清華大學(xué)出版社
一、心理學(xué)文化意識(shí)的演變
對(duì)人類(lèi)行為機(jī)制的探索一直是人們鍥而不舍的一個(gè)主題。人的行為在本質(zhì)上是意識(shí)的,所以要探究人的行為機(jī)制,必先探究人的意識(shí)。這樣,“意識(shí)”就成為研究者們不可回避的問(wèn)題。但是,它作為一種現(xiàn)實(shí)存在,抽象不可捉摸。囿于此,研究者們所進(jìn)行的研究一直以來(lái)未有多大進(jìn)展。心理學(xué)過(guò)去百余年間的各學(xué)派,像精神分析、行為主義和人文主義等學(xué)派,從內(nèi)在的認(rèn)知、經(jīng)驗(yàn)、人格以及外在的環(huán)境因素人手來(lái)尋找人類(lèi)行為的原因,但或受限于研究對(duì)象的特殊性,或受限于應(yīng)用領(lǐng)域,未能有效而全面地解釋人類(lèi)行為之謎。
隨著西方心理學(xué)“價(jià)值中立”的破產(chǎn)和跨文化心理學(xué)尋找普適性理論的失敗,人們開(kāi)始重視文化對(duì)人的心理與行為的塑造與制約作用。這一轉(zhuǎn)變,使人們把研究人類(lèi)行為作用機(jī)制的目光聚焦到了文化上,出現(xiàn)了心理學(xué)的文化轉(zhuǎn)向。美國(guó)心理學(xué)家皮特森明確指出:“以文化為中心的觀點(diǎn)提供了除精神分析、人本主義和行為主義對(duì)人的行為進(jìn)行解釋之外的第四個(gè)解釋的維度。它的意義就像三維空間之后發(fā)現(xiàn)的作為時(shí)間的第四個(gè)維度?!蓖瑫r(shí)心理學(xué)的文化轉(zhuǎn)向又被認(rèn)為是平行于認(rèn)知革命的一場(chǎng)“文化革命”。這樣,文化問(wèn)題就從傳統(tǒng)心理學(xué)的邊緣地帶進(jìn)人了心理學(xué)的中心視域。從跨文化心理學(xué)到文化心理學(xué),再到文化建構(gòu)主義心理學(xué),心理學(xué)的文化意識(shí)在不斷演變。在這種不斷演變中,人們不斷反思與追問(wèn)心理、意識(shí)、文化三者的關(guān)系,追問(wèn)文化與人類(lèi)行為作用機(jī)制的內(nèi)在關(guān)聯(lián)及這種關(guān)聯(lián)背后的根源性的東西。
文化,在本文中主要包括以下幾部分:物質(zhì)文化,諸如器物、房屋、工具、武器等,是文化中最易明白、最易捉摸的方面;精神文化,它包括種種知識(shí),包括道德上、精神上及經(jīng)濟(jì)上的價(jià)值體系,包括社會(huì)組織的方式,及最后—并非最次要的一一包括語(yǔ)言。語(yǔ)言是文化整體中的一部分,是一套發(fā)音的風(fēng)俗及精神文化的一部分。社會(huì)組織是物質(zhì)文化和精神文化的復(fù)合體,是集團(tuán)行動(dòng)的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)矩。物質(zhì)文化和精神文化二者相輔相成,一方面,只有在人類(lèi)的精神改變了物質(zhì),使人們依他們的理智及道德的見(jiàn)解去應(yīng)用時(shí),物質(zhì)才有用處;另一方面,物質(zhì)文化是模塑或控制下一代人的生活習(xí)慣的歷程中所不能缺少的工具。以上所界定的文化的內(nèi)容或者說(shuō)靈魂一般都融匯于諸如語(yǔ)言、神話(huà)、藝術(shù)、宗教、科學(xué)等各種各樣的文化形式之中。
二、文化心理學(xué):視心理為文化的投射
(一)理論觀點(diǎn)及相關(guān)研究
