《功能路徑翻譯研究》雜志投稿要求,如下:
(1)來稿應(yīng)具有較高的理論和應(yīng)用價值。論點正確,論據(jù)充分,條理分明,重點突出,文字精煉,數(shù)據(jù)可靠。不披露屬于技術(shù)保密范圍的成果和數(shù)據(jù)資料。
(2)文章標題用三號黑體,二級標題用四號黑體,三級標題用小四號黑體。級次一般 用一、二、三,(一)(二)(三),1. 2. 3. (1)(2)(3)。序數(shù)中文序號用頓號,阿拉伯數(shù)字用下 標圓點分開。
(3)參考文獻著錄格式:執(zhí)行GB/T7714—2005《文后參考文獻著錄規(guī)則》。采用順序編碼制著錄,依照其在文中出現(xiàn)的先后順序用阿拉伯數(shù)字標出,并將序號置于方括號中,排列于文后。
(4)本刊處理稿件以3個月為限,如逾期未接到采用通知,可自行處理。稿件及圖片不退,請自留底稿和底片。
(5)參考文獻:文章的參考文獻應(yīng)齊全、準確,遵循學術(shù)規(guī)范,以便于讀者進一步查閱相關(guān)資料。
(6)語言表達:文章的語言應(yīng)準確、流暢,邏輯性強,無語法錯誤,符合學術(shù)寫作的標準。
(7)格式規(guī)范:文章應(yīng)按照雜志的格式要求進行撰寫,包括摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻等各個部分,確保內(nèi)容的組織條理清晰。
(8)學術(shù)質(zhì)量:文章應(yīng)遵循學術(shù)研究的規(guī)范,有明確的研究問題、合理的研究設(shè)計、準確的數(shù)據(jù)分析以及嚴謹?shù)慕Y(jié)論。
(9)原創(chuàng)性:提交的稿件應(yīng)為原創(chuàng)作品,未曾在其他期刊或出版物上發(fā)表過,以保證學術(shù)的新穎性和獨特性。
(10)研究主題:文章應(yīng)聚焦于功能路徑翻譯的理論研究、實證分析或教學應(yīng)用,特別是那些能夠體現(xiàn)系統(tǒng)功能語言學理論在翻譯研究和實踐中適用性和指導意義的研究主題。
《功能路徑翻譯研究》雜志是由北京第二外國語學院高級翻譯學院主辦的年刊,審稿周期預(yù)計為1個月內(nèi)。該雜志的欄目設(shè)置豐富多樣,涵蓋翻譯實踐、翻譯理論、跨文化交流、語言學習等。
該雜志為學者們提供了一個交流學術(shù)成果和經(jīng)驗的平臺,發(fā)表的文章具有較高的學術(shù)水平和實踐價值,為讀者提供更多的實踐案例和行業(yè)信息,得到了廣大讀者的廣泛關(guān)注和引用。