時間:2023-03-16 15:26:16
序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇跨文化交際英語論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。
其次是社會文化因素,主要體現(xiàn)在地域和宗教習(xí)俗差異方面。英國西臨大西洋,西風(fēng)從大西洋吹來,溫暖和煦,因此英國有Zephyr(西風(fēng))汽車,而中國西面接壤陸地,東面臨海,西風(fēng)只能帶來寒冷,東風(fēng)才溫暖,故而“東風(fēng)汽車”成就中國一汽;英國是個島國而中國是大陸國家,因此spend money like water就成了“揮金如土”。此外宗教對中西方影響都很深遠(yuǎn),如上帝用6天創(chuàng)世,第7天休息,“7-up”七喜成了眾所周知的飲料品牌;但由于宗教形象差異性較大,龍?jiān)跂|方人眼中是膜頂朝拜之物,《圣經(jīng)》卻將撒旦描述為agreat dragon,因此亞洲的“四小龍”譯成了“fourtigers”。
最后是思維方式因素。中國人習(xí)慣螺旋形地展開敘述,喜歡用寬泛和模糊語來陳述傳達(dá)信息,如“可能,基本上,有關(guān)部門,適當(dāng)?shù)摹钡饶:~語用來表達(dá)“可以感覺到,但不能解釋的話”,讓聽眾做出自己的理解和判斷,便于說話者有更多機(jī)會糾正錯誤;西方人則是習(xí)慣線性思維,喜歡清晰簡明的表達(dá)方式。因此在商務(wù)翻譯活動中明確雙方思維方式的差異性,把握尺度,翻譯才會有效。如用“The jobis difficult,and we have made great certain efforts”談?wù)撃硞€項(xiàng)目成果時,“certain efforts”為一模糊詞,若要表明“工作已經(jīng)產(chǎn)生一些影響”則應(yīng)譯為“we have made positive ef-forts”,國外合作伙伴就明白“哦,工作有效”。
(一)語言文化能力培養(yǎng)
語言能力培養(yǎng)應(yīng)從詞法和語法兩方面進(jìn)行。詞法能力的提高首先從中英商務(wù)詞匯積累開始,尤其是一詞多義的詞匯和相關(guān)專業(yè)術(shù)語,即普通商務(wù)詞匯和專業(yè)商務(wù)詞匯的積累。譯者應(yīng)廣泛閱讀各類型的中英文商務(wù)材料,如商務(wù)報(bào)刊、商務(wù)雜志、商務(wù)簡報(bào)、商務(wù)合同等,積極參加商務(wù)活動,獲得一手資料,實(shí)踐中積累豐富詞匯;其次要培養(yǎng)良好的漢語文化功底,以提高運(yùn)用準(zhǔn)確詞匯進(jìn)行翻譯的能力。漢語文化功底的培養(yǎng)應(yīng)從熟悉中國傳統(tǒng)文化精髓入手,提升自身文化內(nèi)涵修養(yǎng),還要學(xué)習(xí)商務(wù)禮儀,掌握各類中文商務(wù)文體寫作以及商務(wù)談判和商務(wù)報(bào)告等商務(wù)活動中的典型詞匯、句型和文本,提高商務(wù)素養(yǎng);最后要學(xué)習(xí)掌握商務(wù)翻譯常用技巧,如直譯、意譯、音譯和增譯等,結(jié)合商務(wù)英語語言特色靈活掌握常用被動句、無主句和虛擬語氣等句式的翻譯技巧,提高翻譯效率。
語法的主要任務(wù)是描述句法結(jié)構(gòu)、語義結(jié)構(gòu)和二者關(guān)系,譯者對語法的準(zhǔn)確掌握有助于提高翻譯準(zhǔn)確性。語法能力的培養(yǎng)應(yīng)充分融入各門英語課程學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者要有意識地對學(xué)習(xí)資料進(jìn)行語法句法研究,以提高翻譯準(zhǔn)確性。翻譯實(shí)踐中要重視培養(yǎng)句法能力,準(zhǔn)確分析語序和句法結(jié)構(gòu),充分理解語句內(nèi)涵。如“Unless the terms or context ofthis contract otherwise provide,this contract shall be inter-preted in accordance with Schedule A,and each of theterms used herein shall have the meaning ascribed to it inSchedule A(Definition and Interpretation)or Schedule B(Special Terms)as the case may be.”首先分析句法結(jié)構(gòu),找出句子主干“contract shall be interpreted...a(chǎn)nd eachshall have the meaning...”其核心意思便一目了然,“合同應(yīng)根據(jù)...解釋,每一條款定義見...”,接著根據(jù)核心意思自問“合同根據(jù)什么解釋?什么條款?定義在哪?”再次進(jìn)行分析,就會找到“in accordance with Schedule A”,“usedherein”,“in Schedule A(Definition and Interpretation)orSchedule B(Special Terms)”,可具體為“合同應(yīng)根據(jù)(條款A(yù))的解釋,(此處所用)每一條款定義見(條款A(yù))或(條款B)”,最后結(jié)合上下文,將as the case may be譯為“以適使用者為準(zhǔn)”,整段翻譯為“合同應(yīng)根據(jù)條款A(yù)的解釋,此處所用每一條款定義見條款A(yù)(定義和解釋)或條款B(特別條款),以適使用者為準(zhǔn)”。
(二)社會文化能力培養(yǎng)
中國人學(xué)習(xí)第二語言往往更注重學(xué)習(xí)語言知識,忽略文化。不同民族之間的語言交流實(shí)質(zhì)上是不同民族間的文化交流,譯者要平衡文化和語言二者的重要性,避免重語言輕文化的傾向,培養(yǎng)對英語國家文化的敏感度和洞察力。
由于文化背景不同,雙方都會從各自文化角度考慮問題,從而忽視對方的文化和風(fēng)俗習(xí)慣。為促進(jìn)交流的圓滿成功,譯者在理解說話者的真實(shí)意圖和掌握相關(guān)文化背景基礎(chǔ)上,要利用增減靈活轉(zhuǎn)化來提高處理文化信息的能力。如“飯菜不好,請多包涵”可譯為“These are the best disheswe are able to prepare,please make yourself at home”。再如翻譯時添加文字補(bǔ)充說明外國人不熟悉的名稱和中國歷史事件,例如-cultural revolution((1966~1976)),秦始皇Qin Shi Huang(First Emperor of Qin dy-nasty)(秦朝的第一個皇帝),幫助對方理解相關(guān)背景,更好地溝通交流。肢體語言是生活口語交際的補(bǔ)充,是使用最廣泛和最豐富的表達(dá)方式,同一肢體語言行為在不同文化中含義不同,呈現(xiàn)的意義大不相同。如英語國家中說話時人們彼此凝視和目光交流意味著誠實(shí);而在中國談話時盯著對方眼睛帶來傲慢,咄咄逼人的感覺,讓人覺得粗魯和不禮貌。因此,譯者需觀察學(xué)習(xí)肢體語言,掌握肢體語言相關(guān)知識,促進(jìn)溝通交流??缥幕浑H不是盲目追崇對方,而是尊重不同文化價(jià)值和習(xí)慣,促進(jìn)文化融合,促進(jìn)相互理解。在商業(yè)活動中,若不妥善處理國家與國家之間的文化差異,會造成摩擦和沖突,甚至影響企業(yè)合作。因此在商務(wù)英語翻譯中要遵循這一國際通用規(guī)則,尊重文化差異,在不損害雙方利益的基礎(chǔ)上。
(三)思維能力培養(yǎng)
譯者由于易受母語思維影響,翻譯時習(xí)慣性套用本族語思維方式,否定翻譯能比較典型地反映中西方思維差異。如將中文“我認(rèn)為他不同意這項(xiàng)條款”譯為“I think hedoesn’t agree with this clause”,譯者沒能正確把握中西方思維方式差異,用中式思維對譯“我認(rèn)為”為“I think”,應(yīng)將否定放在句首,進(jìn)行全部否定而非部分否定,“I don’t thinkhe agrees with this clause.”才是正確翻譯。再如英譯中“You can’t be too careful to handle in transit due to thegoods is fragile”應(yīng)為“鑒于商品易碎,在搬運(yùn)過程中,越小心越好?!倍皇恰拌b于商品易碎,在搬運(yùn)過程中,不能太小心”。
