《翻譯研究與教學》雜志的電子期刊主要通過中國知網(wǎng)、維普、萬方等學術數(shù)據(jù)庫提供下載,其電子版格式通常為PDF或CAJ。有任何相關疑問都可咨詢在線客服。
以下是具體信息:
(1)PDF格式
適用于通用閱讀,可在電腦、平板或手機上使用Adobe Reader等PDF閱讀器打開。
(2)AJ格式
中國知網(wǎng)(CNKI)的專用格式,需使用CAJViewer閱讀器打開。
(3)其他可能格式
部分平臺可能提供HTML在線閱讀,但不一定支持完整版下載。
訂閱或下載時需注意:
(1)個人用戶可能需要購買單篇或訂閱服務。
(2)機構(gòu)用戶(如高校、研究所)通常可通過圖書館數(shù)據(jù)庫訪問全文。
《翻譯研究與教學》雜志核心信息
主管單位:中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業(yè)委員會
主辦單位:中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業(yè)委員會
出版周期:半年刊
《翻譯研究與教學》雜志在全國影響力巨大,創(chuàng)刊于2018年,公開發(fā)行的半年刊雜志。創(chuàng)刊以來,辦刊質(zhì)量和水平不斷提高,主要欄目設置有:語言譯研、口譯研究、翻譯傳播、典籍英譯、縱橫論譯、翻譯技術、翻譯策略等。雜志遵循“實踐領先,理論創(chuàng)新,教研相長,學術至上”的原則,致力于發(fā)表翻譯學、口譯學、認知翻譯學、認知口譯學等領域的原創(chuàng)性和前沿性研究論文,以迎合翻譯傳譯認知發(fā)展新時代的需求,并致力于打造經(jīng)典之作。
雜志特別重視翻譯教學與研究領域的最新成果,同時也關注相關領域的研究成果,如譯介學、比較文學、跨文化研究、外漢語言對比、詞典學、術語學等。作為翻譯學界的重要刊物,不僅在學術上具有重要價值,而且在推動翻譯學科的發(fā)展、促進學術交流合作方面發(fā)揮了重要作用。通過發(fā)表高質(zhì)量的學術論文,雜志旨在引領翻譯研究的新方向,提升翻譯教學的質(zhì)量,并對翻譯實踐產(chǎn)生積極的影響。
該雜志作為一本具有較高學術價值的教育類期刊,被多個權(quán)威數(shù)據(jù)庫收錄。如知網(wǎng)收錄(中)、萬方收錄(中)等,這些收錄情況充分體現(xiàn)了《翻譯研究與教學》雜志在學術界的影響力和認可度。