早期的心理學(xué)把文化作為尋找普遍意義的心理規(guī)律要排除的“干擾因素”,主張“去文化”。而文化心理學(xué)的研究者們認(rèn)為:(l)人的任何內(nèi)在、深層的心理結(jié)構(gòu)及其變化都不可能獨(dú)立于文化的背景和內(nèi)容。心理和文化彼此貫穿、相互映射、相互滲透。(2)“人類(lèi)內(nèi)在心靈的統(tǒng)一體”不可能被預(yù)先設(shè)定,人的心理活動(dòng)過(guò)程植根并依賴(lài)于符號(hào)系統(tǒng)和社會(huì)組織系統(tǒng)之中。嘆3)文化對(duì)心理過(guò)程來(lái)說(shuō)是一種“先在的”和“決定勝的”因素。文化心理學(xué)的研究者們認(rèn)為文化從下述三方面決定了人的心理與行為:第一,為了獲得社會(huì)的承認(rèn),個(gè)體總是通過(guò)各種類(lèi)型的學(xué)習(xí),將那些指導(dǎo)和確定思想、行為的社會(huì)文化模型內(nèi)化為自己的心理模型。第二,語(yǔ)言作為一種文化成分或文化分支系統(tǒng),常常決定個(gè)體的思想與行為,盡管這種決定很少能被意識(shí)所覺(jué)知。個(gè)體在接受一種語(yǔ)言的同時(shí),也接受了一種相應(yīng)的行為和文化模式。第三,文化模式不僅構(gòu)造了人的思想,而且構(gòu)造了人的感知。 社會(huì)文化模型、語(yǔ)言等對(duì)人的心理與行為的影響作用,文化差異所造成的人們行為上的差異,這在本尼迪克的《文化模式》一書(shū)中已充分論述,而在現(xiàn)實(shí)生活中我們也切實(shí)地能感受到。但是,是社會(huì)文化模型、語(yǔ)言等這些文化形式本身具有這樣的特質(zhì)與作用呢?還是它們本身代表著什么?這不得不引起我們的深思。
近年來(lái),研究者們還從文化影響人的內(nèi)在假設(shè)方面展開(kāi)研究,認(rèn)為這是文化對(duì)人的心理與行為影響的較深層次,也是文化影響的最終層次,它決定著人們的思想過(guò)程、知覺(jué)、情感以及行為方式。雖然有這樣一種提法,但這方面的研究還未具體展開(kāi)。人的內(nèi)在假設(shè)到底是怎樣的一種存在?它的作用機(jī)制又是怎樣的呢?它能否清晰解讀文化對(duì)人的心理與行為具有決定作用的根源所在呢?
(二)評(píng)價(jià)與反思
文化心理學(xué)把“文化”引人了對(duì)人的心理與行為的解釋?zhuān)J(rèn)為先于個(gè)體而存在的社會(huì)文化模型、語(yǔ)言、文化模式等,單方面決定了人的心理與行為。但我們聯(lián)系著人的實(shí)踐性本質(zhì)來(lái)看,“語(yǔ)言等所具有的實(shí)踐功能,即影響和改變?nèi)藗冃袨榈淖饔茫⒉皇撬旧砭哂械?,并不是作為它的物質(zhì)形式的某種聲音或圖形本身所具有的,而是人將自己的實(shí)踐力量賦予它的結(jié)果?;蛘哒f(shuō),不過(guò)是因?yàn)樗蕴囟ǖ姆绞酵庠诘乇磉_(dá)了人的實(shí)踐力量,從而才使他具有了形式上的某種功能”再結(jié)合著人的形成及發(fā)展過(guò)程來(lái)看,人所具有的實(shí)踐力量無(wú)非是指人的意識(shí)對(duì)實(shí)踐的指導(dǎo)作用,所以實(shí)踐力量實(shí)質(zhì)是指人的意識(shí)的存在與作用,并且這意識(shí)是與人的實(shí)踐活動(dòng)相互促進(jìn)、共同存在的,它們同時(shí)也與人的心理相互構(gòu)建、相互界定。文化心理學(xué)的觀點(diǎn),對(duì)于語(yǔ)言等文化形式、意識(shí)、實(shí)踐活動(dòng)及人的心理這幾個(gè)存在的關(guān)系方面,缺乏互動(dòng)性的思考,只強(qiáng)調(diào)了人的心理與行為形成過(guò)程的一個(gè)方面,難以揭示人類(lèi)意識(shí)與行為的本質(zhì)。