譯者要克服固定思維模式缺點(diǎn),應(yīng)培養(yǎng)其發(fā)散思維能力。首先比較英漢語思維方式,認(rèn)識其共性和差異性,并在翻譯、寫作和口語中注意差異特征。其次閱讀英文原版材料,如政治報(bào)告、科技論文的文獻(xiàn)等,培養(yǎng)英語的思維習(xí)慣。還要多聽、多模仿簡潔、地道、典型的英語國家著名演講材料。多聽和多讀有助于自我訓(xùn)練,培養(yǎng)英語思維方式,在翻譯時可以模仿此類句子和表達(dá)相關(guān),逐步意識并分辨中英表達(dá)與思維習(xí)慣的差異,潛移默化接受并使用英語思維方式,最后通過實(shí)踐進(jìn)行舉一反三,發(fā)展獨(dú)立思考能力。如“我們的價(jià)格是按照成本加運(yùn)費(fèi)報(bào)的,所以保險(xiǎn)請你們自己辦理?!弊g文可有以下幾種:“Since our price is based on CFR,you have to takecare of the insurance”;“Our price is quoted on CFR basis,and consequently,the insurance is to be covered by yourselves”;“Since our price is determined on the basis of CFR,the insurance premium shall be on your account”.這幾個譯文都傳達(dá)相同的意義,翻譯時要邏輯思維清晰,靈活改變句子結(jié)構(gòu)但不改變句子原意,勇于實(shí)踐才能在商務(wù)翻譯中獲得良好的效果。
二、跨文化交際能力的組成
教師要在高校英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,首先要做的是明確跨文化交際能力的組成要素,并以此為基礎(chǔ)對當(dāng)前的高校英語教學(xué)模式進(jìn)行改革與創(chuàng)新。
(一)語言能力
語言能力是跨文化交際能力的基本組成要素。從本質(zhì)上說,學(xué)生必須要掌握相應(yīng)的語言能力,包括語法知識、句型結(jié)構(gòu)等等才能夠組織語言正確的表達(dá)自己的觀點(diǎn),才能夠進(jìn)行跨文化交際。
(二)語言環(huán)境
在此基礎(chǔ)上,語言環(huán)境是跨文化交際能力的組成要素之一。具體地說,語言環(huán)境可以歸結(jié)為語言發(fā)生的情景、各地的風(fēng)俗文化等等。不同的地區(qū)擁有不同的文化習(xí)俗,導(dǎo)致其語言的思維不同,其所表達(dá)的意思也并不一樣。在正常的跨文化交際中,因?yàn)檎Z言環(huán)境不同所導(dǎo)致的問題并不少見。
(三)文化底蘊(yùn)
另一方面,交流者的文化底蘊(yùn)也是跨文化交際的組成要素之一。從根本上說,語言是某個地區(qū)或某個聚落在文明和文化不斷發(fā)展與進(jìn)步中逐步形成的,當(dāng)?shù)氐奈幕c歷史造就了各地語言的差異。在跨文化交際中,交流者需要尋找相應(yīng)的話題,需要進(jìn)入相應(yīng)的語境,需要根據(jù)交流的文化背景來說出得體的話。換言之,如果學(xué)生沒有相應(yīng)的文化底蘊(yùn),這就容易導(dǎo)致學(xué)生無法正確理解他人的語言思維,也無法尋找相應(yīng)的話題并使用得體的語言進(jìn)行良好有效的交流??偟膩碚f,跨文化交際能力的本質(zhì)就是跨越文化、文明進(jìn)行有效交流的能力,它要求學(xué)生擁有基本的語言能力,能夠進(jìn)入相應(yīng)的語言環(huán)境,并且可以在一定文化底蘊(yùn)的支撐下尋找相應(yīng)的話題,利用得體的語言保持有效的交流,這就為高校英語教學(xué)模式提出了新的要求。
三、高校英語教學(xué)模式探析
(一)自主探究學(xué)習(xí)模式
從實(shí)踐調(diào)查的結(jié)果顯示,大部分高校英語教師在課堂教學(xué)中忽視學(xué)生的主體性,長期將學(xué)生置于被動接受知識的地位,導(dǎo)致學(xué)生的英語綜合能力較低,無法掌握基本的語言能力。具體地說,在傳統(tǒng)教育理念的束縛下,部分教師以幫助學(xué)生應(yīng)付全國英語四、六級考試為主要的教學(xué)目標(biāo)。因此,教師在高校英語教學(xué)中組織學(xué)生進(jìn)行機(jī)械反復(fù)的練習(xí),并針對學(xué)生的應(yīng)試能力進(jìn)行教學(xué)。在這種背景下,學(xué)生很難在高校英語課堂教學(xué)中提高自身的英語閱讀、寫作、聽說能力,也無法切實(shí)掌握相應(yīng)的語法知識,無法幫助學(xué)生更好的進(jìn)行跨文化交際。教師要在高校英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,首先要做的就是集中提高學(xué)生的語言能力,要不斷提高學(xué)生的英語綜合能力,包括閱讀能力、聽說能力和寫作能力等多個方面,同時教師也要提高語法教學(xué)的有效性,使學(xué)生能夠正確的使用英語表達(dá)自己的觀點(diǎn)。這就需要教師在高校英語教學(xué)中采用自主探究學(xué)習(xí)模式,也就是要在英語課堂教學(xué)中突出學(xué)生的學(xué)習(xí)主體性。簡單地說,教師不能再對學(xué)生進(jìn)行知識的灌輸,也不能以提高學(xué)生的應(yīng)試能力作為主要的教學(xué)目標(biāo),而應(yīng)該有針對性的提高學(xué)生英語綜合能力,使學(xué)生主動的建構(gòu)語法體系并提高自身的英語綜合能力。以高校英語閱讀教學(xué)為例,教師首先要在課堂中合理的安排教學(xué)時間,要留給學(xué)生足夠的時間進(jìn)行深層次的閱讀,在傳統(tǒng)的高校英語閱讀教學(xué)中,大部分教師只是讓學(xué)生進(jìn)行簡單的閱讀,而后根據(jù)材料后的問題進(jìn)行解答,這種教學(xué)模式只能讓學(xué)生在不斷反復(fù)的練習(xí)中提高應(yīng)試能力,卻無法有效提高學(xué)生的英語閱讀能力。在自主探究模式中,教師應(yīng)該給學(xué)生制定相應(yīng)的閱讀教學(xué)任務(wù),例如找到每一個段落的中心句,總結(jié)文章的主要內(nèi)容等等。在此基礎(chǔ)上,教師要將課堂教學(xué)時間的25%留給學(xué)生閱讀,35%留給學(xué)生自主探究,20%留給學(xué)生討論與交流,最后的時間對學(xué)生自主探究的結(jié)果進(jìn)行總結(jié)和評價(jià)。在此過程中,教師就完全突出了學(xué)生的學(xué)習(xí)主體性,不再對學(xué)生進(jìn)行知識的灌輸。學(xué)生在自主探究中就會充分發(fā)揮自身的主觀能動性,就能夠充分利用已有的條件和資源進(jìn)行探究,其獲得的認(rèn)知更加深刻,這就在無形中提高了高校英語閱讀教學(xué)的質(zhì)量和效率。在高校英語語法教學(xué)中,在自主探究教學(xué)模式中,教師就能夠避免大量的講解讓學(xué)生感到枯燥和乏味,能夠讓學(xué)生在主動探究中建構(gòu)系統(tǒng)的語法知識,達(dá)到提高語法教學(xué)質(zhì)量,提高學(xué)生英語語言能力的目的,這就為培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力提供了強(qiáng)有力支撐。
(二)實(shí)踐教學(xué)模式
在此基礎(chǔ)上,教師要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力就應(yīng)該讓學(xué)生進(jìn)入到相應(yīng)的語言環(huán)境中,要讓學(xué)生逐步了解不同文化之間的差異,要熟知不同文化背景下的語言思維,避免學(xué)生誤解他人表達(dá)的真實(shí)含義。因此,教師應(yīng)該在高校英語教學(xué)中開展實(shí)踐教學(xué)模式,要讓學(xué)生在實(shí)踐中進(jìn)行真實(shí)的交流,要通過真實(shí)的跨文化交際逐步領(lǐng)悟不同文化語言思維,使學(xué)生能夠正確理解他人的真實(shí)含義。一方面,教師可以組織大學(xué)生進(jìn)入社會進(jìn)行跨文化交際,可以進(jìn)入外資企業(yè)進(jìn)行社會實(shí)踐,要求學(xué)生利用英語與他人進(jìn)行真實(shí)的語言交流。這就能夠?qū)⒏咝S⒄Z教學(xué)上升到實(shí)踐教學(xué)的層次,讓學(xué)生在與他人的跨文化交際中對特定的語言環(huán)境有所領(lǐng)悟,能夠逐步了解不同文化的語言思維,達(dá)到提高跨文化交際能力的主要目的。另一方面,教師可以充分利用現(xiàn)代多媒體組織學(xué)生進(jìn)行語言實(shí)踐教學(xué)。通過多媒體技術(shù)與設(shè)備,教師就能夠組織學(xué)生利用MSN、FACEBOOK等國外流行的交友軟件與國外學(xué)生進(jìn)行真實(shí)的交流,這就為高校英語實(shí)踐教學(xué)提供了新的渠道與平臺。在多媒體的有力支撐下,學(xué)生就可以擺脫時間與空間的限制,能夠更簡單方便的與國外學(xué)生進(jìn)行真實(shí)的交流,并且在交流過程中不斷提高自身的跨文化交際能力。
(三)情景教學(xué)模式
此外,情景教學(xué)模式是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑。通過情景教學(xué)模式,教師就能夠?qū)W(xué)生帶入特定的語言情景中,讓學(xué)生在特定的情境中進(jìn)行思考、分析和研究,使學(xué)生能夠正確理解不同文化與語言思維的差異,能夠站在新的角度理解與分析,最終能夠有效的進(jìn)行跨文化交際。因此,教師需要在高校英語教學(xué)中為學(xué)生創(chuàng)設(shè)相應(yīng)的語言環(huán)境。首先,教師可以充分利用多媒體教學(xué)法開展英語課堂教學(xué)。例如,教師可以利用多媒體技術(shù)與設(shè)備給學(xué)生播放相應(yīng)的英語視頻或電影片段,并要求學(xué)生按照劇情進(jìn)行角色扮演。在此過程中,學(xué)生就能夠進(jìn)入到相應(yīng)的情節(jié)和情景中,能夠在特定的情景中開展更有效的英語聽說能力訓(xùn)練,幫助學(xué)生領(lǐng)悟相應(yīng)的語言環(huán)境和語言思維,進(jìn)而提高學(xué)生的跨文化交際能力。其次,教師可以為學(xué)生創(chuàng)造更好的英語學(xué)習(xí)環(huán)境。教師首先要在高校英語教學(xué)中使用英語教學(xué)授課,并要求學(xué)生在英語課堂中利用英語進(jìn)行交流;另外教師可以將學(xué)生分為不同的英語學(xué)習(xí)小組,要求小組中的學(xué)生要盡量使用英語進(jìn)行日常的學(xué)習(xí)與交流。這就為學(xué)生創(chuàng)造了良好的英語學(xué)習(xí)環(huán)境,鼓勵學(xué)生在課中與課后不斷的進(jìn)行英語練習(xí)。在這種背景下,學(xué)生處于良好的語言環(huán)境中,這就能夠幫助學(xué)生更好的學(xué)習(xí)英語、領(lǐng)悟英語,達(dá)到提高學(xué)生跨文化交際能力的目的。
(四)提高學(xué)生的文化底蘊(yùn)
與此同時,教師要在進(jìn)一步提高高校英語教學(xué)質(zhì)量的基礎(chǔ)上提高學(xué)生的文化底蘊(yùn),也就是要讓學(xué)生能夠擁有一定的文化,能夠在交流中尋找合適的話題,并進(jìn)行得體的對話。這就需要教師在現(xiàn)有的教學(xué)基礎(chǔ)上進(jìn)行拓展教學(xué),要豐富學(xué)生的文化知識,要在高校英語課堂教學(xué)中滲透西方文化的教學(xué)。例如,在高校英語閱讀教學(xué)中,教師就能夠組織學(xué)生閱讀西方的歷史書籍,逐步了解與掌握西方的文明起源,能夠逐步理解西方的語言思維和文化習(xí)俗。這就能夠幫助學(xué)生在跨文化交際中尋找共同的語言,同時避免學(xué)生因?yàn)槲幕?xí)俗的差異導(dǎo)致交流的失敗。又如,教師可以在高校英語教學(xué)中充分利用多媒體教學(xué)法給學(xué)生播放英語電影,讓學(xué)生在觀看電影或音像中逐步了解西方的歷史文化,達(dá)到提高學(xué)生文化底蘊(yùn)的目的。
1.跨文化交際的發(fā)展及現(xiàn)狀
跨文化交際活動自古有之,比如我國唐朝的鑒真東渡、明朝的鄭和下西洋等都是典型的跨文化交際活動。長期以來,人們都僅僅視其為一種日?,F(xiàn)象,并沒有對其進(jìn)行深刻的理論研究與考察。真正的跨文化交際研究是在美國興起的。20世紀(jì)中葉,隨著世界形勢的急劇變化,美國人在本土或在國外的跨文化交際活動愈加頻繁。但是由于缺乏對文化差異的全面認(rèn)識,交際失誤的現(xiàn)象比比皆是。這使得美國國內(nèi)及國外的發(fā)展嚴(yán)重受挫。美國的有識之士意識到為了讓美國的多元化社會和諧地發(fā)展,必須有意識地對跨文化交際活動進(jìn)行研究。
改革開放以來,我國開始引進(jìn)外資,這使得經(jīng)濟(jì)得到了快速的發(fā)展,中國迅速站到了世界舞臺的前列,參與跨文化交流的人也越來越多。為了適應(yīng)形勢,減少語用失誤,促進(jìn)我國的發(fā)展,大批跨文化交際研究者開始涌現(xiàn),胡文仲、賈玉新、高一虹等都對跨文化交際做出了卓越的貢獻(xiàn)。同時,越來越多的高校開設(shè)跨文化交際這門學(xué)科??梢?,我國對跨文化交際研究愈加重視。
2.英語教學(xué)的發(fā)展及現(xiàn)狀
我國已有700多年的外語教育的歷史。有證可查,1289年元朝設(shè)立的“回回國子學(xué)”是中國最早的外國語學(xué)校。之后,明朝有“四夷館”,清朝有“俄羅斯文館”。由此可見,自古以來,我國就重視外語的學(xué)習(xí)。英語作為一門外語列于學(xué)校必修課程在全國盛行起來是在1903年。
在近代中國教育上,一直有一個不能忽視的現(xiàn)象,那就是持續(xù)的“外語熱”。英語學(xué)習(xí)受到國家、國家教育工作者、學(xué)習(xí)者的高度重視。這體現(xiàn)了我國空前的開放意識以及想與世界接軌的迫切心態(tài)。過去,我國英語教學(xué)的重點(diǎn)是語音語法,哪個學(xué)生準(zhǔn)確掌握單詞的發(fā)音、拼寫、語法,那么他就是成功的英語學(xué)習(xí)者。英語教師也以這個標(biāo)準(zhǔn)教授學(xué)生、評價(jià)學(xué)生。然而事實(shí)上這僅僅是英語學(xué)習(xí)非常淺薄的層面。在這種教學(xué)模式下,學(xué)生不可能自如地運(yùn)用英語,交流起來必定困難重重。隨著我國對外開放程度的加深,和不同文化的人們交流越來越頻繁。這就要求我們改變教學(xué)模式,在語音語法的基礎(chǔ)上植入文化教學(xué),逐漸培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,減少文化隔閡,最大限度地降低交際失誤。
3.英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力的必要性
以往,學(xué)習(xí)外語的目的主要是作為“橋梁”“紐帶”并從事“溝通”“傳達(dá)”等工作。然而進(jìn)入21世紀(jì)以來,我們學(xué)習(xí)語言,初衷是為了和不同語言、不同文化背景的人交流。也就是說,英語教學(xué)的最終目的是通過培養(yǎng)學(xué)生掌握并運(yùn)用所學(xué)英語知識,進(jìn)行書面的或者口頭的交流。交流不僅僅是語言的交流,更是不同文化之間的交流。而我們的教育并不注重在英語課堂上植入文化教育。胡文仲 (1995) 教授指出:“只學(xué)習(xí)語言材料,不了解文化背景,猶如只抓住了外殼而不領(lǐng)悟其精神。實(shí)際上,語言是文化的一部分, 同時又是文化的載體, 語言和文化密不可分。”因此,要想學(xué)好一門語言,必須了解其文化。在英語教學(xué)中教師不僅要培養(yǎng)學(xué)生外語的語法、詞匯、語音能力,更要培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識和正確使用語音進(jìn)行交流的能力。所以,高度重視文化交際必將成為今后英語教育的重要方向。
4.提高跨文化交際能力的策略
激發(fā)學(xué)生跨文化交際能力的意識,提高學(xué)生的語言運(yùn)用能力,是當(dāng)今時代對英語教學(xué)的要求。同樣的,這也要求英語教師改變教學(xué)方法,把語言教學(xué)和文化傳播有機(jī)地結(jié)合起來,使學(xué)生能夠在一定的場合使用合適的語言,從而達(dá)到跨文化交際的目的。總的來說,提高跨文化交際能力需要教師和學(xué)生的共同努力。為達(dá)到這個目的,應(yīng)該注意以下策略:
(1)教師應(yīng)該提高自身專業(yè)素質(zhì),轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,改變傳統(tǒng)的教學(xué)方法。
教師一直都是知識文化的傳播者。在一定程度上,教師掌握著學(xué)生的學(xué)習(xí)方向,所以必須提高對英語教師素質(zhì)的要求。我們處在全球經(jīng)濟(jì)一體化的時代,各個國家生活在“地球村”中進(jìn)行頻繁的交流,外語是一個不可或缺的交流工具。所以想要培養(yǎng)出合格的、具有跨文化交際能力的外語人才,外語教師應(yīng)具備較高的專業(yè)素質(zhì)。
另外,要改變學(xué)生不會運(yùn)用英語語言進(jìn)行交流這一現(xiàn)狀,教師必須轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,改變傳統(tǒng)的教學(xué)方法。在英語教學(xué)中,教師不僅需要具備較高的外語教學(xué)理論,更重要的是也應(yīng)具備較強(qiáng)的外語實(shí)際運(yùn)用意識和能力。在平時的教學(xué)中除了要傳授英語語音知識,還應(yīng)該有意識地引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)必要的背景知識,比如英美國家的歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣等,以使學(xué)生在學(xué)習(xí)英語之初就能意識到學(xué)習(xí)英美文化是英語學(xué)習(xí)不可缺少的一部分。這樣,在未來的英語學(xué)習(xí)中,學(xué)生才能主動地學(xué)習(xí)文化,增強(qiáng)學(xué)生對文化差異的敏感性,并使語言和文化互為補(bǔ)充。只有這樣,才能培養(yǎng)出滿足社會需要的高素質(zhì)英語人才。
(2)學(xué)生應(yīng)該主動學(xué)習(xí)西方文化。
中國有句古話:“老師領(lǐng)進(jìn)門,修行在個人?!币簿驼f雖然老師的引導(dǎo)很重要,但是取得成就的大小最終還要取決于個人是否努力。由于受中國傳統(tǒng)文化的影響,中國學(xué)生的價(jià)值觀、思維模式完全不同于西方。因此為了減少交際失誤,學(xué)生們應(yīng)該主動地了解西方文化。作為學(xué)生,我們應(yīng)該在選擇練習(xí)聽力、口語的題材上有所側(cè)重。在練習(xí)聽力時,不妨側(cè)重一些具有英語國家背景的聽力材料。這樣不僅能夠漸漸提高我們的聽力能力,培養(yǎng)我們的跨文化交際能力,更重要的是它能使我們了解西方思維。當(dāng)我們不再用自己固有的思維期望判斷聽力內(nèi)容,而是在聽英語材料時能快速轉(zhuǎn)換思維時,就標(biāo)志著我們在慢慢提高跨文化交際的能力。另外,英語作為交流的工具,口語無疑是很重要的。在和外國人交流時我們同樣要注意雙方文化差異,以免造成交際失誤。比如我們應(yīng)該認(rèn)識到,外國人打招呼只用簡單的一句“How are you?”,所以在和他們打招呼時切忌用漢式的“你去哪”“吃過了嗎”之類的。不論是聽力也好,口語也好,我們都應(yīng)該注意觀察和學(xué)習(xí)雙方的文化差異,要用正確的語言,在適合的場合,說適合的話。
5.結(jié)語
時代的進(jìn)步和發(fā)展對跨文化交際能力的要求越來越高。改革傳統(tǒng)教育模式勢在必行。我們應(yīng)該清醒地認(rèn)識到語言學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)同等重要。只學(xué)習(xí)語言不學(xué)習(xí)文化,必定使學(xué)生成為“啞巴英語”,造成交際失誤。因此在學(xué)習(xí)英語聽、說、讀、寫能力的同時,應(yīng)更加重視語言中的文化因素。這就要求教師在課堂上植入文化教育,有意識培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識。學(xué)生也應(yīng)該主動地通過書籍、電影或者出國留學(xué)等方式學(xué)習(xí)英美文化,把語言和文化有機(jī)地結(jié)合起來。只有這樣,我們才能受得住挑戰(zhàn),把交際失誤降低到最小。
參考文獻(xiàn):
[1]Guo-Ming Chen, William J. Starosta.跨文化交際學(xué)基礎(chǔ)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
1引言
隨著國際交往的日益頻繁.英語的重要性越來越得到人們的認(rèn)可。近年來,強(qiáng)化學(xué)生的跨文化交際意識正逐漸為人們所重視.提高學(xué)生對目的語文化的敏感度已成為外語教學(xué)的一個目標(biāo).跨文化交際理論是與大學(xué)英語教學(xué)不可分的。甚至可以說,大學(xué)英語教學(xué)是跨文化交際理論的具體實(shí)踐過程.外語教學(xué)的根本目的就是為了培養(yǎng)語言應(yīng)用能力.實(shí)現(xiàn)跨文化交際.與不同文化背景的人進(jìn)行交流
2跨文化交際及跨文化交際教學(xué)的必然性
2.1什么是跨文化交際
跨文化交際的英語名稱是‘ntereuhuralcommunication”或“cross-culturalcommunicati0n”.它指本族語者與非本族語者之間的交際.也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。一句完全合乎語法的話.用于不恰當(dāng)?shù)膱龊希蛘f得不符合說話人的身份.甚至違反當(dāng)時當(dāng)?shù)氐纳鐣L(fēng)俗習(xí)慣,就達(dá)不到交際的目的.有時甚至造成意想不到的后果。語言的使用規(guī)則就是這種語言所屬文化的各種因素,語言是文化的一部分.并對文化起著重要作用。沒有語言,就沒有文化.語言與文化互相影響.互相作用。學(xué)習(xí)一門外語不僅要掌握語音、語法、詞匯和習(xí)語,而且要知道說這種語言的人如何看待事物.如何觀察世界;要了解他們?nèi)绾斡盟麄兊恼Z言反映他們的思想、習(xí)慣、行為;要了解他們社會的文化.這樣才能夠順利地進(jìn)行跨文化交流
2.2跨文化交際能力的培養(yǎng)在大學(xué)英語教育中具有重要意義
在英語教學(xué)中加強(qiáng)文化導(dǎo)入.培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識是非常重要的。大學(xué)英語教學(xué)的對象是大學(xué)生.他們更渴望在英語學(xué)習(xí)中了解英美文化在大學(xué)英語教學(xué)的各個方面和階段注重跨文化教學(xué)既可使學(xué)生更多地了解英美文化,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣、擴(kuò)展知識面,也有利于他們對英語語言知識的掌握.
首先,從語言和文化的關(guān)系來看:語言不能脫離文化而存在,人生活在社會文化環(huán)境中
人的一切行為不可避免要受到社會文化模式的制約,語言交際行為也不例外。早在20世紀(jì)20年代。美國語言學(xué)家Sapir在Language一書中就指出:“語言有一個環(huán)境。它不能脫離文化而存在.不能脫離社會繼承下來的傳統(tǒng)和信念?!狈闹僖苍?jīng)指出:“語言是文化的一種表現(xiàn)形式。不了解英美文化,要學(xué)好英語是不可能的反過來講,越深刻、越細(xì)致地了解所學(xué)國家的歷史、文化、傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以及生活細(xì)節(jié).就越能正確理解和準(zhǔn)確使用這個語言”。
其次,跨文化交際能力的培養(yǎng)是大學(xué)英語課程建設(shè)的重要內(nèi)容.
2004年教育部正式頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)》中明確指出:“大學(xué)英語教學(xué)是以英語語言知識與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容.以外語教學(xué)理論為指導(dǎo),并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系?!币虼?,培養(yǎng)跨文化交際能力不可避免地成了當(dāng)前外語教學(xué)界的中心話題
3大學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際的原則
大學(xué)英語教師在英語教學(xué)中應(yīng)當(dāng)使用各種原則和措施,不斷加強(qiáng)文化輸入的力度和深度.使學(xué)生充分意識到本族語與英語及其所屬文化的差異.盡量避免或消除因跨文化而引起的誤解與困惑。英語教學(xué)過程中的文化導(dǎo)入必須遵循以下幾個原則:
3.1實(shí)用性原則
實(shí)用性原則要求輸入的文化內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語言內(nèi)容密切相關(guān),文化教學(xué)緊密結(jié)合語言交際實(shí)踐。這樣.不但能使學(xué)生對語言與文化關(guān)系的認(rèn)識更具體、更實(shí)際.更能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語言和文化的興趣.產(chǎn)生較好的良性循環(huán)。
3_2系統(tǒng)性原則
在外語教學(xué)中,文化輸入往往缺乏系統(tǒng)性。教師在講授語言的過程中.往往是遇到一種文化現(xiàn)象就順便解釋一下,對于文化教學(xué)的內(nèi)容和方法無統(tǒng)一、具體的要求。因此,教師應(yīng)系統(tǒng)地給學(xué)生輸入交際文化和知識文化.避免在文化輸入過程中出現(xiàn)盲目性和混亂傾向.從而更好地提高學(xué)生的外語交際能力
3.3階段性原則
階段性原則要求文化內(nèi)容的導(dǎo)入應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則。根據(jù)學(xué)生的語言水平、接受和領(lǐng)悟能力,確定文化教學(xué)的內(nèi)容,由淺入深、由簡單到復(fù)雜、由現(xiàn)象到本質(zhì)。同時在貫徹階段性原則時.必須注意文化內(nèi)容本身的層次性和一致性。不至于使教學(xué)內(nèi)容顯得過于零碎。外語教學(xué)在起始階段應(yīng)使學(xué)生對英語國家文化及中外文化異同有粗略的了解教學(xué)中涉及的英語國家文化及中外文化知識應(yīng)與學(xué)生身邊的日常生活密切相關(guān).并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。在英語學(xué)習(xí)的較高階段.要通過擴(kuò)大學(xué)生接觸異國文化的范圍,幫助學(xué)生拓寬視野.使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力.進(jìn)而提高跨文化交際能力
3.4適度性原則
外語教學(xué)中不同文化的導(dǎo)入.只是傳統(tǒng)外語教學(xué)的延伸、補(bǔ)充和發(fā)展,而不是以其為中心。所以我們不能本末倒置.過多的文化導(dǎo)入不但不能起到促進(jìn)語言教學(xué)的作用.反而成為學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)和阻力要根據(jù)英語教學(xué)的需要,適度地導(dǎo)入文化內(nèi)容。如屬于主流文化的內(nèi)容及有廣泛代表性的內(nèi)容,就應(yīng)該詳細(xì)講解,反復(fù)操練。還應(yīng)正確處理好文化習(xí)俗和傳統(tǒng)的來龍去脈,等等。此外,教學(xué)方法要適度.講解的內(nèi)容要有選擇性,應(yīng)鼓勵學(xué)生自學(xué)。進(jìn)行大量的課外閱讀.增加文化知識的底蘊(yùn)。
4大學(xué)英語教學(xué)階段跨文化意識培養(yǎng)的措施與方法
英語教師在教學(xué)中要注重文化教學(xué).即把英語國家的文化背景和文化語言習(xí)慣滲透到日常的英語教學(xué)中去.培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性、寬容性及處理文化差異的靈活性.使得學(xué)生在英語的實(shí)際使用過程中能夠迅速、準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)貍鬟f信息并使交流內(nèi)容更加豐富。在大學(xué)英語教學(xué)中.要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,可以從以下三個方面人手
4.1課堂教學(xué)方面
在日常教學(xué)工作中.教師要善于優(yōu)化語言教學(xué)模式.改進(jìn)教學(xué)方法.提高課堂效率
4.1.1充分利用和發(fā)掘教材中所蘊(yùn)含的文化背景知識 大學(xué)英語教科書中蘊(yùn)含著大量的文化背景知識.現(xiàn)行的教材中有許多地方都出現(xiàn)了與文化背景知識相關(guān)的話題,只要充分挖掘其中的內(nèi)涵,通過日常課堂教學(xué)隨時提供和補(bǔ)充相關(guān)知識是完全可行的教師在講課過程中千萬不能對這些跨文化的背景知識和文化差異蜻蜓點(diǎn)水般地一帶而過.而應(yīng)結(jié)合語言知識有目的、有重點(diǎn)地向?qū)W生傳授。例如教師可以揭示詞匯的文化內(nèi)涵,文化不僅影響了詞匯的字面意義,也影響了詞匯的引申意義因此.教師在傳授詞匯概念意義的同時.也要把詞匯所蘊(yùn)涵的文化知識傳授給學(xué)生.幫助和引導(dǎo)學(xué)生挖掘特定文化背景下詞匯的深層涵義.讓他們?nèi)轿坏乩斫夂桶盐赵~匯.把詞匯文化內(nèi)涵融入教學(xué)中
4.1.2營造使用英語的環(huán)境或氛圍 語言交際需要場景環(huán)境.如果教師脫離場景環(huán)境而孤立地進(jìn)行英語教學(xué).那么學(xué)生所學(xué)之知識則非生動之語言。因此.課堂中教師應(yīng)盡可能創(chuàng)設(shè)接近現(xiàn)實(shí)生活的英語環(huán)境.有意識地把語言形式和社會語境結(jié)合.使學(xué)生更好地明白英語國家的人在什么場合說什么話.了解在交際中使用的各種行為模式以及控制這些行為的規(guī)則.使學(xué)生在實(shí)際演練中能積極地用英語思維組織語言。充分運(yùn)用所掌握的語言知識、語言技能
4.1.3充分利用電教設(shè)備為學(xué)生創(chuàng)造語言和文化環(huán)境 現(xiàn)代教學(xué)手段如網(wǎng)絡(luò)、多媒體、英美報(bào)刊雜志、幻燈機(jī)、錄像機(jī)等的應(yīng)用已成為必然。將這些手段有機(jī)地與課堂結(jié)合.選擇和語言材料相關(guān)的背景文化知識.利用這些手段調(diào)動學(xué)生去理解文化背景知識是提高課堂教學(xué)的關(guān)鍵。教師和學(xué)生都應(yīng)該充分利用大眾傳媒架起文化間的橋梁。
4.2課外教學(xué)方面
要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力.僅憑課內(nèi)學(xué)習(xí)是不夠的.而適當(dāng)?shù)恼n外活動是課堂教學(xué)的擴(kuò)展和補(bǔ)充.要創(chuàng)設(shè)文化氛圍拓展第二課堂。為此。教師在設(shè)法改進(jìn)課堂教學(xué)的同時.還應(yīng)努力拓展第二課堂,積極引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí),參與各種課外交際活動。課外引導(dǎo)學(xué)生大量閱讀是一種學(xué)習(xí)西方文化的好辦法“通過引導(dǎo)學(xué)生閱讀大量的英語經(jīng)典文學(xué)作品,積累有關(guān)的文化背景、社會習(xí)俗、社會文化關(guān)系等方面的材料?!甭犛⒄Z講座、報(bào)告、廣播;觀看英語電影、錄像;組織英語討論、編排英語戲劇、組織表演等活動.全方位了解英語的文化知識.體會英漢兩種文化的差異。
4.3加強(qiáng)師資培訓(xùn)
“跨文化交際”這個概念是從英文的“intercultural communication”或“cross—cultural communication”翻譯過來的,指的是不同文化背景的個人之間的交際,即本族語者與非本族語者之間的交際。以前,這主要是文化人類學(xué)、民族學(xué)所關(guān)心、研究的問題,隨著信息時代的發(fā)展,更隨網(wǎng)絡(luò)的誕生,人類生活的距離變得越來越小,中國的崛起吸引了全球的眼光,這一切使得中外文化交流空前頻繁,跨文化交際也成為我們時代的一個突出特征。
一、語言與文化的關(guān)系
按照社會學(xué)家和人類學(xué)家對“文化”所下的廣義的定義,我們所說的“文化”是指一個社會所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)慣、制度、目標(biāo)和技術(shù)的總模式。語言是文化的一個載體,承載著文化的豐富內(nèi)涵,是傳承文化和傳播文化最重要工具,語言也是一個社會群體標(biāo)記,體現(xiàn)語言使用者的民族文化特性。是語言創(chuàng)造了文化,而文化也影響語言和語言的使用,豐富語言的表達(dá)方式。
文化具有鮮明的的民族特征,不同文化之間自然會產(chǎn)生差異,這些差異有宗教、哲學(xué)、道德方面的表現(xiàn),更有世界觀和價(jià)值觀上的表現(xiàn)。文化差異反映到語言上,就成為語言上的差異,這就是語言的文化特性。在中國文化中,人們推崇謙虛內(nèi)斂,追求中庸,受到稱贊和表彰,必有一番自謙之詞或歸功于集體,而西方文化中,人們推崇個人至上,追求自由主義,受到贊美和稱贊,總是用“Thank you”坦然承受。在中文詞匯中,凡涉及“豬”和“狗”的,多數(shù)用于貶義,因而有“狗仗人勢”、“豬狗不如”的貶義詞,而西方文化中,豬是聰明、文雅的象征,狗有忠誠、勇敢的特性,“dog”極少用于貶義,也不會有“stupid pig”的詞匯。在英語中,常用狗來比喻普通人的生活和行為,習(xí)語“a lucky dog”(幸運(yùn)兒)、“top dog”(重要的人)、“my old dog”(我的老朋友)、“l(fā)ove me, love my dog”(愛屋及烏)、“Every dog has his day”(每個人都有自己的好時候)等等。這里舉的例證并不證明不同文化的孰優(yōu)孰劣,只是說明語言的文化特性。在當(dāng)今時代,隨著文化交流的加強(qiáng),不同文化會相互滲透與融合,形成了大量的外來語詞匯和局部族群的語言變體,如黑人英語(Black English)、墨西哥英語(Chicago English)和亞洲美國英語(Asian-American dialects)等,這些也都說明語言的文化特性。在跨文化交際中,語言的使用一定要遵循文化的特性,否則對方可能不了解你要表達(dá)的意思,甚至?xí)蛘`解而產(chǎn)生誤會。
二、英語教學(xué)與跨文化交際
英語教學(xué)不僅要傳授英語語言知識,更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力,從這個意義出發(fā),可以將英語教學(xué)看作是跨文化教育的一環(huán)。雖然現(xiàn)在跨文化教育得到重視,跨文化意識加強(qiáng),但十幾年應(yīng)試教育下我們的學(xué)生普遍存在如下三個方面的問題:一是把學(xué)習(xí)語法和詞匯當(dāng)作英語學(xué)習(xí)的全部。實(shí)際上,語法和詞匯只是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),不是語言的全部。二是學(xué)習(xí)方法陳舊。學(xué)習(xí)中只注意詞、句的理解,不注重章節(jié)。三是語用能力強(qiáng),文化素養(yǎng)低。只注重口語的訓(xùn)練,忽略語言的文化內(nèi)涵。這三個方面的問題制約了英語學(xué)習(xí)的效率,也會影響用英語進(jìn)行交際的能力。
從前述我們知道,語言承載著文化的豐富內(nèi)涵,不同的語言承載著不同民族文化的豐富內(nèi)涵,因而學(xué)習(xí)一種語言,必須掌握這種語言背后所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵。英語學(xué)習(xí)也同樣需要掌握英美文化的內(nèi)涵,在英語教學(xué)中,單純的語言學(xué)習(xí)是枯燥的,而豐富的文化內(nèi)涵是誘人的。
1·在教學(xué)中注重英美文化的導(dǎo)入
桂林工學(xué)院已經(jīng)將《當(dāng)代英國概況》、《當(dāng)代美國概況》和《跨文化交際》等課程作為選修課提供給非英語專業(yè)的工科學(xué)生,這雖然對學(xué)生理解英美文化有積極促進(jìn)作用,也能幫助學(xué)生更有效的使用語言,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,逐步積累英美民族的發(fā)展歷史、宗教道德、風(fēng)俗習(xí)俗、人文地理等方面知識,慢慢去了解熟悉英美的文化,用所學(xué)語言傳承文化和表達(dá)文化,讓文化融解于語言之中,但教師在英語課教學(xué)中積極的導(dǎo)入英美文化也是必不可少的。
當(dāng)課文內(nèi)容涉及到Different Ideas aboutFood and Drinks時,可引導(dǎo)學(xué)生自己來對比中西方在飲食方面的差異。學(xué)生了解有關(guān)中國人和西方人飲食習(xí)慣的信息是:中國人喜食雞肉、魚和海鮮,美國人愛吃牛排;茶在中國和英國都是the na-tional drink (舉國飲用的飲料),但英國人喜歡在茶里加糖、牛奶或檸檬。如果提問學(xué)生:“‘紅茶’英語怎么說?”學(xué)生都不假思索地答道:“red tea”。其實(shí)“black tea”才是正確的,學(xué)生會感到不可思議。那是因?yàn)橹袊撕陀酥埸c(diǎn)不同,同是茶,我們中國人注意的是茶水的顏色,故稱“紅茶”;而英國人注意到茶葉本身的顏色是黑的,故稱“black tea”。詞與詞之間的搭配往往是約定俗成的,不能完全用母語的搭配規(guī)律套用到英語學(xué)習(xí)中。
當(dāng)課文出現(xiàn)music話題時,可以給學(xué)生介紹音樂的大致發(fā)展歷程,介紹音樂的派別和風(fēng)格??梢灾亟榻B美國音樂的發(fā)展:如何從blues經(jīng)歷country music, jazz, rock music,rap, hip hop發(fā)展到現(xiàn)代音樂,特別介紹美國鄉(xiāng)村音樂發(fā)源地——田納西州的納什維爾;并播放幾首經(jīng)典的鄉(xiāng)村歌曲,如:約翰·丹佛的《CountryRoad》《TakingMeHome》,卡彭特的《YesterdayOnceMore》和“貓王”埃爾維斯·普萊斯利的《LoveMe Tender》等,在課文背景中出現(xiàn)的有關(guān)美國內(nèi)戰(zhàn)知識,可以給學(xué)生講解有關(guān)美國內(nèi)戰(zhàn)的起因、背景以及林肯的一些生平軼事,讓學(xué)生知道美國的歷史以及林肯在歷史上的影響和地位。再如,在學(xué)習(xí)Romance這一主題時,不能只停留于表面的故事情節(jié),而且還要引導(dǎo)學(xué)生欣賞作者的修辭藝術(shù)和表現(xiàn)手法,增強(qiáng)學(xué)生的藝術(shù)修養(yǎng)和文學(xué)水平。
教材里還有很多值得挖掘的文化信息,如:西方節(jié)日習(xí)俗、中西方對待老人的不同態(tài)度、西方人探索自然奧秘的科學(xué)精神等等,在學(xué)習(xí)有關(guān)課文時,除了運(yùn)用“對比法”、多媒體手段以外,還可以采取讓學(xué)生討論或上網(wǎng)查找資料等方法,逐一讓學(xué)生了解。同時,通過這些方法也培養(yǎng)了學(xué)生有意識地運(yùn)用文化背景知識的能力。實(shí)踐證明,學(xué)生的文化背景知識越豐富,理解課文內(nèi)容的能力就越強(qiáng),學(xué)習(xí)英語的信心也就越足。 轉(zhuǎn)貼于
2·揭示詞匯的文化內(nèi)涵
英語詞匯在許多方面與漢語詞匯存在著不對應(yīng)現(xiàn)象,除了詞匯的本義,還在詞匯中蘊(yùn)涵了豐富的內(nèi)涵。如你知道“Friday”,而如果你不了解英美民族的宗教背景,不清楚耶穌蒙難的日子,你不會了解“Black Friday”的內(nèi)涵,更無從理解“Friday face”的意指(意指“愁眉苦臉”),與此相似的還有“Sunday”,學(xué)生了解其文化內(nèi)涵,也會理解為什么“Sunday”是每周的第一天?為什么“Sunday”要做禮拜?因?yàn)闆]有這樣文化背景的漢語詞匯“星期五”“星期天”是沒有這樣內(nèi)涵的。還有如“Chairman”為什么是“主席”?“Chairman”和“主席”又有何不同?這能從中英兩民族的演化進(jìn)程中得到答案,使學(xué)生領(lǐng)悟不同民族在演化進(jìn)程中所衍生的語言構(gòu)造的不同。類似的詞匯比比皆是,信手拈來都可引出一些典故,教師有豐富的資源可以利用。
3·語法中的文化內(nèi)涵
每一種語言都有其獨(dú)特的語法體系,且差異頗大。我們不但要探究其邏輯形式與結(jié)構(gòu)的不同,而且要探究其形成的內(nèi)在因素,才會發(fā)現(xiàn)其中所包涵豐富的文化因子。如漢語說“一塊面包”,而英語說“a piece ofbread”,盡管漢語中沒有名詞單復(fù)數(shù)的變化,但在概念上“面包”是一個可數(shù)名詞。在西方,人們把面包當(dāng)成主食之一,吃的時候把一塊面包切成數(shù)片,有時還會在面包片上抹上奶油,再佐以煎雞蛋或一杯牛奶。因而在英語中“bread”是一個不可數(shù)名詞。再如這樣一句:“My knife and fork ismade of silver.”這里的謂語動詞怎么用單數(shù)形式呢?原來西方人用餐時的禮儀是左手拿刀,右手拿叉,雙手齊下。在西方文化中,刀和叉是不可分的用餐工具,是一個整體。因而,句中的謂語動詞要用單數(shù)形式。
總之,我們應(yīng)該認(rèn)識到英語教學(xué)中的跨文化教育不是空泛的,實(shí)施跨文化教育既是必要的,又是可行的。社會發(fā)展也必將使跨越不同文化的人類交流愈加頻繁,外語教學(xué)的任務(wù)就是要培養(yǎng)高素質(zhì)、有著較深厚文化修養(yǎng)的外語人才。在教學(xué)階段,注重跨文化教育,能增強(qiáng)不同文化的認(rèn)同感和包容性,從而更好地促進(jìn)語言和文化的發(fā)展,以及不同語言、文化間的交流和溝通。
參考文獻(xiàn):
[1] 許果,梅林·文化差異與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J]·重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版), 2007, 8(6)·
[2] 顧江禾·東西方文化對比小議[J]·外國語, 2007, 22(4)·
[2] 拉里•A•薩默瓦(Larry A.Samovar),查理德•E•波特(Richard E.Porter).跨文化傳播(第4版)[M].閔惠泉,王緯,譯.北京:中國人民大學(xué)出版社,2010.
[3] 陳曉云.電影理論基礎(chǔ)[M].北京:中國電影出版社,2009.
“跨文化交際”(intercultural communication或ross-cultural communication)指本族語者與非本族語者之間的交際, 也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。
如今,各國之間的交流越來越廣泛,英語教學(xué)不僅是傳授語言知識, 更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力及應(yīng)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中, 就易產(chǎn)生不解或誤解,使交際失敗。
我覺得現(xiàn)行的九年義務(wù)中學(xué)英語新教材具有知識性以及趣味性, 教材內(nèi)容貼近學(xué)生的生活實(shí)際, 容易引起學(xué)生的共鳴。教師提高學(xué)生的跨文化意識,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言基本知識的基礎(chǔ)上, 學(xué)會了解所學(xué)語言國家的文化、背景、風(fēng)土人情和生活方式。教師在課堂教學(xué)中, 可以進(jìn)行一些“角色扮演”、“創(chuàng)設(shè)真實(shí)或半真實(shí)的情景”等多種形式的活動, 從而創(chuàng)造一種良好的學(xué)習(xí)外語的交際氛圍。例如: 教材中, 打招呼的表達(dá)方式(Greetings)就有不少?!癗ice to meet you!”“Nice to see you!”“How are you?”等等。教師應(yīng)讓學(xué)生懂得它們的使用對象, 以及使用時的時空意境。比如, 模擬這樣的情景: 在外地旅游時偶然遇見一位老同學(xué)。這時, 打招呼可以用:“Hi, Jane! Nice to see you here! What a surprise!”如果學(xué)生用:“Nice to meet you!”就不夠得體, 這句打招呼用語是用在初次見面時。
我認(rèn)為教師在課堂教學(xué)中還應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生注意主要的語用差異?,F(xiàn)將教材中常見的有關(guān)跨文化交際教學(xué)的主要內(nèi)容列舉如下:
1. 稱呼(Addressing)。稱呼習(xí)慣方面中西習(xí)慣也不大一樣。英語國家常把男士稱Mr,女士稱為Miss(未婚)或Mrs(已婚)。在國外,小孩可以直呼父母的名字,但在中國,小孩直呼父母、師長的名字是沒有禮貌的,是不被允許的。
2. 打電話(Making telephone calls)。教師在教學(xué)中要提醒學(xué)生用常用語:"This is ××× speaking".而不是"I am ×××."說:"Is that ×××speaking?"而不說:"Are you ××× speaking?"。
3. 初次見面(Meeting someone for the first time)。在日本和韓國,人們初次見面通常是鞠躬(bow),而在美國、墨西哥則是握手(shake hands),而在巴西,人們初次見面是親吻(kiss).(人教版 《英語(新目標(biāo))》九年級下冊 Unit 12)。
4.時間觀念(Sense of time)。在哥倫比亞,人們對時間觀念比較隨意,如果你告訴朋友你要去他們家吃飯,晚一會兒到也沒關(guān)系。與家人和朋友相聚對他們來說是很重要的,通常人們就是隨意去朋友家串串門,而很少預(yù)先約定去見朋友。人們常常只是去市中心逛逛,盡可能多地見些朋友。而在瑞士,守時是非常重要的,畢竟,瑞士是鐘表之邦。如果有人和你約定4點(diǎn)鐘見面,你就得4點(diǎn)鐘趕到。即使只遲到一刻鐘,對方也會不高興。另外,拜訪朋友,一定要預(yù)先電話約定,人們和朋友見面通常是有計(jì)劃的,人們總是預(yù)先安排好一起娛樂或外出。(《英語(新目標(biāo))》九年級 Unit 12)
[作者簡介]繆道蓉(197.8-),女,四川雙流人,西華大學(xué)外國語學(xué)院,講師,碩士,主要研究方向?yàn)樾睦碚Z言學(xué)及二語習(xí)得。(四川 成都 610039)陳渝(1974-),女,重慶人,重慶理工大學(xué)外國語學(xué)院,講師,碩士,主要研究方向?yàn)槎Z習(xí)得。(重慶 400050)
[基金項(xiàng)目]本文系西華大學(xué)校級重點(diǎn)二級學(xué)科“外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)”的資助項(xiàng)目。
[中圖分類號]G642.3 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1004-3985(2012)06-0139-01
目前CET4和CET6是檢查大學(xué)英語教學(xué)的一個重要手段,因此不少高校把通過四級或六級而不是培養(yǎng)實(shí)際的語言交際能力作為大學(xué)英語教學(xué)的目標(biāo),這樣導(dǎo)致很多過了四級乃至六級的學(xué)生仍然難以用英語在實(shí)際生活中交際??缥幕浑H課程的設(shè)立十分必要,跨文化交際課程的主要內(nèi)容一般包括:跨文化交際的歷史及其必要性,文化與交際等相關(guān)概念,文化差異,語言與文化的關(guān)系,言語和非言語交際以及跨文化的感知、適應(yīng)和跨文化能力等。該課程的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的意識和能力。本文將分析在已過大學(xué)英語四級的非英語專業(yè)學(xué)生中設(shè)置跨文化交際,作為一門等效學(xué)分課程,并將著重分析該課程設(shè)置應(yīng)包含的內(nèi)容和有效策略。
一、跨文化交際課程開設(shè)的必要性與可行性
在當(dāng)今世界,全球化的進(jìn)程不斷推進(jìn),跨國交流與合作以及跨文化交際愈加頻繁,這對非英語專業(yè)學(xué)生的英語水平要求越來越高。但是語言和文化緊密相連,語言既是文化的一部分,又是文化的載體,這就要求大學(xué)英語教學(xué)不僅是語言知識的傳授,而更應(yīng)是文化知識的傳授。但由于長期以來我國非英語專業(yè)的大學(xué)英語教學(xué)主要強(qiáng)調(diào)語言能力的培養(yǎng),而較少涉及交際能力,這導(dǎo)致我國非英語專業(yè)大學(xué)生對英語國家文化和交際知識了解程度普遍不高。另外,目前在大學(xué)英語教學(xué)改革的形勢下,很多高校和教師雖然在大學(xué)英語教學(xué)中開始注意對文化的導(dǎo)入,但是在內(nèi)容和方法等方面還存在很多不足。
跨文化交際一般是本科英語專業(yè)的必修課程之一。本課程的目的是使學(xué)生熟悉英語國家文化,掌握跨文化交際的基本知識和技巧,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。該課程一般在英語專業(yè)的大二或大三時候開設(shè)。由此可見,跨文化交際課程的設(shè)置要求學(xué)生具有一定的語言能力水平。在基于大學(xué)英語四級的分層教學(xué)下,已過四級的非英語專業(yè)學(xué)生在經(jīng)過第一和二學(xué)期的語言基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)之后,具有一定的英語語言能力,因此在這種情況下,就學(xué)生語言水平而言,設(shè)置跨文化交際等效學(xué)分課程是可行的。
二、跨文化交際課程內(nèi)容設(shè)置
1 常規(guī)跨文化交際課程所含內(nèi)容的攝入。在對已過四級的非英語專業(yè)進(jìn)行該門課程教學(xué)時,應(yīng)包括跨文化交際的歷史及--其必要性,文化與交際等相關(guān)概念,文化差異,語言與文化的關(guān)系,言語和非言語交際以及跨文化的感知、適應(yīng)和跨文化能力等。但在每部分具體內(nèi)容的選擇上,教師應(yīng)該考慮非英語專業(yè)學(xué)生現(xiàn)有的英語語言能力和英語文化及相關(guān)概念的知識,對較難或那些離實(shí)際交際相對較偏的知識(如理論)做適當(dāng)?shù)膭h減或簡化,而對于那些較重要或跨文化交際中常遇到的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)做適當(dāng)相關(guān)背景知識的補(bǔ)充或擴(kuò)充,做到由點(diǎn)到面,從而讓學(xué)生對該部分有一個相對全面和系統(tǒng)的認(rèn)識。
2 語言能力的再培養(yǎng)。盡管在已過四級的非英語專業(yè)學(xué)生中實(shí)施跨文化交際課程是可行的,但是非英語專業(yè)與英語專業(yè)學(xué)生的英語語言學(xué)習(xí)特點(diǎn)存在很多差異。有鑒于此,非英語專業(yè)學(xué)生語言學(xué)習(xí)的情況,作為等效學(xué)分的跨文化交際課程的內(nèi)容應(yīng)該包含對學(xué)生語言能力的再培養(yǎng)這一環(huán)節(jié)。首先,在該課程教學(xué)過程中,特別要注意對學(xué)生聽說能力的培養(yǎng)。這包括兩方面的內(nèi)容:一是培養(yǎng)學(xué)生聽懂英語,能說英語;二是要培養(yǎng)學(xué)生在跨文化交際中應(yīng)具備的聽力策略和會話原則,策略以及相關(guān)言語行為。其次,在該課程教學(xué)中有意識地?cái)U(kuò)充學(xué)生相關(guān)詞匯,使其掌握其外延和文化內(nèi)涵。最后,有效地利用跨文化交際相關(guān)資料來繼續(xù)培養(yǎng)學(xué)生的讀、寫、譯等語言技巧和能力。
3 融合更多的中西文化。經(jīng)過一年的大學(xué)英語學(xué)習(xí),相對于英語專業(yè)學(xué)生而言,非英語專業(yè)學(xué)生對中西方文化的認(rèn)識仍然比較膚淺。因此,在該課程的內(nèi)容中應(yīng)當(dāng)融合更多的中西文化知識,從而使他們對中西文化有一個相對深入的認(rèn)識。教師引入中西方文化上可從兩個層面入手:一是社會風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀念等非語言層面的文化差異。如中西方的教育、宗教和政治、人際交往、對友誼以及年齡的認(rèn)識等。二是語言層面上體現(xiàn)的中西方文化差異。例如,中西方動植物詞匯以及顏色詞所帶有的不同文化內(nèi)涵、來自歷史文化典故以及宗教的習(xí)語表達(dá)、委婉語與禁忌語、含不同國家名稱的習(xí)語表達(dá)等。另外,現(xiàn)在跨文化交際是多元文化的交際,因此在文化植入中,教師可適當(dāng)涉及一些非英語發(fā)達(dá)國家的相關(guān)文化。
跨文化交際成功與否很大程度上在于交際者對他國文化和本國文化兩方面的認(rèn)識,有不少跨文化交際失敗不是因?yàn)閷λ麌幕涣私?,而是因?yàn)閷Ρ緡幕娜笔В虼私處煵荒苤蛔⒅貙ξ鞣轿幕慕榻B,而更應(yīng)該同時注重中國相關(guān)文化的引入。
三、跨文化交際課程設(shè)置的有效策略
要使跨文化交際課程在非英語專業(yè)學(xué)生中有效實(shí)施,該課程的設(shè)置就必須從多方面人手并采取一定的策略,把相關(guān)內(nèi)容有效地貫穿起來。
1 要使跨文化交際常規(guī)知識、中西文化比較以及語言能力的培養(yǎng)等相關(guān)內(nèi)容有效、靈活地融合在課程中。對跨文化交際知識和中西文化的介紹,課程可通過視聽說,如英語影視、漫畫以及圖片等方式呈現(xiàn)。這樣,在培養(yǎng)學(xué)生語言能力的過程中,學(xué)生自然而然地了解相關(guān)跨文化交際知識和中西文化差異。另外,在掌握一定的跨文化交際和中西文化知識的基礎(chǔ)上,該課程還要采取多樣化、具體和直觀的策略培養(yǎng)學(xué)生在現(xiàn)實(shí)生活中跨文化交際的意識和能力。如Donn Snow在其跨文化交際教程中提出的critical incident exercise就是基于個案分析和小組討論相結(jié)合的方法,這讓學(xué)生在操練聽說讀寫的語言能力過程中學(xué)會跨文化交際意識和能力所具備的問題分析能力以及會話協(xié)商策略等。
2.培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的必要性
如今,經(jīng)濟(jì)的全球化、國際化,使得英語在國際交流中的運(yùn)用越來越廣泛。而在對高職學(xué)生的英語教育中,越來越多的老師只是授予語法、寫作、閱讀等專業(yè)技能,通過考試的形式考核學(xué)生的英語水平。另一方面,越來越多的高職學(xué)生因?yàn)橛⒄Z四級或者六級的需求學(xué)習(xí)英語,卻對英語失去了濃厚的興趣。同時,中西方文化的差異,使得我們的交流更加困難。比如,在中國,人們之間表達(dá)親切的方式會說“吃飯了嗎”“去哪兒”等,而在西方國家,這種打招呼的方式則會讓人感到尷尬,會被誤解為打聽他人的隱私,相反,他們表示親密通常會以“今天天氣不錯”或者“hello”作為朋友之間的問候。所以,當(dāng)我們不了解這些文化差異時,我們的舉動或許會讓他人感到尷尬甚至厭惡;但是,當(dāng)我們了解了這些文化差異時,我們就可以通過語言的溝通與交流,讓大家的相處更加和諧融洽。因此,對于高職英語教育模式的培養(yǎng)方式,應(yīng)更加注重對學(xué)生的跨文化交際能力的提升。一方面,高職英語教育通過培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,不僅可以提高學(xué)生的外語語言的專業(yè)知識的學(xué)習(xí)技能,而且還可以為學(xué)生實(shí)際運(yùn)用英語這門語言提供途徑和方向,進(jìn)而提高學(xué)生對文化與語言的綜合理解和對語言學(xué)科的綜合運(yùn)用;另一方面,高職英語教育培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,符合國家新編英語教材的教學(xué)目的,適應(yīng)國際主流,可以提高高校學(xué)生的修養(yǎng)素質(zhì)。所以,在高職英語教育的培育體系中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力不僅是國家對英語教學(xué)的要求,同時也是新時代背景下,國際環(huán)境對每一位高職學(xué)生的迫切要求。
3.采取有效途徑加強(qiáng)培養(yǎng)高職學(xué)生的跨文化交際能力
一、引言
隨著改革開放的進(jìn)一步深入,尤其是我國加入WTO,北京2008年奧運(yùn)會的圓滿落幕和上海2010年世博會的成功申辦,中國的知名度日益提升,其古老而神奇的東方文化吸引越來越多的外國游客。據(jù)國家旅游局統(tǒng)計(jì),2000年到2008年我國入境游客平均增長率是12.89%,以該平均增長速度和2008年為基數(shù),預(yù)計(jì)2020年,我國入境外國游客將達(dá)到6181.25萬人,中國成為一個旅游接待大國是一個必然趨勢,我國經(jīng)濟(jì)的騰飛使更多國人走出國門的夢想得以實(shí)現(xiàn)。由于出入境游客的增加,對旅游人才的需求也日益迫切,中職旅游服務(wù)專業(yè)是培養(yǎng)旅游、飯店行業(yè)第一線勞動者,具備良好的交際能力可以使他們?yōu)榭腿颂峁└行А⒅艿降姆?wù)。因此,提高旅游專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力是中職旅游英語教師必須面對的課題。就目前情況而言,關(guān)于跨文化交際能力的論著大多從大學(xué)生層面進(jìn)行研究,本文擬從中等職業(yè)旅游專業(yè)學(xué)生英語跨文化交際能力培養(yǎng)角度進(jìn)行探討。
二、培養(yǎng)中職旅游英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的重要性
1.語言文化與旅游緊密關(guān)聯(lián)。
語言既是文化的載體,又是文化的組成部分,旅游是一種文化活動,旅游的過程就是文化體驗(yàn)的過程,語言文化與旅游緊密相連。社會語言學(xué)家認(rèn)為:語言通過語音、詞匯與語法等有形的東西構(gòu)成語言的物質(zhì)外殼,其中蘊(yùn)藏著極其豐富的民族文化背景知識。語言反映文化,文化影響語言的使用和發(fā)展?!拔幕瘍?nèi)涵是語言交際的具體內(nèi)容,文化意識是語言交際的思維基礎(chǔ)”。語言是文化不可分割的整體,文化通過語言起作用。社會語言學(xué)家D. Hymes于二十世紀(jì)七十年代提出了交際能力的四個參數(shù)——語法性、可行性、得體性和現(xiàn)實(shí)性,其中得體性和現(xiàn)實(shí)性就是語言使用者的社會文化能力。毋庸置疑,語言與文化是密不可分的統(tǒng)一體,旅游是一種人們對不同地理空間的選擇、經(jīng)歷和體驗(yàn)的過程。旅行者對不同文化的好奇和追求使旅游具有“跨文化”屬性,因此,旅游從本質(zhì)上看是一種無形的文化活動。對游客而言,旅游從業(yè)人員是跨文化交際中重要的角色,從某種意義上來說他們是文化的傳播者,好的旅游服務(wù)帶給人們精神上的滿足。由此看來,語言文化與旅游密切關(guān)聯(lián),隨著出入境游客的增加,作為導(dǎo)游及飯店服務(wù)人員的后備軍,中職旅游英語專業(yè)學(xué)生既要具備英語語言能力,又要了解本國及來訪者國家文化,只有這樣,才能擔(dān)負(fù)起傳承文化、服務(wù)賓客的重任。
2.培養(yǎng)跨文化交際意識有利于提高交際能力。
中職旅游英語專業(yè)學(xué)生未來的工作崗位是涉外導(dǎo)游或飯店服務(wù)人員,具備跨文化交際能力有利于提高其交際能力,從而更好地為中外賓客服務(wù)。旅游英語是專門用途英語,是涉外旅游從業(yè)人員的職業(yè)語言,是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的橋梁,作為其中的一部分,中職英語教學(xué)內(nèi)容“滲透”了相關(guān)的文化內(nèi)涵。從以往使用的教材來看,其文化因素體現(xiàn)在問候、寒暄、介紹、姓名、稱謂、節(jié)慶、告別、聚會、交友、宗教、感謝、飲食及風(fēng)俗習(xí)慣等方面。然而從實(shí)習(xí)單位和用人單位反饋的信息看來,學(xué)生常在對外賓服務(wù)的過程中習(xí)慣性地套用漢語言文化和思維方式,主動扶老攜幼,打聽他人年齡、婚姻、收入、等這類西方人視為個人隱私問題,從而冒犯對方,造成交際失敗。由此看來,教師應(yīng)當(dāng)根據(jù)中職生的具體情況,靈活運(yùn)用教學(xué)方法,加強(qiáng)英語課程的文化導(dǎo)入,增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng),從而提高其交際能力。
3.培養(yǎng)跨文化交際能力有助于學(xué)生未來發(fā)展。
跨文化交際能力是涉外交際成功的基礎(chǔ),具備這一能力對學(xué)生未來的發(fā)展具有重要意義。旅游專業(yè)中職生的未來職業(yè)特點(diǎn)決定了提高其跨文化交際能力對其擇業(yè)、就業(yè)及未來發(fā)展起積極的促進(jìn)作用。目前,大多數(shù)中職生初中畢業(yè)后就讀于職業(yè)學(xué)校,文化水平較為薄弱,畢業(yè)后學(xué)歷不占優(yōu)勢,就業(yè)面臨巨大壓力。在嚴(yán)峻的就業(yè)形勢下,如果具備較好的語言水平和交際能力,學(xué)生在擇業(yè)面試中就會有足夠的信心去應(yīng)對面臨的機(jī)遇和挑戰(zhàn),從而占據(jù)先機(jī),在眾多的求職者中脫穎而出,率先找到自己的崗位。在工作中,良好的跨文化交際和溝通能力也會使學(xué)生在服務(wù)客人時從容不迫,提高服務(wù)質(zhì)量和效率。因此,中職旅游專業(yè)學(xué)生具有跨文化交際能力有益于其自信心的培養(yǎng)和服務(wù)能力的提高,從而促進(jìn)其事業(yè)發(fā)展。
三、培養(yǎng)旅游中職生跨文化交際能力的途徑
1.轉(zhuǎn)變觀念,注重跨文化交際能力培養(yǎng)。
觀念決定意識,只有在思想上重視跨文化交際能力培養(yǎng),教師才能自覺地將文化教育貫徹教學(xué)過程的始終。與過去比較,我國英語教學(xué)已經(jīng)邁出了“啞巴”英語的誤區(qū),比較重視英語口語訓(xùn)練,這一做法為旅游英語的學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ)。然而,根據(jù)實(shí)習(xí)和用人單位反饋的信息,中職學(xué)生在服務(wù)過程中因?qū)ξ幕R的缺失而使交際失敗的情況時有發(fā)生,因此,教師應(yīng)該把教學(xué)思想從“語言本位”轉(zhuǎn)變?yōu)椤罢Z言應(yīng)用本位”,在教授語言知識的同時,引導(dǎo)學(xué)生注重文化知識的攝入,因?yàn)榻處熕枷肷系闹匾暿翘岣邔W(xué)生跨文化交際能力的重要保證。